Sommaire des Matières pour ROBLIN Latitude Murale 1500
Page 1
Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installazione Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Dampkap Latitude Murale...
Page 2
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................3 CHARACTERISTICS ................................4 INSTALLATION..................................5 USE ......................................9 MAINTENANCE ...................................10 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI............................13 CARATTERISTICHE................................14 INSTALLAZIONE .................................15 USO......................................19 MANUTENZIONE ................................20 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................23 CARACTERISTIQUES.................................24 INSTALLATION..................................25 UTILISATION ..................................29 ENTRETIEN..................................30 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...........................33 CHARAKTERISTIKEN .................................34 MONTAGE ...................................35...
Page 3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
Page 5
INSTALLATION ATTENTION: Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manufacturers. Do an embedding if necessary. The manufacturer accepts no responsibility in Fig. 1 case of a faulty hanging due to the drilling and the setting up of plugs in the ceiling.
Page 6
• FITTING THE HOOD 3) Fitting the telescopic pins (Fig. 8): Fig. 4a a) When fixing the telescopic pins to a plasterboard ceiling ensure it is reinforced as illustrated in Fig. 3 and attach using 2 Ø10mm nuts and bolts ensuring the bolts as sleeved between the plasterboard and the joist supports to prevent the ceiling being damaged when the bolts are tightened up.
Page 7
• DUCTING IN THE EXTRACTION MODE: The hood is more effective when used in the extraction mode (ducted to the outside). When the cooker hood is ducted to the outside, charcoal filters are not required. The ducting used must be 150 mm (6 INS), rigid circular pipe and must be manufactured from fire retard-ant material, produced to BS.476 or DIN 4102-B1.
Page 8
Ducting in the recirculation mode • 12) Fit the recirculation spigot R onto the chimney bracket. 13) Connect the ducting 150mm (6 INS) not provided between motors item 6 and the recirculation spigot and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape (Fig.
Page 9
Control panel Button Function Display Turns the suction motor on and off at the last Displays the speed set speed used. Decrease the working speed. Increase the working speed. Activates intensive speed from any other Displays HI and the bottom right hand spot speed even with the motor off.
Page 10
MAINTENANCE Metal grease lters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when FF-sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly inten- sive use of the hood. Alarm reset •...
Page 11
Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the instal- lation or later.
Page 12
Lighting CHANGING THE LAMPS Neon lamps • Unfasten the screw fixing the Neon cover, and unhook the cover from the hood canopy. • Change the lamp and insert a new one of the same type. • Replace the Cover. 2 x 11 W 4 x 9 W 12EC004 12EC003...
Page 13
CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre ap- pareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
Page 15
INSTALLATION Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des Fig.
Page 16
3) Montage des jambages télescopiques Rep. O : Fig. 4a a) Si le plafond est en béton, employer 2 chevilles en fonte pour vis de diamètre 10 mm, exclure les chevilles en plastique. Si le plafond vous semble de solidité douteuse, ne pas hésiter à...
Page 17
• RACCORDEMENT EN MODE EVACUATION EXTERIEUR: 9) Mettre le silencieux ( Rep. I) sur la sortie de l’appareil (Rep. 6). Puis le clapet anti retour (Rep. J) et fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban adhésif appropriés (Fig. 6). 10) Raccorder le tuyau flexible à...
Page 18
RACCORDEMENT EN MODE RECYCLAGE : • 12) Fixer le déflecteur R sur le support de conduit D. 13) Raccorder le tuyau 150 mm non fourni entre la sortie du moteur Rep 6 et le déflecteur R et sécuriser la connection avec des anneaux ou et du ruban adhesif.
Page 19
UTILISATION Tableau de commandes Touche Fonction Affichage Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der- Indique la vitesse de réglage. nière vitesse d’utilisation. Réduit la vitesse d’exercice. Augmente la vitesse d’exercice. Active le régime intensif à partir de n’importe Affiche HI et le point en bas à...
Page 20
ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole FF s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme •...
Page 21
Filtre anti-odeur au charbon actif (version ltrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement.
Page 22
Eclairage REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampoules au néon • Dévisser la vis fixant le couvercle du néon et décrocher le cou- vercle du corps de hotte. • Remplacer l’ampoule par une autre ayant les mêmes caractéris- tiques. • Remonter le couvercle. 2 x 11 W 4 x 9 W 12EC004...
Page 24
L2 = 4 x 9 W (1500) L2 = 4 x 9 W ECLAIRAGE (1800) L2 = 2 x 11 W (2200) LIGHTING L1 = 2 x 11 W BELEUCHTUNG White Brown Blue MULTI-FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE 1 3 5 FERNBEDIENUNG RECEPTEUR INFRAROUGE REMOTE CONTROL...
Page 25
The wires in this mains ELECTRICAL CONNECTION lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Green & Yellow Earth Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.