Télécharger Imprimer la page

df models XL Fighter BL Brushless Mode D'emploi page 12

Publicité

Fernsteuerung | remote control
Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto
4 + 11)
Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen.
If your model does not go straight ahead in the neutral position, use the trim to adjust the straight line tracking.
Si votre modèle ne va pas tout droit en position neutre, utilisez le trim pour ajuster le suivi de la ligne droite.
Se il vostro modello non va dritto in posizione neutra, utilizzate il trim per regolare il tracciamento della linea retta.
Si su modelo no va en línea recta en la posición neutral, utilice el ajuste para ajustar el seguimiento de la línea recta.
6 + 12)
Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung von alleine zu Fahren beginnen, nutzen Sie die Trimmung um die Neutralstellung
einzustellen. Trimmen Sie so lange, bis die LED(s) am Fahrtenregler erloschen ist/ sind.
If your model starts to fly by itself in the neutral position, use the trim to adjust the neutral position.
position. Trim until the LED(s) on the speed control go out.
Si votre modèle commence à se déplacer tout seul en position neutre, utilisez les trims pour régler la position neutre
pour régler le neutre. Continuez à trimmer jusqu'à ce que la ou les LED du variateur soient éteintes.
Se il modello inizia a volare da solo nella posizione neutra, usare il trim per regolare la posizione neutra.
posizione neutra. Trim fino a quando i LED sul regolatore di velocità si spengono.
Si su modelo comienza a volar por sí mismo en la posición neutral, utilice el trim para ajustar la posición neutral.
posición neutral. Recorta hasta que se apague el o los LEDs del regulador de velocidad.
7 + 13)
Mittels der Dualrate können Sie den maximalen Lenkausschlag des Modells stufenlos reduzieren.
Durch + / - wird der Servoweg erhöht oder verringert. Bitte beachten Sie, dass das Servo niemals
blockieren oder gegen ein Hinderniss drücken darf, reduzieren Sie in diesem Fall den Lenkausschlag.
Using the dual rate, you can continuously reduce the maximum steering deflection of the model.
By turning + / - the servo travel is increased or decreased. Please note that the servo never jams or
may press against an obstacle, reduce the steering deflection in this case.
As a rule, a deflection of level 4 is sufficient.
ELe Dualrate permet de réduire en continu le débattement maximal du modèle.
Les touches + / - permettent d'augmenter ou de réduire la course du servo. Veuillez noter que le servo ne doit jamais
ne doit pas se bloquer ou appuyer contre un obstacle, dans ce cas, réduisez la course du servo.
Utilizzando il dual rate, è possibile ridurre la corsa massima dello sterzo del modello in modo continuo.
La corsa del servo viene aumentata o diminuita di + / -. Si prega di notare che il servo non deve mai
bloccare o premere contro un ostacolo, in questo caso ridurre l'angolo di sterzata.
Utilizando la tasa dual, puede reducir el recorrido máximo de la dirección del modelo de forma continua.
El recorrido del servo se incrementa o disminuye en +/-. Tenga en cuenta que el servo nunca debe
bloquee o presione contra un obstáculo, en este caso reduzca el ángulo de giro.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xl fighter br brushed31683169