Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Induction
Heater
EDDYTHERM 2x
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Návod k obsluze

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fluke EDDYTHERM 2x

  • Page 1 Induction Heater EDDYTHERM 2x Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Návod k obsluze...
  • Page 3 EDDYTHERM™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der PRÜFTECHNIK. PRÜFTECHNIK Produkte sind weltweit durch Patente geschützt. Irrtümer und Konstruktionsänderungen, insbesondere im Sinne technischer Weiterentwicklung, vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Fluke Deutschland GmbH. © Copyright 2021 by Fluke Corporation...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis 1. EDDYTHERM 2x auf einen Blick ................3 2. Sicherheitshinweise ....................4 2.1 Verwendete Symbole in dieser Anleitung ............. 4 2.2 CE-Konformität und EMV ................5 2.3 Sicherheitshinweise ..................5 3. Einführung........................6 3.1 Zweckbestimmung ................... 6 3.2 Funktionsprinzip ....................6 3.3 Herausragendes Merkmal ................
  • Page 5 1. EDDYTHERM 2x auf einen Blick EDDYTHERM 2x Schwenkarm mit montiertem großen Horizontaljoch EDDYTHERM 2x Schwenkarm mit Verwendung der magneti- montiertem kleineren schen Temperatursonde Horizontaljoch...
  • Page 6 2. Sicherheitshinweise Für einige Kunden dürfte EDDYTHERM 2x der erste Umgang mit einem Induktions-Erwärmungsgerät sein. Folgende Hinweise werden Sie mit einigen der wichtigsten Eigenschaften des Gerätes vertraut machen. Insbesondere sollten Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. 2.1 Verwendete Symbole in dieser Anleitung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet, um Sie auf wichtige Textpassagen aufmerksam zu machen.
  • Page 7 Explosionsgefahr besteht. Sachschaden bzw.  Geräte nicht hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. Personenschaden)  Die EDDYTHERM 2x Geräte niemals ohne ein korrekt positionier- gelten für alle tes Joch betreiben. links aufgelisteten  Keine Änderungen an den EDDYTHERM 2x Geräten vornehmen.
  • Page 8 Kreis bilden, erhitzt werden. Beispiele für mögliche Bauteile sind etwa Laufbuchsen, Schrumpfringe, Riemenscheiben und Getriebe. Mit EDDYTHERM 2x können alle Lager erhitzt werden, die bei angebrachtem Horizontaljoch über die Induktionsspule und zwischen die vertikalen Jochauflagen passen. Außerdem können kleinere Werkstücke auf eines der drei Standardjoche gesetzt werden.
  • Page 9 Eisenkern mit einer Induktionsspule um eine der vertikalen Jochsäulen. Der Betrieb der Heizgeräte wird durch interne Elektronik gesteuert. Beim EDDYTHERM 2x kann das Werkstück mit Hilfe eines Drehjochs oben auf den vertikalen Jochsäulen auf das Gerät platziert werden. Dieses Drehjoch ist auf einem Schwenkarm montiert.
  • Page 10 4.2 Technische Daten Version EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x Typ (Paket) ETH 16.200 ETH 16.400 ETH 16.500 Beschreibung Anwärmgerät für Anwärmgerät für Anwärmgerät für kleine kleine bis mittelgroße kleine bis mittelgroße bis mittelgroße Werkstücke Werkstücke Werkstücke Netzspannung V/Hz, 200 V (50 – 60 Hz)
  • Page 11 5. Installation der Netzstecker Auf Grund der verschiedenen Arten von Netzsteckern werden mit den EDDYTHERM 2x Geräten keine Netzstecker mitgeliefert. Die Installation eines geeigneten Netzsteckers hat durch eine qualifizierte Fachperson (Elektriker) zu erfolgen. Die korrekte Stromspannung ist in Abschnitt 4.2 aufgeführt.
  • Page 12 6. Vorbereitung der Inbetriebnahme i) Das EDDYTHERM 2x Gerät horizontal auf eine stabile Abstellfläche stellen. ii) Die Netzstecker an einer geeigneten Stromquelle anschließen. iii) Vor der Inbetriebnahme der Geräte ist der Schwenkarm wie nachstehend beschrieben zu montieren: › Schutzplatte (4) zum Schutz des Vertikaljochs in den Schwenkarm- Unterteil (2) einsetzen.
  • Page 13  Soll das Gerät mit einem der kleineren Horizontaljoche (28 x 28 mm oder 14 x 14 mm) betrieben werden, wird der Jochadapter benötigt. Schwenkarm drehen, damit die Zugänglichkeit verbessert wird. Jochaufnahme zusammen mit dem Joch in den Schwenkarm-Oberteil (1) führen.  Das Schwenkarm-Unterteil (2) kann immer am Gerät montiert bleiben.
  • Page 14 › Vor der ersten Verwendung die Schutzfolie/den Schutzfilm an der Unterseite des kleinen bzw. mittleren Horizontaljochs entfernen. › Das Werkstück auf das ausgewählte Joch schieben. › Das Joch auf das EDDYTHERM 2x Gerät legen, wobei die blanke Unterseite gleichmäßig auf den beiden Vertikaljochen aufliegen muss.
  • Page 15 7. Betrieb 7.1 Funktion der Displays MODE DOWN Das Hauptdisplay zeigt die ausgewählte Heizzeit oder Heiztemperatur an [A]. Display Anzeige Zeit in Minuten °C Temperatur in Grad Celsius °F Temperatur in Grad Fahrenheit Die Leistungsanzeige zeigt die gewählte Leistungseinstellung [B]. Display Anzeige •...
  • Page 16 START/STOP Ein- und Ausschalten des Gerätes. Die LED-Anzeige der START/STOP-Schalttaste leuchtet während des Heizvorgangs und blinkt während der Temperaturmessung. 7.3 Temperaturmodus  Zeigt das Hauptdisplay “t”, auf MODE drücken, um in den TEMPERATURMODUS zu wechseln. Im TEMPERATURMODUS erscheint im Hauptdisplay °C oder °F.  Die gewählte Temperatur erscheint im Hauptdisplay.
  • Page 17 Temperatur des Werkstückes um 10°C unter den Sollwert fällt. Zum Ausschalten des Heizgerätes und Entmagnetisieren des Werkstücks auf START/STOP drücken.  Das EDDYTHERM 2x Geräte ist nun für die Erhitzung eines anderes Bauteils mit den gleichen Einstellungen bereit. 7.4 Zeitmodus  Zeigt das Hauptdisplay °C oder °F, auf MODE drücken, um in...
  • Page 18 7.6 Änderung der Temperatureinheit Um von °C auf °F zu wechseln und umgekehrt, gleichzeitig die Tasten MODE und UP drücken. Die Einstellung der Temperatureinheit bleibt auch dann erhalten, wenn das Gerät vom Stromnetz genommen wurde. 7.7 Entmagnetisierung Nach Abschluss der Erwärmung wird das Werkstück automatisch ent- magnetisiert.
  • Page 19 8. Sicherheitsfunktionen Das EDDYTHERM 2x Gerät ist mit den folgenden Sicherheitsfunktionen ausgestattet: Hauptschalter mit Überstromauslöser Automatischer Überhitzungsschutz Automatische Stromkontrolle Im TEMPERATURMODUS schaltet das Gerät aus, wenn die Temperatursonde keinen Temperaturanstieg von 1°C alle 15 Sekunden aufzeichnet. Um diesen Zeitraum auf 30 Sekunden zu erhöhen, gleichzeitig die Tasten MODE und DOWN drücken.
  • Page 20 EDDYTHERM Hitzeschutzhandschuhe ETH 15.340 EDDYTHERM Temperatursonde Typ K 12. Entsorgung Defekte elektrische und elektronische Bauteile des EDDYTHERM 2x müssen gemäß der geltenden Sicherheits- und Umweltvorschriften entsorgt werden. In den Ländern der Europäischen Union gilt die WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment). Produkte von PRÜFTECHNIK, für die diese Richtlinie gilt, sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich- net (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern).
  • Page 21 Contents subject to change without further notice, particularly in the interest of further technical development. Reproduction, in any form whatsoever, only upon express written consent of Fluke Deutschland GmbH. © Copyright 2021 by Fluke Corporation...
  • Page 22 Content 1. EDDYTHERM 2x at a glance ..................3 2. Safety notes ........................ 4 2.1 Symbols in these instructions ................ 4 1.2 CE conformity and EMC ................... 4 2.3 Safety recommendations ................. 5 3. Introduction ........................ 5 3.1 Intended use ..................... 6 3.2 Principle of operation ..................
  • Page 23 1. EDDYTHERM 2x at a glance EDDYTHERM 2x swivel head with the large top yoke installed EDDYTHERM 2x swivel Using the magnetic head with a smaller top temperature probe yoke installed...
  • Page 24 2. Safety notes For some customers, EDDYTHERM 2x will be the first induction heater they have worked with. The following information will familiarize you with the main features of the device. In particular, you should read the safety recommendations carefully and make sure you understand them.
  • Page 25  Do not expose the heater to high humidity.  Never operate EDDYTHERM 2x without a yoke in position.  Do not modify EDDYTHERM 2x .  Use proper handling equipment when lifting heavy workpieces.
  • Page 26 All bearings that fit over the inductive coil and between the vertical supports with the top yoke in place can be heated using EDDYTHERM 2x. In addition, smaller bearings can be placed over either of the three standard yokes. See the illustrations on page 3 for examples.
  • Page 27 A removable yoke on the top of the vertical supports allows the workpiece to be placed onto the heater. The top yoke of EDDYTHERM 2x is mounted on a swivel. To accommodate smaller workpieces, two smaller yokes are also provided. A temperature probe is also included with the heater.
  • Page 28 4.2 Technical data Version EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x Part Number ETH 16.200 ETH 16.400 ETH 16.500 Description Induction heater for Induction heater for Induction heater for small and medium- small and medium- small and medium- sized workpieces sized workpieces...
  • Page 29 5. Installation of mains plug Due to the many types of mains plugs, no mains plug is supplied with EDDYTHERM 2x. A qualified electrician must install a suitable mains plug. The correct supply voltages are shown on section 4.2. Verify that the correct circuit breaker is installed. See section 4.2 for circuit...
  • Page 30 6. Preparation for use i) Place EDDYTHERM 2x in the horizontal position on a stable surface. ii) Connect the mains plug to a suitable mains supply. iii) Follow these steps to install the swivel arm: › Attach the protection plate (4) to the side post to prevent damage.
  • Page 31  Workpieces heavier than 10 kg [22 lbs] must never be installed on the top yoke. These must be fitted over the inductive coil on the right-hand side post. max. max. 10 kg 80 kg max. max. 22 lb 176 lb  If a workpiece is installed on the top yoke, the swivel head must be rotated only in the approved direction as indicated by the sticker on the swivel head.
  • Page 32 Use the power switch on the left side to switch EDDYTHERM 2x on. viii) Observe the self-test of the display and signal tone.
  • Page 33 The power display shows the selected power setting [B]. Display Indication • 20% power •• 40% power ••• 60% power •••• 80% power ••••• 100% power 7.2 Function of buttons Button Function POWER Press to adjust the power in steps of 20%. The selected power is indicated on the power display.
  • Page 34  Press POWER to select the power level. Use the guidelines in section 7.8 to determine the correct power setting.  Press START/STOP to start the heater. The main display shows the current temperature of the workpiece.  When the selected temperature has been reached, the heater demagnetises the workpiece, switches off, and generates an acoustic signal for 10 seconds or until START/STOP is pressed.
  • Page 35 The workpiece is automatically demagnetised when heating is complete. Demagnetisation will not occur if the power is interrupted or the main switch is turned off. To use EDDYTHERM 2x for demagnetisation only, select TIME MODE and set the time to 0.1 minute (6 seconds).
  • Page 36 1° every 15 seconds. To increase the interval to 30 seconds, press MODE and DOWN at the same time. EDDYTHERM 2x is equipped with a main switch with over-current circuit breaker. 9. Troubleshooting...
  • Page 37 Part number Description ETH 16.355 55 x 55 x 275 mm (2 11/64” x 2 11/64” x 10 51/64”) EDDYTHERM 2x yoke [for bores with minimum Ø of 80 mm / 3 5/32” ] ETH 16.340 40 x 40 x 275 mm (1 9/16” x 1 9/16” x 10 51/64”) EDDYTHERM 2x yoke [for bores with minimum Ø...
  • Page 39 Le contenu peut être modifié sans notification préalable, notamment dans le cadre du développement technique. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, n’est possible qu’avec l’accord écrit explicite de Fluke Deutschland GmbH. © Copyright 2021 de Fluke Corporation...
  • Page 40 Contenu 1. EDDYTHERM 2x en bref .................... 3 2. Notes de sécurité ....................... 4 2.1 Symboles utilisés dans ces instructions............4 1.2 Conformité CE et CEM ..................4 2.3 Recommandations de sécurité ............... 5 3. Introduction ........................ 6 3.1 Utilisation prévue ..................... 6 3.2 Principe de fonctionnement................
  • Page 41 1. EDDYTHERM 2x en bref EDDYTHERM 2x tête de rotule avec le grand barreau supérieur installé EDDYTHERM 2x tête pivotante avec le Utilisation de la sonde de petit barreau du haut température magnétique installé...
  • Page 42 1.2 Conformité CE et CEM Toutes les versions de l’EDDYTHERM 2x sont conformes à la directive 2006/95/CE du Parlement européen et du Conseil relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, la...
  • Page 43  Comme l’EDDYTHERM 2x produit un champ magnétique, les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas se trouver à moins de 5m de l’EDDYTHERM 2x pendant que ce dernier fonctionne. Tous les appareils électroniques tels que les montres-bracelets peuvent aussi être “déréglées“ par ce champ magnétique.
  • Page 44 être chauffé à 110°C. 3.1 Utilisation prévue L’EDDYTHERM 2x a été conçu pour chauffer les roulements à rouleaux. Mais toute autre pièce métallique qui forme un circuit fermé peut également être chauffée. C‘est le cas par exemple des bagues de serrage, des poulies et des engrenages.
  • Page 45 Un barreau amovible dans la partie supérieure des supports verticaux permet de placer la pièce sur l’appareil de chauffage. Le barreau supérieur de l’EDDYTHERM 2x est monté sur une rotule. Deux barreaux plus petits sont également fournis pour installer les pièces plus petites.
  • Page 46 4.2 Caractéristiques techniques Version EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x Référence ETH 16.200 ETH 16.400 ETH 16.500 Description Appareil de chauffage Appareil de chauffage Appareil de chauffage par induction pour par induction pour par induction pour pièces de petite et pièces de petite et...
  • Page 47 Aluminium Aluminium 5. Installation de la prise secteur Aucune prise secteur n‘est fournie avec l’EDDYTHERM 2x en raison de la grande diversité des prises secteur existantes. Demandez à un électricien qualifié d‘installer une prise électrique appropriée. La tension d‘alimenta- tion correcte est indiquée au paragraphe 4.2.
  • Page 48 6. Préparation avant l‘utilisation i) Placez l’EDDYTHERM 2x à l‘horizontale sur une surface stable. ii) Branchez la prise électrique au secteur. iii) Suivez les étapes suivantes pour installer le bras pivotant: › Fixez la plaque de protection (4) au montant latéral pour éviter tout dommage.
  • Page 49  Ne jamais poser les pièces à usiner de plus de 10 kg [22 lbs] sur l’empiècement du haut. Il faut les fixer sur la bobine inductive du montant latéral droit max. max. 10 kg 80 kg max. max. 22 lb 176 lb  Si une pièce à...
  • Page 50 › Faites glisser la pièce sur le barreau que vous avez choisi. › Placez le barreau sur l’EDDYTHERM 2x en faisant en sorte que la face inférieure brillante repose uniformément sur les deux supports verticaux.
  • Page 51 Affichage Indication Durée en minutes °C Température en degrés Celsius °F Température en degrés Fahrenheit L‘affichage électrique indique la puissance choisie[B]. Affichage Indication • Puissance de 20% •• Puissance de 40% ••• Puissance de 60% •••• Puissance de 80% ••••• Puissance de 100% 7.2 Fonction des boutons Bouton...
  • Page 52  Il peut être souhaitable de chauffer les roulements à des températures supérieures à 110°C pour une durée de montage accrue. Consultez les spécifications du fabricant. Assurez-vous que le roulement ne se bloque pas en raison d‘une dilatation excessive de la bague intérieure par rapport à la bague extérieure.
  • Page 53 7.4 Mode “Mode Durée“  Si l‘écran principal indique °C ou °F, appuyez sur MODE pour sélectionner le mode “TIME MODE“. L‘écran principal affiche “t“ en TIME MODE.  Appuyez sur UP (pour augmenter) ou sur DOWN (pour baisser) pour régler la durée par intervalles de 0,1 minute.  Appuyez sur POWER pour sélectionner la puissance désirée.
  • Page 54 7.8 Sélection du niveau de puissance Lors du chauffage de roulements avec un appareil de chauffage par induction EDDYTHERM 2x, la plus grande partie de la chaleur sera produite au niveau de la bague intérieure du roulement. La chaleur se transfert ensuite progressivement au roulement.
  • Page 55 La sonde de température n’est pas Vérifiez la sonde de température. branchée (ou est défectueuse) E07 E Une erreur s‘est produite pendant la Retournez le l’EDDYTHERM 2x pour réparation. mesure actuelle E08 E Une erreur s‘est produite pendant la Retournez le l’EDDYTHERM 2x pour réparation.
  • Page 56 ETH 15.340 Sonde de température, type K EDDYTHERM 12. Élimination Les pièces électriques et électroniques de l’EDDYTHERM 2x doivent être éliminées selon la réglementation locale en vigueur relative à la sécurité et à l’environnement. Les clients implantés dans les états membres de l’Union européenne doivent se conformer à...
  • Page 57 EDDYTHERM 2x – Istruzioni per l’uso Gentile cliente, Grazie per aver scelto un prodotto PRÜFTECHNIK. Siamo certi che sarà soddisfatto della scelta. Qualora abbia dei suggerimenti per migliorare il prodotto o il presente manuale, ci scriva. Fluke Deutschland GmbH Freisinger Str. 34...
  • Page 58 Sommaire 1. EDDYTHERM 2x a colpo d’occhio ................3 2. Note di sicurezza ......................4 2.1 Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni ..........4 1.2 Conformità CE e compatibilità elettromagnetica ......... 4 2.3 Norme di sicurezza ................... 5 3. Introduzione ....................... 6 3.1 Uso previsto ......................
  • Page 59 1. EDDYTHERM 2x a colpo d’occhio Testa snodata EDDYTHERM 2x con giogo superiore grande installato Testa snodata EDDYTHERM 2x Utilizzo della sonda con giogo superiore più termometrica magnetica piccolo installato...
  • Page 60 2. Note di sicurezza Per alcuni clienti, EDDYTHERM 2x è il primo riscaldatore a induzione mai utilizzato. Le informazioni riportate di seguito vi consentiranno di acquisire familiarità con le funzioni principali del dispositivo. In particolare, si raccomanda di leggere con attenzione le raccomandazioni di sicurezza e di assicurarsi di averle ben comprese.
  • Page 61  Evitare di esporre l‘apparecchio a elevata umidità. sono validi per tutte  Non utilizzare mai il EDDYTHERM 2x se il giogo non è in le indicazioni di posizione. sicurezza elencate.  Non modificare il EDDYTHERM 2x.
  • Page 62 3. Introduzione Il riscaldatore a induzione EDDYTHERM 2x è stato messo a punto per riscaldare i cuscinetti che devono essere montati con interferenza sull’albero. Durante l‘installazione non è necessario ricorrere alla forza perché il calore determina la dilatazione del cuscinetto. Di solito una differenza di temperatura di 90°C tra l’anello interno del cuscinetto e...
  • Page 63 (ad esempio i cuscinetti con gioco C1 o C2). 4.1 Componenti Il riscaldatore a induzione EDDYTHERM 2x contiene un‘anima in ferro sagomata a U con una bobina induttiva che si svolge attorno a uno dei montanti verticali. I circuiti elettronici interni controllano il funzionamento del riscaldatore.
  • Page 64 4.2 Dati tecnici Versione EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x N. di listino ETH 16.200 ETH 16.400 ETH 16.500 Descrizione Riscaldatore a Riscaldatore a induzio- Riscaldatore a induzio- induzione per pezzi ne per pezzi di piccole ne per pezzi di piccole...
  • Page 65 Alluminio 5. Installazione della spina di alimentazione di rete Il EDDYTHERM 2x viene fornito privo di spina di alimentazione di rete in ragione dei molti tipi di spine disponibili. Affidare a un elettricista qualificato l‘installazione di una spina di rete adatta. La tensione di ali- mentazione corretta è...
  • Page 66 6. Preliminari all‘uso i) Collocare il EDDYTHERM 2x in posizione orizzontale su una superficie stabile. ii) Inserire la spina di rete in una presa di rete adatta. iii) Seguire le fasi successive per installare il braccio snodato: › Fissare la piastra di protezione (4) sul montante laterale, per evitare danni.
  • Page 67  I pezzi in lavorazione di peso maggiore a 10 kg [22 lbs] non devono mai essere installati sul giogo superiore. Tali pezzi vanno sistemati sulla bobina a induzione posta sul montante laterale destro. max. max. 10 kg 80 kg max.
  • Page 68 › Fare scivolare il pezzo sul giogo selezionato. › Posizionare il giogo sul EDDYTHERM 2x con il lato lucido sotto e in modo che poggi uniformemente sui due sostegni verticali. vi) Se si utilizza la TEMP MODE (MODALITÀ TEMPERATURA), collegare la sonda termometrica al connettore sul lato sinistro del riscaldatore.
  • Page 69 Schermo Indicazione Tempo in minuti °C Temperatura in gradi Celsius °F Temperatura in gradi Fahrenheit Lo schermo di alimentazione mostra l‘impostazione di alimentazione selezionata [B]. Schermo Indicazione • Alimentazione 20% •• Alimentazione 40% ••• Alimentazione 60% •••• Alimentazione 80% ••••• Alimentazione 100% 7.2 Funzione dei pulsanti Pulsante...
  • Page 70 7.3 Temp Mode (Modalità Temperatura)  Se lo schermo principale visualizza „t“, premere MODE (MODALITÀ) per selezionare TEMP MODE (MODALITÀ TEMPERATURA). In TEMP MODE (MODALITÀ TEMPERATURA) lo schermo principale visualizza °C o °F.  La temperatura selezionata è visualizzata sullo schermo principale.
  • Page 71 10°C. Premere START/STOP (AVVIO/STOP) per fermare il riscaldatore e smagnetizzare il pezzo in lavorazione.  A questo punto il EDDYTHERM 2x è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse impostazioni. 7.4 Time Mode (Modalità Tempo)  Se lo schermo principale visualizza °C o °F, premere MODE...
  • Page 72 è completo. La smagnetizzazione non ha luogo in caso d‘interruzione dell‘alimentazione oppure se il riscaldatore viene spento tramite l‘interruttore principale. Per usare il EDDYTHERM 2x solo per smagnetizzare, selezionare TIME MODE (MODALITÀ TEMPO) e regolare il tempo su 0,1 minuti (6 secondi).
  • Page 73 1°C ogni 15 secondi. Per aumentare l‘intervallo a 30 secondi, premere contemporaneamente MODE (MODALITÀ) e GIÙ. Il EDDYTHERM 2x è provvisto anche di un interruttore principale con interruttore di protezione da sovracorrente. 9. Individuazione guasti...
  • Page 74 ETH 15.340 Sonda termometrica tipo K per EDDYTHERM 12. Smaltimento Tutti i componenti elettrici ed elettronici di scarto di EDDYTHERM 2x devono essere smaltiti conformemente alle normative vigenti in materia di sicurezza e tutela ambientale. I clienti negli Stati membri dell’Unione europea devono osservare la direttiva dell’UE 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed...
  • Page 75 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.
  • Page 77 EDDYTHERM 2x – Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir un producto PRÜFTECHNIK. Estamos convencidos de que quedará satisfecho con su decisión. Si tiene alguna sugerencia de mejora en relación a este producto o manual, por favor escríbanos. Fluke Deutschland GmbH Freisinger Str.
  • Page 78 Índice 1. Vista general de EDDYTHERM 2x ................3 2. Notas sobre seguridad ....................4 2.1 Símbolos utilizados en estas instrucciones ..........4 1.2 Conformidad CE y EMC ..................5 2.3 Recomendaciones de seguridad ..............5 3. Introduccion ....................... 6 3.1 Uso previsto ......................
  • Page 79 1. Vista general de EDDYTHERM 2x Cabeza giratoria EDDYTHERM 2x con el travesaño superior largo montado Cabeza giratoria EDDYTHERM 2x con Uso de la sonda de un travesaño superior temperatura magnética pequeño montado...
  • Page 80 2. Notas sobre seguridad Para algunos clientes, EDDYTHERM 2x será el primer calentador por inducción con el que hayan trabajado. La siguiente información le permitirá familiarizarse con las características principales del dispositivo. Debe leer detenidamente las recomendaciones de seguridad y asegurarse de entenderlas.
  • Page 81  Asegúrese de que la tensión sea la correcta.  Pueden producirse arcos eléctricos cuando exista una diferencia de potencial entre el EDDYTHERM 2x y la pieza de trabajo. Esto no es peligroso para los seres humanos y no causara daños en el calentador ni en la pieza de trabajo.
  • Page 82 3. Introduccion El calentador de inducción EDDYTHERM 2x ha sido diseñado para calentar rodamientos instalados con ajuste de interferencia sobre un eje. El calor provoca la dilatación del rodamiento, lo que elimina la necesidad de utilizar la fuerza para su instalación. Normalmente basta con una diferencia de temperatura de 90°C (194°F) entre el rodamiento y el eje...
  • Page 83 C1 o C2). 4.1 Componentes El calentador de inducción EDDYTHERM 2x contiene un núcleo de hierro en forma de U con una bobina de inducción alrededor de uno de los soportes verticales. El sistema electrónico interno controla el funcionamiento del calentador.
  • Page 84 4.2 Datos técnicos Versión EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x Referencia ETH 16.200 ETH 16.400 ETH 16.500 Description Calentador de induc- Calentador de induc- Calentador de inducción ción para piezas de ción para piezas de para piezas de trabajo trabajo medianas y trabajo medianas y medianas y pequeñas...
  • Page 85 Un electricista calificado deberá instalar el enchufe adecuado. La tensión del suministro de corriente correcta figura en la sección 4.2. Conecte el EDDYTHERM 2x sólo a dos de las tres fases. Verifique que el fusible correcto está instalado. Ver sección 4.2.
  • Page 86 6. Preparación para su uso i) Sitúe el EDDYTHERM 2x en posición horizontal sobre una superficie estable. ii) Conecte el enchufe a una toma de red eléctrica adecuada. iii) Siga estos pasos para instalar el brazo giratorio: › Sujetar la lámina de protección (4) al soporte vertical para evitar daños.
  • Page 87  Las piezas de trabajo con un peso superior a 10 kg [22 lbs] nunca deben colocarse en el travesaño superior. Este tipo de piezas deben acomodarse sobre la bobina inductora del soporte del lado derecho. max. max. 10 kg 80 kg max.
  • Page 88 › Deslice la pieza de trabajo sobre el travesaño seleccionado. › Sitúe el travesaño sobre el EDDYTHERM 2x con la parte inferior brillante apoyada uniformemente sobre los dos soportes verticales. vi) Si desea utilizar el TEMP MODE, enchufe el sensor de temperatura en el conector al lado izquierdo del calentador.
  • Page 89 Pantalla Indicación Tiempo en minutos °C Temperatura en grados Celsius °F Temperatura en grados Fahrenheit La pantalla de potencia muestra el nivel de potencia seleccionado [B]. Pantalla Indicación • 20% potencia •• 40% potencia ••• 60% potencia •••• 80% potencia •••••...
  • Page 90  Puede ser recomendable calentar los rodamientos a tempera- turas superiores a 110ºC (230°F) para un tiempo de montaje más largo. Consulte las especificaciones de los rodamientos para determinar la temperatura máxima permitida. Asegúrese siempre de que el rodamiento no quede bloqueado debido a una excesiva dilatación del aro interior en comparación con el aro exterior.
  • Page 91 7.4 Modo de tiempo (TIME MODE)  Si en la pantalla aparece °C o °F, pulse MODE para seleccionar TIME MODE. La pantalla muestra “t” en TIME MODE.  Pulse UP o DOWN para ajustar el tiempo en intervalos de 0,1 minutos.
  • Page 92 La desmagnetización no se producirá si se interrumpe la alimentación o si se apaga el calentador con el interruptor principal. Si desea utilizar el EDDYTHERM 2x sólo para desmagnetización, seleccione el TIME MODE y ajuste el tiempo a 0,1 minutos (6 segundos).
  • Page 93 8. Características de seguridad El EDDYTHERM 2x está equipado con las siguientes características de seguridad: Protección automática contra sobrecalentamiento Control automático de corriente eléctrica En el TEMP MODE el calentador se apagará si la sonda de temperatura no registra un incremento de temperatura de 1°C cada 15 segundos.
  • Page 94 11. Piezas de repuesto Referencia Descripción ETH 16.355 Travesaño EDDYTHERM 2x 55 x 55 x 275 mm (2 11/64” x 2 11/64” x 10 51/64”) [para rodamientos con un diámetro interior mínimo de 80 mm / 3 5/32” ] ETH 16.340 Travesaño EDDYTHERM 2x 40 x 40 x 275 mm (1...
  • Page 95 Si tiene cualquier pregunta o duda en relación con la Directiva RAEE, póngase en contacto con su representante de ventas PRÜFTECHNIK local.
  • Page 96 Página dejada en blanco intencionadamente...
  • Page 97 EDDYTHERM 2x – Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek společnosti PRÜFTECHNIK. Jsme přesvědčení, že budete se svým rozhodnutím spokojeni. Budete-li mít jakékoliv návrhy na zdokonalení tohoto výrobku nebo příručky, sdělte nám je prosím. Fluke Deutschland GmbH Freisinger Str.
  • Page 98 Obsah 1. EDDYTHERM 2x – základní informace ..............3 2. Bezpečnostní informace ................... 4 2.1 Symboly v tomto návodu ................. 4 1.2 Shoda CE a elektromagnetická kompatibilita ..........5 2.3 Bezpečnostní doporučení ................5 3. Úvod ..........................6 3.1 Zamýšlené použití .................... 6 3.2 Princip provozu ....................
  • Page 99 1. EDDYTHERM 2x – základní informace EDDYTHERM 2x – otočná hlava s instalovaným velkým horním trámcem EDDYTHERM Použití magnetické teplotní 2x – otočná hlava s sondy instalovaným menším horním trámcem...
  • Page 100 2. Bezpečnostní informace Pro některé zákazníky bude EDDYTHERM 2x první indukční ohřívač, se kterým kdy pracovali. V následujících odstavcích jsou popsány základní vlastnosti tohoto zařízení. Zejména si pečlivě přečtěte bezpečnostní doporučení a ujistěte se, že jste je správně pochopili. 2.1 Symboly v tomto návodu V tomto návodu k obsluze jsou používány následující...
  • Page 101  Rozdíl potenciálů mezi přístrojem EDDYTHERM 2x a obrobkem může způsobit jiskření. Jiskření není nebezpečné pro člověka, ani nepoškodí přístroj EDDYTHERM 2x nebo obrobek. EDDYTHERM 2x však nikdy nesmí být používán v oblastech s nebezpečím výbuchu.  Nevystavujte ohřívač vysoké vlhkosti.
  • Page 102 3. Úvod Indukční ohřívač EDDYTHERM 2x je navržen pro ohřev ložisek montovaných s přesahem na hřídel. Teplo způsobí roztažení obrobku, a proto není nutno během montáže působit silou. Dostatečný teplotní rozdíl mezi ložiskem a hřídelí pro usnadnění montáže je 90 °C (194 °F). Při okolní teplotě 20 °C (68 °F) je proto nutno ložisko ohřát na 110 °C (230 °F).
  • Page 103 řízen interní elektronikou. Odstranitelný trámec nahoře nad svislými podpěrami umožňuje umístění obrobku na ohřívač. Horní trámec přístroje EDDYTHERM 2x je namontován na otočném závěsu. Pro přizpůsobení malým obrobkům jsou k dispozici také dva menší trámce. Ohřívač zahrnuje také teplotní sondu. S ohřívačem se dodávají také teplovzdorné rukavice.
  • Page 104 4.2 Technické údaje Verze EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x EDDYTHERM 2x Číslo součásti ETH 16.200 ETH 16.400 ETH 16.500 Popis Indukční ohřívač pro Indukční ohřívač pro Indukční ohřívač pro malé a středně velké malé a středně velké malé a středně velké...
  • Page 105 Hlášení závad Ochrana proti přehřátí Maximální magnetický 1,5 T 1,5 T 1,5 T Ovládací panel Klávesnice s LED Klávesnice s LED Klávesnice s LED displejem displejem displejem Velikost pracovní oblasti 145 x 205 mm 145 x 205 mm 145 x 205 mm ”...
  • Page 106 Zkontrolujte, zda je instalován správný jistič. Specifikace jističe viz část 4.2. 6. Příprava na použití i) Umístěte přístroj EDDYTHERM 2x ve vodorovné poloze na stabilní povrch. ii) Připojte síťovou zástrčku ke vhodné napájecí síti. iii) Následujícím postupem instalujte otočné rameno: ›...
  • Page 107  Na horní trámec není dovoleno instalovat obrobky těžší než 10 kg [22 lb]. Takové obrobky musí být instalovány nad indukční cívku na pravý boční sloupek. max. max. 10 kg 80 kg max. max. 22 lb 176 lb  Při instalaci obrobku na horní trámec je možno otočit otočnou hlavu pouze v povoleném směru vyznačeném na nálepce na otočné...
  • Page 108 › Nasuňte obrobek na zvolený trámec. › Umístěte trámec na přístroj EDDYTHERM 2x tak, aby se lesklá spodní strana opírala rovnoměrně o obě svislé podpěry. vi) V teplotním režimu přístroje (TEMP MODE) připojte teplotní sondu do konektoru na levé...
  • Page 109 7. Provoz 7.1 Funkce displeje MODE DOWN Na hlavním displeji se zobrazí zvolená doba ohřevu nebo teplota ohřevu [A]. Displej Indikace Čas v minutách °C Teplota ve stupních Celsia °F Teplota ve stupních Fahrenheita Na displeji výkonu se zobrazí zvolená nastavená hodnota výkonu [B]. Displej Indikace •...
  • Page 110 7.2 Funkce tlačítek Tlačítko Funkce POWER Stiskněte pro seřízení výkonu v krocích po 20 %. Zvolený výkon se zobrazí na displeji výkonu. MODE Stiskněte pro přepnutí mezi časovým režimem (TIME MODE) a teplotním režimem (TEMP MODE). UP (+) Stiskněte pro zvýšení hodnoty zobrazené na hlavním displeji.
  • Page 111  Pro spuštění ohřívače stiskněte START/STOP. Na hlavním displeji se zobrazí aktuální teplota obrobku.  Po dosažení zvolené teploty ohřívač demagnetizuje obrobek, vypne se a po dobu 10 sekund nebo do stisknutí tlačítka START/ STOP bude vydávat akustický signál.  Pro zastavení ohřívače stiskněte START/STOP.  Při odstraňování...
  • Page 112 časový režim (TIME MODE) a nastavte čas na 0,1 min (6 s). 7.8 Výběr hodnoty výkonu Při ohřevu ložisek pomocí přístroje EDDYTHERM 2x je důležité, aby byla ložiska s malou vnitřní vůli nebo nízkým předběžným zatížením ohřívána pomalu. Pomalý ohřev zajišťuje pomalé roztažení ložiska, což zabraňuje poškození...
  • Page 113 V teplotním režimu (TEMP MODE) se ohřívač vypne, když teplotní sonda nezjistí zvýšení teploty o 1° každých 15 sekund. Pro zvýšení intervalu na 30 sekund stiskněte současně MODE a DOWN. EDDYTHERM 2x je vybaven hlavním vypínačem s nadproudovou ochranou. 9. Odstraňování závad Závada systému bude oznámena akustickým signálem a některým z níže...
  • Page 114 Číslo součásti Popis ETH 16.355 55 x 55 x 275 mm (2 11/64” x 2 11/64” x 10 51/64”) EDDYTHERM 2x – trámec [pro otvory s minimálním Ø 80 mm / 3 5/32”] ETH 16.340 40 x 40 x 275 mm (1 9/16” x 1 9/16” x 10 51/64”) EDDYTHERM 2x –...