Page 2
NOTE: Please retain the carton and packing material for your manufacturer as they may cause hazards. MIRAGE products, to protect them in the event of a move or if Water and Moisture: Do not use this product near water. they need to be shipped to a service center. Product received...
Page 3
7. Sub In – This input is an RCA type mono input. 2. Adjust the Level Control (#1) on the front panel of your MIRAGE subwoofer so that 8. High-Level Input – These are 5-way binding post type speaker con- the volume of your subwoofer matches the overall system volume.
Page 4
FRENCH: Importantes Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de consignes de sécurité - faire fonctionner immédiatement les enceintes MIRAGE à leur pleine Lire attentivement ! puissance. N’essayez pas divers positionnements et ne procédez pas à des tests d’écoute avant que les enceintes ne soient bien rodées. Le Mise en garde: Afi...
Page 5
Si les connexions devaient être inversées - positif avec négatif et vice versa - la réponse en basse « MIRAGE » et le logo « MIRAGE » sont des marques de commerce de Klipsch fréquence sera considérablement affectée.
Page 6
SPANISH: Instrucciones Le aconsejamos encarecidamente que no trate de utilizar todas las Importantes De Seguridad Léanse posibilidades de los altavoces MIRAGE y que no experimente las Atentamente! formas de colocación y de escucha críticas hasta que no los conozca bien. Este proceso debe durar aproximadamente 50 horas. Este pro- Precaución: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, introduzca completa-...
Page 7
2. Ajuste el control de volumen (#1) del panel frontal de su bafl e MIRAGE para después de que haya desparecido que el volumen de su bafl e se ajuste al volumen de todo el equipo. Esto permite la señal.
Page 8
Si suggerisce in modo particolare di non far funzionare gli altoparlanti Per Le Misure Di Sicurezza – MIRAGE al massimo della capacità fi no a quando non sia stata messa Leggere Attentamente! a punto la fase di collaudo. Nel corso di questa fase, della durata di...
Page 9
« surround »). Questa connessione annulla la caratteristica crossover GARANZIA NEGLI STATI del subwoofer MIRAGE , e fa sì che la messa a punto venga gestita dal UNITI E IN CANADA ricevitore. Sarà però sempre necessario regolare il Comando Level (#1) del pannello anteriore.
Page 10
GERMAN: Wichtige EINSPIELZEIT Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und Ihre MIRAGE Sicherheitsanweisungen Lautsprecher nicht vor Ablauf einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in –Sorgfältig Durchlesen! voller Leistungsstärke ertönen zu lassen oder Experimente mit beson- deren Aufstellungsarten und Hörbereichen zu unternehmen. Dieser Achtung- Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, sollte der breite Vorgang sollte ungefähr 50 Stunden in Anspruch nehmen.
Page 12
PLACERING AF SUBWOOFEREN Strømforsyning: Enheden må kun tilsluttes den strømforsyning, der er angivet Placeringen af Deres nye MIRAGE subwoofer er vigtig for dens på mærkaten. Hvis De ikke er klar over, hvilken strømforsyning, Deres hjem har, ydeevne. De tre mest almindelige placeringer er: I et af rummets kan De spørge på...
Page 14
DUTCH: Belangrijke Veiligheid INWERK PERIODE Wij raden u sterk aan om uw nieuwe MIRAGE luidsprekers niet tot hun Instructies-Lees Het Volgende volle capaciteit te spelen of te experimenteren met gevaarlijke plaatsing Zorgvuldig! en luistergewoontes voordat ze volledig zijn ingewerkt. Dit houd in een afspeel periode van ongeveer 50 uur.
Page 15
Deze High-Level inputs (Hoge- Niveau ingangen) zijn ontworpen om gebruikt te worden bij 2. Stel de Volumeknop af (#1) op het voorpaneel van uw MIRAGE subwoofer zodat ontvangers en versterkers die geen RCA type subwoofer uitgangen de volume van uw subwoofer aansluit op het gehele systeemvolume.
Page 16
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER aberturas de ventilação. O aparelho não deve ser colocado numa estante ou prateleira A posição do seu novo subwoofer MIRAGE é um elemento crítico para a menos que exista uma ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam o desempenho do aparelho.
Page 17
7. Entrada “Sub In” – Esta entrada é uma entrada mon de tipo RCA. 2. Ajuste o controle de volume (Nº 1) do painel frontal do subwoofer MIRAGE para que o volume do subwoofer ajuste-se ao volume de todo o sistema. Isto permitirá uma 8.
Page 22
1) for the Speaker Section, fi ve (5) years, and 2) for the Amplifi er Section, one (1) year, from date of purchase by the original owner from an authorized MIRAGE dealer, and is valid only if the origi- nal dated bill of sale is presented when service is required. The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modifi...