e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
P Eixo dianteiro
e Front Wheel
f Roue avant
9
S Rueda delantera
P Roda dianteira
e • Slide the front axle through the centre hole in the front wheel.
f • Faire glisser l'essieu avant dans le centre de la roue avant.
S • Introducir el eje delantero en el orificio central de la rueda delantera.
P • Deslize o eixo dianteiro através do orifício central da roda dianteira.
10
e • Fit the ends of the front axle into the grooves in the fork.
f • Placer les extrémités de l'essieu avant dans les rainures de la fourche.
S • Ajustar los extremos del eje delantero en las ranuras del tenedor.
P • Encaixe as pontas do eixo dianteiro nas ranhuras do garfo.
e Fork Grooves
f Rainures de la fourche
S Ranuras del tenedor
P Ranhuras do garfo
e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
P Eixo dianteiro
e Retainers
f Pattes de retenue
11
S Sujetadores
P Retentores
e • Fit the retainers over the ends of the front axle and onto the fork.
• Insert two #8 x 1,9 cm ( ") screws into each retainer and tighten.
f • Placer les pattes de retenue sur la fourche de façon à recouvrir les
extrémités de l'essieu avant.
• Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm dans chaque patte de retenue et serrer
les vis.
S • Ajustar los sujetadores sobre los extremos del eje delantero y en el tenedor.
• Introducir dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en cada sujetador y ajustarlos.
P • Encaixe os retentores sobre as pontas do eixo dianteiro e no garfo.
• Insira dois parafusos nº 8 x 1,9 cm em cada retentor e aperte-os.
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
P Porca de retenção
12
e • Turn the front fork assembly on its side with the front axle facing up.
• Place the remaining cap nut onto the end of the front axle.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it in place. Pull up on the cap
nut to be sure it is secure.
• Set the fork assembly aside.
Hint: You may want to place a scrap block of wood underneath the
assembly to protect the assembly surface.
9
e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
P Eixo dianteiro
0,9 cm