e Seat Stem
f Tube de la selle
S Poste del asiento
P Suporte do assento
19
e • Fit the seat stem into the large hole in the top of the frame.
f • Introduire le tube de la selle dans la grande ouverture située sur le cadre.
S • Ajustar el poste del asiento en el orificio grande en la parte de arriba
del armazón.
P • Encaixe o suporte do assento no orifício na parte de cima da estrutura.
20
e • Slide the seat pin into the hole on one side of the frame, and through a
hole in the seat stem.
Hint: The seat is designed to be adjustable to your child's size. Have your
child sit on the seat and check the foot to pedal distance. Adjust the seat
up or down for your child's comfort!
f • Insérer la tige du siège pour qu'elle traverse le trou sur le côté du cadre
ainsi qu'un des trous pratiqués dans le tube du siège.
Remarque : La selle s'ajuste à la taille de l'enfant. Demander à l'enfant
de s'asseoir sur la selle et vérifier la distance entre son pied et la pédale.
Ajuster le siège en fonction de la taille de l'enfant pour qu'il puisse
pédaler confortablement.
S • Ajustar la clavija del asiento en el orificio en un lado del armazón y en
un orificio en el poste del asiento.
Nota: el asiento está diseñado para ajustarse al tamaño del niño. Sentar
al niño en el asiento y comprobar la distancia de los pies al pedal. Ajustar
el asiento hacia arriba o abajo para la comodidad del niño.
P • Coloque o pino do assento no orifício pela lateral da estrutura e através
de um orifício no suporte do assento.
Dica: O assento foi projetado para ajustar-se à altura da criança.
Sente a criança no assento e verifique a distância entre o pé e o pedal.
Ajuste o assento para cima ou para baixo, de forma que a criança
fique confortável!
12
e Seat Pin
f Tige du siège
S Clavija de asiento
P Pino do assento