Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Multi Tool Outil Multi-Fonctions Sans Fil Multitool Inalámbrica TM30D IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TM30D Oscillation per minute 6,000 - 20,000 /min Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total) Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Standard battery cartridge BL1016, BL1021B BL1041B Overall length 277 mm (10-7/8″) 296 mm (11-5/8″) Net weight 1.1 kg (2.4 lbs)
Page 3
Do not use the power tool if the switch does not turn Follow instruction for lubricating and chang- it on and off. Any power tool that cannot be controlled ing accessories. with the switch is dangerous and must be repaired. Keep handles dry, clean and free from oil and Disconnect the plug from the power source grease.
Page 4
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that no load speed have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and revolutions or reciprocation per minute charger. 4 ENGLISH...
Tips for maintaining maximum Battery protection system battery life The tool is equipped with a battery protection system. Charge the battery cartridge before completely dis- This system automatically cuts off power to the motor to charged. Always stop tool operation and charge the extend battery life.
Page 6
Switch action Lighting up the front lamp CAUTION: CAUTION: Before installing the battery car- Do not look in the light or see the tridge into the tool, always check to see that the source of light directly. tool is switched off. ►...
Page 7
To remove the sanding paper, raise its end and peel it off. When using application tools with a different type of installation section, use a correct adapter (optional accessory). ► 1. Protrusions of the tool flange 2. Holes in the application tool 3.
Cutting, sawing and scraping Dust extraction attachment Optional accessory CAUTION: Do not move on the tool forcibly in the direction (eg. towards either side) of tool CAUTION: Do not use the dust extraction application with no cutting edge. It may damage attachment when sanding metal.
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : TM30D Oscillations par minute 6 000 - 20 000 /min Angle d’oscillation, gauche/droite 1,6° (3,2° au total) Tension nominale C.C. 10,8 V - 12 V max. Batterie standard BL1016, BL1021B BL1041B Longueur totale 277 mm (10-7/8″)
Page 11
Évitez les démarrages accidentels. Assurez- Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la prise de courant effectué correctement et dont les bords sont bien et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou de aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus transporter l’outil.
16. Aérez votre zone de travail de manière adé- Consignes de sécurité pour l’outil quate lorsque vous effectuez des travaux de multi-fonctions sans fil ponçage. 17. L’utilisation de cet outil pour poncer certains Cet outil électrique est conçu pour scier, cou- produits, les surfaces peintes et le bois peut per, meuler et poncer.
Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres pour la batterie que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la instructions et les mises en garde apposées...
Dispositif de protection de la batterie DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- tation du moteur pour augmenter la durée de vie de la ATTENTION : batterie. Assurez-vous toujours que L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant lorsque l’outil et/ou la batterie sont dans l’une des situa-...
Interrupteur Allumage de la lampe avant ATTENTION : ATTENTION : Avant d’installer la batterie Évitez de regarder directement dans l’outil, vérifiez toujours que ce dernier est le faisceau lumineux ou sa source. hors tension. ► 1. Lampe avant ► 1. Interrupteur à glissière Faites glisser l’interrupteur à...
Pour retirer le papier abrasif, soulevez l’une de ses extrémités et détachez-le. Lors de l’utilisation d’outils d’application avec un type de section d’installation différent, utilisez le bon adaptateur (accessoire en option). ► 1. Saillies du flasque de l’outil 2. Orifices de l’ou- til d’application 3.
Couper, scier et racler Dépoussiéreur Accessoire en option ATTENTION : Ne poussez pas avec force sur l’outil dans le sens (p. ex. d’un côté ou de l’autre) ATTENTION : N’utilisez pas le dépoussiéreur de l’outil d’application sans bord tranchant. Cela pour poncer le métal.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: TM30D Oscilaciones por minuto 6 000 r/min - 20 000 r/min Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6° (3,2° total) Tensión nominal 10,8 V c.c - 12 V c.c. máx. Cartucho de batería estándar BL1016, BL1021B BL1041B Longitud total 277 mm (10-7/8″)
Page 20
Impida el encendido accidental. Asegúrese Mantenga las herramientas de corte limpias de que el interruptor esté en la posición de y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado apagado antes de conectar a la alimentación y tiene los bordes afilados, es probable que la eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, herramienta se atasque menos y sea más fácil así...
Page 21
17. El uso de esta herramienta para lijar algunos Advertencias de seguridad para la productos, pinturas y madera podría exponer multitool inalámbrica al usuario a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice protección respiratoria Esta herramienta eléctrica está diseñada apropiada. para realizar operaciones de aserrado, corte, 18.
Page 22
(1) el cargador de batería, (2) lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- la batería, y (3) el producto con el que se utiliza lidará la garantía de Makita para la herramienta y el la batería. cargador Makita.
Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá...
Accionamiento del interruptor Iluminación de la luz delantera PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho No mire a la luz ni vea a la de batería en la herramienta, verifique siempre fuente de luz directamente. que la herramienta esté apagada. ►...
Page 25
Para instalar una pieza de aplicación (accesorio opcional), coloque la pieza de aplicación en la brida de la herramienta de tal forma que las protuberancias de la brida de la herramienta encajen en los orificios en la pieza de aplicación. Luego asegure la pieza de aplicación apretando el perno firmemente con la llave hexagonal.
Page 26
Cuando no la utilice, guarde la llave Allen como se Coloque un papel de lijado sobre la pieza de trabajo. muestra en la figura para evitar que se pierda. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Antes de arrancar la herra- mienta, así como durante la operación, mantenga sus manos y rostro alejados de la pieza de aplicación.
En caso de no disponer de esta hoja de tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando descritos en el sitio web de su país respectivo indicado siempre repuestos Makita.
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885495C931...