Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo Návod k obsluze 取扱説明書 조작 설명서 使用说明 操作手冊 EIB 5000 11/2020...
Page 2
Betriebsanleitung..........................6 Operating Instructions........................35 Mode d'emploi..........................64 Manuale di istruzioni........................95 Modo de empleo.......................... 126 Návod k obsluze........................... 157 取扱説明書 .............................185 조작 설명서..................................212 使用说明................................239 操作手冊..................................265 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 6
1281777-xx Wenn Sie die Dokumentation nicht beachten, können Unfälle mit tödlichem Ausgang, Verletzungen von ✓ EIB 5282 1296675-xx Personen oder Sachschäden entstehen. Dokumentation sorgfältig und vollständig lesen Dokumentation aufbewahren zum Nachschlagen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 7
Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 8
VORSICHT Bedienung Vorsicht signalisiert Gefährdungen für Personen. Wenn Reinigung und Wartung Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht Störungsbehebung befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich Demontage zu leichten Körperverletzungen. Entsorgung HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 9
Das Betriebssystem fährt herunter von konfigurierbaren Einstellungen der Maschine ab Gerät am Netzschalter ausschalten Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 10
Hilfe der Dokumentation des Geräts und der und Fehler auswerten angeschlossenen Peripherie ausreichend informiert haben. Die Geräte der Baureihe EIB 5000 dürfen nur in Die Personalanforderungen, die für die einzelnen gewerblichen Anwendungen und im industriellen Tätigkeiten am Gerät notwendig sind, sind in den Umfeld eingesetzt werden entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben.
Page 11
Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld ausgebildet, in dem sie tätig ist. Die Elektrofachkraft muss die Bestimmungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 12
Die spezifischen Sicherheitshinweise, die für die einzelnen Überspannungskategorie Tätigkeiten am Gerät zu beachten sind, sind in den Verschmutzungsgrad entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben. Bemessungsstoßspannung 6000 V Höhenlage max. 2000 m ü.NN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 13
ESD-Armband tragen verwenden Defekte elektrische Bauteile sofort über den Hersteller austauschen lassen Alle angeschlossenen Kabel und Anschlussbuchsen des Geräts regelmäßig prüfen. Mängel, z. B. lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, sofort beseitigen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 14
"Hinweise zum Lesen der Weitere Informationen: Verpacken und lagern Sie das Gerät umsichtig und Dokumentation", Seite 6 entsprechend der hier genannten Bedingungen. 3.2.2 Zubehör Typenbezeichnung 1268541-01 Gegenstecker für Eingang des Temperatursensors für EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 15
Sämtliche im Lieferzustand beigepackte Dokumentation beilegen "Aufbewahrung und Weitere Informationen: Weitergabe der Dokumentation", Seite 8 Bei Reparaturrücksendungen des Geräts zum Kundendienst: Das Gerät ohne Zubehör, ohne Messgeräte und ohne Peripheriegeräte verschicken HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 16
Abbildung 1: Anbau Variante 1 mit Adapter EIB 5181 mit Hutschienenadapter an Hutschiene mit Tiefe min. 15 mm anbauen Empfohlen: EN 50022 35 mm x 15 mm Schutzerde an entsprechendes Gewinde M5 des Gehäuses anschließen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 17
Abbildung 2: Anbau Variante 2 ohne Adapter Hutschienenadapter durch Lösen der drei Schrauben (1) entfernen EIB 5181 mit zwei Schrauben M3 anschrauben (2) Schutzerde an entsprechendes Gewinde M5 des Gehäuses anschließen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 18
Staubschutzkappe wieder auf den Anschluss aufsetzen Abbildung 3: Anbau der EIB 52xx EIB 52xx mit zwei Schrauben M4x16 anschrauben Funktionserde an entsprechendes Gewinde M5 des Gehäuses anschließen Bei Montage der Kabel auf Dichtheit achten HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 19
Erdung berühren Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes ESD-Armband tragen Mindestabstände von Störquellen beachten Biegeradien der Kabel beachten Die Art der Anschlüsse für Messgeräte kann je nach Geräte-Ausführung unter- schiedlich sein. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 20
Temp-Sensor 1 = KTY84-130 Temp-Sensor 2 = KTY84-130 Temp-Sensor 3 = PTC-Drilling Anschlussbelegung beachten "EIB 5181", Seite 292 Weitere Informationen: Weitere Informationen: "EIB 521x", Seite 293 Weitere Informationen: "EIB 528x", Seite 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 21
"EIB 528x", Seite 295 Kabel je nach Montagevariante verlegen Messgerät an den jeweiligen Anschluss anschließen EIB 5181: X401; SubD, 25-polig, Stift EIB 521x: X2; M12, 12-polig, Buchse EIB 528x: X2; M23, 17-polig, Buchse HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 22
Schaltverhalten auf: Meldung Temperatur Warnung Setzen: 100 °C < Temp < 130 °C Rücksetzen: Temp < 90 °C OUT2 Alarm Setzen: Temp > 130 °C Rücksetzen: Temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 23
EIB 5181. Beachten Sie die Anordnung der DIP-Schalter. Sensor Typ 1 S1.3 S1.2 S1.1 Funktion KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reserviert reserviert KTY84-130 mit gemeinsamem Bezug Abbildung 4: Empfohlener Anschluss bei unterbrochenem Leitungsschirm Kein Sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 24
Notwendig bei Kaskadierung KTY84-130 mit gemeinsamem Sensor an X401 Standardeinstellungen Bezug inaktiv Kein Sensor Sensor Typ 3 S2.4 S2.3 S2.2 Funktion KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reserviert reserviert KTY84-130 mit gemeinsamem Bezug Kein Sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 25
18 s Funktion Sensoranschluss 16 s Status Sensor 1 X136 1/2 14 s Status Sensor 2 X136 3/4 12 s Status Sensor 3 X136 5/6 10 s Status Sensor 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 26
Das Gerät wird durch falsche Reinigung beschädigt. Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden Hartnäckige Verschmutzungen nicht mit scharfkantigen Gegenständen entfernen Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 27
Fehlerbehebung Alle Kennzeichnungen, Beschriftun- jährlich HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktie- gen und Symbole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen Elektrische Verbindungen auf jährlich Fehlerhafte Leitungen austauschen. Bei Bedarf Beschädigungen und Funktion prüfen HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktie- HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 28
Sensor 0 x=1: Sensor 1 x=2: Sensor 2 Temp = 254,0 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 29
= 220,0 °C Sensordrahtbruch Sensor und Sensoranschluss kontrollie- Sensor ren. und ggf. austauschen Temp = 240,0 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 30
Demontieren Sie das Gerät in umgekehrter Installations- vorschriften der Wiederverwertung und Montagereihenfolge. zuführen "Montage", Seite 16 Weitere Informationen: Weitere Informationen: "Installation", Seite 18 Bei Fragen zur Entsorgung des Geräts eine HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 31
EIB 521x: Abweichend zu den anderen Varianten wird im geschalteten Zustand 250 °C ausgegeben. Elektrische Daten Versorgungsspannung DC EIB 5181: 4.5 V ... 5.5 V aus PELV EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5.5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 32
EIB 5212 und EIB 5282 Schaltausgänge DC aus 0 V...36 V PELV zum Anschluss an PLC-Logikeingang, max. Schaltleistung 32 mW PELV-Definition siehe HEIDENHAIN-Prospekt "Schnittstellen von HEIDENHAIN-Messgeräten" im Kapitel "Allgemeine elektrische Hinweise“ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 33
EnDat 2.1 (M23, 17-polig, Buchse), Kabellänge: max. 6 m Ausgang: EnDat 2.1 (M23, 17-polig, Stift), Kabellänge: max. 100 m Schaltausgang optional (M12, 4-polig, Stift), Kabellänge: max. 100 m Bei Betrieb mit Kabeln von HEIDENHAIN. Spannungsabfall beachten. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 34
Störaussendung EN 50370-1 Störfestigkeit EN 50370-2 EMV-Richtlinie 2014/30/EU Produktnorm für elektrische EN 61800-5-1 Leistungsantriebssysteme mit einstellbarer Drehzahl Norm für elektrische EN 61010-1 Messgeräte RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 35
EIB 5282 1296675-xx Read the documentation carefully from beginning to Keep the documentation for future reference The table below lists the components of the documentation in the order of priority for reading. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 36
If the product is given or resold to any other party, the following documents must be passed on to the new userdoc@heidenhain.de owner: Addendum (if supplied) Operating Instructions HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 37
NOTICE indicates danger to material or data. If you do Notice not follow the avoidance instructions, the hazard could result in property damage. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 38
Bold Identifies menus, displays and buttons other supplier. Example: Tap Shut down The operating system shuts down Turn the power switch off HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 39
The EIB 5000 series products must be used only The personnel required for the individual activities to be in commercial applications and in an industrial performed on the product are indicated in the respective environment sections of these instructions.
Page 40
Electrical specialists have been specially trained for the environment they work in. Electrical specialists must comply with the provisions of the applicable legal regulations on accident prevention. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 41
Electrical safety precautions WARNING Hazard of contact with live parts when opening the product. This may result in electric shock, burns, or death. Never operate the product with the housing open HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 42
If you open the product, the warranty and the immediately guarantee will become void. Never open the housing Only the product manufacturer is permitted to access the inside of the product HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 43
Repackage and store the device carefully in accordance mentation", Page 35 with the conditions stated below. 3.2.2 Accessories Model designation 1268541-01 Mating connector for tempera- ture sensor input for EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 44
"Storage and distribution of the Further information: documentation", Page 36 If the device is returned for repair to the Service Department: Ship the device without accessories, without encoders and without peripherals HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 45
Mount the EIB 5181 with the top hat rail adapter to a top hat rail (depth: min. 15 mm) Recommended: EN 50022, 35 mm x 15 mm Connect the protective ground to the appropriate M5 thread of the housing HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 46
Remove the top hat rail adapter by loosening the three screws (1) Use two M3 screws to fasten the EIB 5181 Connect the protective ground to the appropriate M5 thread of the housing HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 47
Use two M4x16 screws to fasten the EIB 52xx Connect the functional earth to the appropriate M5 thread of the housing. When mounting the cables, ensure that the connection is tight. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 48
Wear a grounded ESD wristband when handling product connections Observe the minimum distances from sources of interference Comply with cable bend radii The type of connections for encoders may vary depending on the product version. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 49
Temperature sensor 3 = PTC triplet Comply with the pin layout Further information: "EIB 5181", Page 292 Further information: "EIB 521x", Page 293 Further information: "EIB 528x", Page 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 50
Route the cable based on the mounting variant Connect the encoder to the respective connection EIB 5181: X401; 25-pin D-sub (male) EIB 521x: X2; 12-pin M12 (female) EIB 528x: X2; 17-pin M23 (female) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 51
Message Temperature Warning Setting: 100 °C < temp. < 130 °C Resetting: temp. < 90 °C OUT2 Alarm Setting: temp. > 130 °C Resetting: temp. < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 52
Note the arrangement of the DIP switches. Sensor type 1 S1.3 S1.2 S1.1 Function KTY84-130 PT1000 PTC triplet Reserved Reserved Figure 8: Recommended connection with interrupted cable KTY84-130 with a common reference shield No sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 53
KTY84-130 with a common Sensor at X401 Default settings reference is inactive No sensor Sensor type 3 S2.4 S2.3 S2.2 Function KTY84-130 PT1000 PTC triplet Reserved Reserved KTY84-130 with a common reference No sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 54
Status of sensor 1 X136 1/2 16 s Status of sensor 2 X136 3/4 14 s Status of sensor 3 X136 5/6 12 s Status of sensor 4 X401 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 55
Do not use sharp-edged objects to remove persistent contamination Use only a cloth dampened with water and a mild detergent for cleaning the exterior surfaces HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 56
Contact HEIDENHAIN service agency the product must be checked for readability Electrical connections must be Annually Replace defective cables. Contact HEIDENHAIN function tested and checked for service agency if required damage HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 57
0: sensor 0 x= 1: sensor 1 x= 2: sensor 2 Temp = 254.0 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 58
Check the sensor and sensor connection; Sensor exchange, if necessary Temp = 240.0 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 59
If the product is stored temporarily after removal, the information on repackaging and the specified ambient conditions must be complied with. Further information: "Repackaging and storage", Page 43 Further information: "Specifications", Page 60 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 60
33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA Open 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 61
0 V to 36 V For connection to the PLC logic input (max. switching capacity: 32 mW) For a definition of PELV, please refer to the "General electrical information" chapter in the HEIDENHAIN brochure entitled "Interfaces of HEIDENHAIN Encoders." Interfaces...
Page 62
EIB 52xx: 0 °C to 70 °C, no condensation Storage temperature –30 °C to 70 °C, no condensation Air humidity Max. 75 % in continuous operation Altitude Max. 2000 m above sea level HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 63
EMC Directive 2014/30/EU Product standard for EN 61800-5-1 adjustable speed electrical power drive systems Standard for electrical equip- EN 61010-1 ment for measurement RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 64
✓ EIB 5212 1264480-xx blessures ou de dégâts matériels. EIB 5281 1281777-xx Lire attentivement la documentation dans son intégralité. ✓ EIB 5282 1296675-xx Conserver la documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 65
Si l'appareil est remis ou vendu à un tiers, il est impératif suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : de remettre au nouveau propriétaire les documents userdoc@heidenhain.de suivants : l'addendum (si fourni) le manuel d'utilisation HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 66
ATTENTION Attention signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner de légères blessures. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 67
Le symbole représentant un livre correspond Mettre l'appareil hors tension en à un à une documentation externe, par renvoi utilisant l'interrupteur d'alimenta- exemple à la documentation du constructeur tion de votre machine ou d'un autre fournisseur. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 68
Utilisation conforme à la destination Les utilisations suivantes ne sont notamment pas admises : Les appareils de la série EIB 5000 permettent de utilisation avec des pièces, câbles ou raccords surveiller la température d'un entraînement direct. défectueux ou non conformes aux normes...
Page 70
Les consignes de sécurité propres à chaque tâche sur s'assurer que l'appareil est protégé de toute utilisation l'appareil figurent dans les chapitres correspondants de ce non autorisée manuel. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 71
Degré de salissure appropriée Porter un bracelet antistatique pour les Tension de tenue assignée 6000 V interventions sur les prises de l'appareil Altitude 2000 m max. au-dessus du niveau de la mer HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 72
Remédier immédiatement aux défauts, tels que les liaisons desserrées ou les câbles fondus. 1268541-01 Contre-prise pour l'entrée de la sonde de température de l'EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 73
En cas de retour de l'appareil au service après- L'appareil doit être conditionné et stocké avec précaution, vente pour réparation : selon les conditions mentionnées ci-après. Expédier l'appareil sans accessoire, sans système de mesure ni appareil périphérique HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 74
Vérifier après chaque transport et après toute période Seul un personnel qualifié est habilité à de stockage prolongée que l'appareil n'est pas effectuer les opérations suivantes : endommagé Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 69 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 75
15 mm minimum de profondeur Conseillé : EN 50022, 35 mm x 15 mm Ilustration 10: Variante de montage 2, sans adaptateur Raccorder la terre de protection au filet M5 correspondant du carter HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 76
Ilustration 11: Montage de l'EIB 52xx Fixer l'EIB 52xx avec deux vis M4x16 Raccorder la terre fonctionnelle au filet M5 correspondant du carter Veiller à ce que le câble soit étanche lors du montage HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 77
Respecter les distances minimales des périphériques sont débranchés sources parasites Respecter les rayons de courbure des câbles Le type de ports pour systèmes de mesure peut varier en fonction du type d'appareil. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 78
Risque de décharge électrique ! Peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toute intervention doit se faire hors tension. Présentation générale de l'appareil EIB 5212 et EIB 5211 (sans X4) EIB 5181 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 80
Définir : 100 °C < Temp. < 130 °C ment Réinitialiser : Temp. < 90 °C OUT2 Alarme Définir : Temp > 130 °C Réinitialiser : Temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 81
2,5 mm². Faire en sorte que les fils de connexion soient de faible longueur Ilustration 12: Raccordement recommandé en cas de rupture du blindage du fil HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 82
S1.2 S1.1 Fonction S2.4 S2.3 S2.2 Fonction KTY84-130 KTY84-130 PT1000 PT1000 PTC-Drilling PTC-Drilling Réservé Réservé Réservé Réservé KTY84-130 avec référence KTY84-130 avec référence commune commune Pas de capteur Pas de capteur HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 83
Evaluation fixe comme le 20 s X401 actif PT1000 18 s Requis pour un montage en cascade 16 s Capteur de Paramètres par défaut 14 s X401 inactif 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 84
Etat du capteur 2 X136 3/4 Etat du capteur 3 X136 5/6 Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide et un agent nettoyant doux Etat du capteur 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 85
Contacter un service après-vente HEIDENHAIN inscriptions et symboles figurant sur l'appareil Contrôler l'état et le fonctionnement Une fois par an Changer les câbles défectueux. Au besoin, des liaisons électriques contacter un service après-vente HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 86
: sonde 2 Temp = 254,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 87
Temp = 240,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car la résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 88
Temp = 240,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car la résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 89
Informations complémentaires : "Montage", Page 74 sur le site Informations complémentaires : "Installation", Page 77 Pour toute question sur l'élimination de l'appareil, contacter une filiale HEIDENHAIN en charge du S.A.V. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 90
EIB 521x : contrairement aux autres variantes, la valeur de 250 °C est émise sous tension. Caractéristiques électriques Tension d'alimentation CC EIB 5181: 4,5 V ... 5,5 V en TBT EIB 521x: 3,6 V ... 14 V EIB 528x: 4,5 V ... 5,5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 91
à raccorder à l'entrée logique du PLC, puissance d'activation max. 32 mW Pour connaître le domaine de très basse tension (TBT), voir le chapitre "Informations électriques d'ordre générale" du catalogue HEIDENHAIN "Interfaces des systèmes de mesure HEIDENHAIN" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 92
EnDat 2.1 (M23, 17 plots, mâle), longueur de câble : 100 m max. X4 : Sortie à commutation en option (M12, 4 plots, mâle), longueur de câble : 100 m max. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 93
EN 50370-1 Résistance aux parasites EN 50370-2 Directive CEM 2014/30/UE Norme produit pour les EN 61800-5-1 entraînements électriques de puissance à vitesse variable Norme des systèmes de EN 61010-1 mesure électriques HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 95
Informazioni sul modello Denomi- Possibile Uscite di nazione configu- commu- prodotto razione tazione ✓ EIB 5181 1231387-xx EIB 5211 1296676-xx ✓ EIB 5212 1264480-xx EIB 5281 1281777-xx ✓ EIB 5282 1296675-xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 96
Qualora questo documento sia inclu- so nella fornitura, deve essere preventivamente letto. Tutti gli altri contenuti della documen- tazione mantengono la propria validità. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 97
Il manuale utente deve essere letto, osservandone le relative indicazioni, da ogni persona che si occupa di una delle seguenti mansioni: Montaggio Installazione Funzionamento Pulizia e manutenzione Eliminazione anomalie Smontaggio Smaltimento HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 98
NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 99
Il sistema operativo si arresta le uscite di commutazione disponibili su richiesta per Spegnimento dell'apparecchiatura warning ed errori Le apparecchiature della serie EIB 5000 possono essere impiegate soltanto in applicazioni commerciali e in campo industriale HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 100
I requisiti del personale necessari per le singole attività antinfortunistica. sull'apparecchiatura sono indicati nei relativi capitoli di questo manuale. Di seguito sono specificati più nel dettaglio i gruppi di persone relativamente a qualifiche e mansioni. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 101
Le norme di sicurezza specifiche, da osservare per le uso non autorizzato singole attività sull'apparecchiatura, sono indicate nei relativi capitoli del presente manuale. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 102
Grado di contaminazione regolare messa a terra In caso di interventi sui collegamenti Tensione d'impulso 6000 V dell'apparecchiatura indossare un bracciale ESD con nominale messa a terra Altitudine max 2000 m slm. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 103
Controllare regolarmente tutti i cavi collegati e le prese dell'apparecchiatura. Eliminare Denominazione del tipo immediatamente eventuali difetti, ad esempio 1268541-01 terminale per ingresso del collegamenti allentati o cavi danneggiati sensore di temperatura per EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 104
Immagazzinaggio dell'apparecchiatura Imballare l'apparecchiatura come descritto sopra Osservare le disposizioni per le condizioni ambientali "Dati tecnici", Pagina 121 Ulteriori informazioni: Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchiatura dopo ogni trasporto o immagazzinaggio prolungato HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 105
Figura 13: montaggio versione 1 con adattatore Montare EIB 5181 con adattatore su guida con profondità min. 15 mm Raccomandazione: EN 50022 35 mm x 15 mm Collegare la messa a terra all'apposito perno M5 del corpo HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 106
Collegare la messa a terra all'apposito perno M5 del corpo La sezione dell'attacco del conduttore di messa a terra dovrebbe essere almeno il doppio di quella delle linee per la misurazione della temperatura; tuttavia al minimo 2,5 mm². HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 107
Collegare la terra funzionale al filetto corrispondente collegati encoder o unità periferiche. M5 del corpo Se si elimina un encoder o un'unità periferica, Per il montaggio dei cavi prestare attenzione alla riapplicare le coperture antipolvere sull'attacco. tenuta HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 108
Rispettare le distanze minime da sorgenti di disturbo Rispettare i raggi di curvatura dei cavi Il tipo di attacchi per encoder può essere diverso a seconda della versione dell'appa- recchiatura. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 109
Sensore di temperatura 2 = KTY84-130 Sensore di temperatura 3 = PTC Drilling Attenersi alla piedinatura "EIB 5181", Pagina 292 Ulteriori informazioni: "EIB 521x", Pagina 293 Ulteriori informazioni: Ulteriori informazioni: "EIB 528x", Pagina 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 110
Posare i cavi a seconda della variante di montaggio Collegare l'encoder al relativo attacco EIB 5181: X401; Sub-D, 25 poli, maschio EIB 521x: X2; M12, 12 poli, femmina EIB 528x: X2; M23, 17 poli, femmina HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 111
Messaggio Temperatura Warning impostazione: 100 °C < temp < 130 °C reset: temp < 90 °C OUT2 Allarme impostazione: temp > 130 °C reset: temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 112
Prestare attenzione alla disposizione dei DIP switch. Sensore tipo 1 S1.3 S1.2 S1.1 Funzione KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling riservato riservato KTY84-130 con riferimento comune Figura 16: collegamento raccomandato per schermatura del cavo interrotta nessun sensore HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 113
KTY84-130 con riferimento cascata comune sensore inattivo impostazioni standard nessun sensore su X401 Sensore tipo 3 S2.4 S2.3 S2.2 Funzione KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling riservato riservato KTY84-130 con riferimento comune nessun sensore HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 114
18 s Funzione Collegamento sensore 16 s Stato sensore 1 X136 1/2 14 s Stato sensore 2 X136 3/4 12 s Stato sensore 3 X136 5/6 10 s Stato sensore 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 115
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi oppure solventi. Non rimuovere lo sporco più ostinato con oggetti appuntiti. Pulire le superfici esterne con un panno imbevuto in acqua e detergente neutro HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 116
Verificare l'eventuale presenza di annuale Sostituire i cavi difettosi. Contattare all'occorren- danni e la funzionalità dei collega- za la filiale di assistenza HEIDENHAIN menti elettrici HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 117
2 Temp = 254,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 118
Temp = 240,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 119
Temp = 240,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 120
Riciclare l'apparecchiatura secondo le Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 105 disposizioni di smaltimento locali. "Installazione", Pagina 107 Ulteriori informazioni: Per chiarimenti relativi allo smaltimento dell'apparecchiatura, mettersi in contatto con la filiale di assistenza HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 121
EIB 521x: a differenza delle altre versioni vengono emessi 250 °C in stato di inserimento. Dati elettrici Tensione di alimentazione EIB 5181: 4.5 V ... 5.5 V DC da PELV EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5.5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 122
DC da PELV per il collegamento all'ingresso della logica PLC, potenza di inserzione max 32 mW Per la definizione di PELV vedere il catalogo HEIDENHAIN "Interfaces of HEIDENHAIN Encoders" nel capitolo "Avverten- ze elettriche generali" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 123
EnDat 2.1 (M23, 17 poli, femmina), lunghezza cavo: max 6 m Uscita: EnDat 2.1 (M23, 17 poli, maschio), lunghezza cavo: max 100 m uscita di commutazione opzionale (M12, 4 poli, maschio), lunghezza cavo: max 100 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 124
EIB 5181: IP 20 EIB 52xx: IP 65 (se montato) Direttive e normative Emissione EN 50370-1 Immunità EN 50370-2 Direttiva EMC 2014/30/UE Norma per azionamenti EN 61800-5-1 elettrici a velocità variabile HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 125
Direttive e normative Norma per apparecchi EN 61010-1 elettrici di misura RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 126
EIB 5212 1264480-xx Documentación pueden producirse accidentes EIB 5281 1281777-xx mortales, lesiones o daños materiales. ✓ Leer la documentación cuidadosa y completamente EIB 5282 1296675-xx Conservar la documentación para futuras consultas HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 127
Está contenido en el suministro y en el orden de prioridad de lectura ocupa la segunda posición. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 128
Si no Manejo se observan las instrucciones para la eliminación de Limpieza y mantenimiento riesgos es previsible que el riesgo ocasione lesiones Reparación de averías leves. Desmontaje Eliminación HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 129
Desconectar el equipo mediante el máquina interruptor de red El símbolo de un libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 130
Utilización a la intemperie o en zonas susceptibles a Utilización conforme al uso previsto riesgo de incendio o de explosión Los equipos de la serie EIB 5000 permiten un control Utilización fuera de las condiciones de funcionamiento de la temperatura de un accionamiento directo. Los según "Características técnicas"...
Page 131
ámbito de trabajo en el que realiza su actividad. El electricista especializado debe cumplir las disposiciones de la normativa legal vigente para la prevención de accidentes. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 132
Categoría de sobretensión correspondientes de este manual. Grado de contaminación Tensión de pico nominal 6000 V Altitud máx. 2000 m sobre el nivel del mar HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 133
Comprobar a intervalos de tiempo regulares todos los cables conectados y todas las hembrillas de conexión del equipo Las deficiencias, tales como conexiones flojas o cables chamuscados, deberán subsanarse de inmediato HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 134
3.2.2 Accesorios Embalar y almacenar el equipo cuidadosamente y conforme a las condiciones que aquí se indican. Denominación de tipo 1268541-01 Contraconector para entrada del sensor de temperatura para EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 135
"Conservación y divulgación Información adicional: de la documentación", Página 128 En las devoluciones del equipo al servicio técnico postventa para reparación: Enviar el equipo sin accesorios ni sistemas de medida y aparatos periféricos HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 136
EIB 5181 montar con adaptador de riel en el riel con profundidad mín.15 mm Recomendado: EN 50022 35 mm x 15 mm Conectar la puesta a tierra a la correspondiente rosca M5 de la caja HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 137
Figura 18: Montaje de la variante 2 sin adaptador Retirar el adaptador de riel tras soltar los tres tornillos AtornillarEIB 5181 con dos tornillos M3 (2) Conectar la puesta a tierra a la correspondiente rosca M5 de la caja HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 138
Conectar la tierra física funcional a la correspondiente caperuza de protección contra el polvo rosca M5 de la caja Al realizar el montaje de los cables, prestar atención a la estanqueidad HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 139
EIB 5212 y EIB 5211 (sin X4) haberse realizado una puesta a tierra adecuada Al realizar tareas con las conexiones del equipo, es preciso llevar un brazalete ESD puesto a tierra. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 140
Sensor de temperatura 3 = PTC-Drilling Prestar atención a la asignación de las conexiones "EIB 5181", Página 292 Información adicional: "EIB 521x", Página 293 Información adicional: Información adicional: "EIB 528x", Página 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 142
Mensaje Temperatura Advertencia Activación: 100 °C < Temp. < 130 °C Cancelación: Temp. < 90 °C OUT2 Alarma Activación: Temp. > 130 °C Cancelación: Temp. < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 143
EIB 5181. Téngase en cuenta la disposición de los interruptores DIP . Sensor tipo 1 S1.3 S1.2 S1.1 Función KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reservado reservado KTY84-130 con referencia común Figura 20: Conexión recomendada con pantalla del cable interrumpida Ningún sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 144
KTY84-130 con referencia en cascada común Sensor en X401 Ajustes estándar Ningún sensor inactivo Sensor tipo 3 S2.4 S2.3 S2.2 Función KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reservado reservado KTY84-130 con referencia común Ningún sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 145
Conexión del sensor 18 s Estado sensor 1 X136 1/2 16 s Estado sensor 2 X136 3/4 14 s Estado sensor 3 X136 5/6 12 s Estado sensor 4 X401 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 146
No emplear disolventes o productos de limpieza abrasivos o agresivos La suciedad endurecida no se debe quitar con objetos con aristas vivas Limpiar las superficies exteriores con un paño humedecido y un producto de limpieza suave HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 147
Comprobar el correcto funcionamien- anualmente Sustituir los cables defectuosos Si es necesario, to de las conexiones eléctricas y que contactar con la delegación de servicio técnico no presenten daños. de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 148
Sensor 2 Temp = 254,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 149
Temp = 240,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 150
Temp = 240,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 151
"Montaje", Página 136 la normativa local sobre eliminación de desechos. Información adicional: "Instalación", Página 138 Para cuestiones relativas a la eliminación del dispositivo, contactar con una delegación del servicio técnico de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 152
EIB 521x: A diferencia de las otras variantes, la temperatura de salida es de 250 °C en el estado de conmutación. Características eléctricas Tensión de alimentación CC EIB 5181: 4,5 V... 5,5 V de PELV EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5,5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 153
PELV para conexión a la entrada de lógica de PLC, máx potencia de conmutación 32 mW Para la definición de PELV, véase HEIDENHAIN-Catálogo "Interfaces de HEIDENHAIN-sistema de medida" en el capítulo "Instrucciones generales para la parte eléctrica" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 154
EnDat 2.1 (M23, 17 polos, hembra) Longitud del cable: máx. 6 m Salida: EnDat 2.1 (M23, 17 polos, macho) Longitud del cable: máx. 100 m Salida de conmutación opcional (M12, 4 polos, macho) Longitud del cable: máx. 100 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 155
Directivas y normas Interferencia EN 50370-1 Protección contra interferen- EN 50370-2 cias Directiva CEM 2014/30/UE Norma de producto para EN 61800-5-1 sistemas de accionamientos eléctricos de potencia con velocidad de rotación ajusta- HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 156
Directivas y normas Norma para sistemas de EN 61010-1 medida eléctricos RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 157
EIB 5282 1296675-xx ✓ nehodám s úmrtím, zraněním nebo věcným škodám Pečlivě si přečtěte celou dokumentaci. Dokumentaci uložte k pozdějšímu používání. Následující tabulka obsahuje části dokumentace, seřazené podle jejich důležitosti při čtení. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 158
Vás. Pomozte nám přitom a sdělte nám prosím vaše Při předání nebo prodeji zařízení třetí osobě se musí návrhy na změny na tuto e-mailovou adresu: předat novému majiteli následující dokumenty: userdoc@heidenhain.de Dodatek (pokud je součástí dodávky) Návod k obsluze HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 159
úmrtí potom povede nebezpečí nebo těžké újmě na zdraví. POZOR Upozornění signalizuje ohrožení osob. Pokud nebudete postupovat podle pokynů pro zamezení nebezpečí, potom povede nebezpečí pravděpodobně k lehké újmě na zdraví. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 160
Ťukněte na Vypnout Chování funkcí závisí na nastaveních stroje Operační systém se vypne. Vypněte přístroj síťovým vypínačem. Symbol knihy představuje křížový odkaz externí dokumentaci, např. na dokumentaci vašeho výrobce stroje nebo třetí strany. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 161
Požadavky na personál, který je potřeba pro jednotlivé prostředí činnosti na přístroji, jsou uvedené v příslušných kapitolách tohoto návodu. V následující části jsou skupiny osob blíže specifikovány z hlediska jejich kvalifikací a úkolů. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 162
Elektrikář má speciální vzdělání pro pracovní prostředí, v němž je činný. Elektrikář musí splňovat nařízení platných zákonných předpisů o bezpečnosti práce. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 163
2.6.2 Bezpečnostní doporučení ohledně elektrického proudu VAROVÁNÍ Při otevření přístroje hrozí nebezpečí dotyku se součástmi pod napětím. Následkem může být elektrický šok, popáleniny nebo úmrtí. Přístroj provozujte pouze s uzavřeným krytem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 164
Nedostatky, jako jsou volná Poškození vnitřních součástí přístroje! spojení, popř. spálené kabely, se musí ihned Otevřením přístroje zaniká záruka. odstranit. V žádném případě skříňku neotevírejte. Zákroky nechejte provádět pouze výrobcem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 165
Přístroj zabalte a skladujte obezřetně a v souladu se zde Návod k obsluze uvedenými podmínkami. Dodatek (opce) Další informace: "Pokyny pro čtení dokumentu", Stránka 157 3.2.2 Příslušenství Typové označení 1268541-01 Proti-zástrčka pro vstup teplot- ního čidla pro EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 166
3.4.2 Skladování přístroje Zabalte přístroj jak bylo výše popsáno Dodržujte stanovené podmínky prostředí Další informace: "Technické údaje", Stránka 181 Po každé přepravě a delším skladování přístroj zkontrolujte, zda není poškozený HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 167
Doporučení: EN 50022 35 mm x 15 mm lišty Připojte ochranné uzemnění k odpovídajícímu závitu EIB 5181 přišroubujte se dvěma šrouby M3 (2) M5 na tělese Připojte ochranné uzemnění k odpovídajícímu závitu M5 na tělese HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 168
Chybné napájecí napětí a nesprávné zapojení! Při montáži kabelu dávejte pozor na utěsnění Riziko poškození přístroje a následné elektroniky. Propojovací kabel mezi měřidlem a následnou elektronikou zapojujte, popř. rozpojujte pouze když je bez napětí HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 169
Druh přípojek pro snímače se může lišit v závislosti na provedení přístroje. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Následkem může být vážné zranění nebo úmrtí. Práce provádějte pouze ve stavu bez napětí HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 170
PT1000 jako výstupní formát teploty. Spojte kovové pouzdro zástrčky s ochranným U varianty EIB 5181 máte možnost nastavit způsob uzemněním. Další informace: fungování přepínači DIP. "Přepínač DIP", Stránka 173 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 172
Stínění přiložte na obou stranách s nízkou měření teploty; ale minimálně 2,5 mm². impedancí a v celé ploše Vodiče pro připojení udržujte krátké Obrázek 24: Doporučené připojení při přerušeném stínění vodiče HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 173
ON (ZAP) OFF (VYP) OFF (VYP) rezervováno ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) rezervováno ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) KTY84-130 se společným odběrem ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) Žádný senzor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 174
ON (ZAP) rezervováno ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) KTY84-130 společným odběrem ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) Žádný senzor Emulace výstupu teploty S2.5 Funkce OFF (VYP) KTY84-130 ON (ZAP) PT1000 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 175
ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 176
Nesprávné čištění může přístroj poškodit. Nepoužívejte abrazivní ani agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Silně ulpělé nečistoty neodstraňujte ostrými předměty. Otřete vnější povrch hadříkem navlhčeným ve vodě s jemným čisticím prostředkem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 177
Kontrola čitelnosti všech značek, ročně Kontaktujte servisní pobočku společnosti štítků a symbolů na přístroji HEIDENHAIN Zkontrolujte poškození a funkci ročně Vyměňte vadná vedení. V případě potře- elektrického zapojení by kontaktujte servisní pobočku společnosti HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 178
Senzor 0 x=1: Senzor 1 x=2: Senzor 2 Tepl = 254,0 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 179
Zkontrolujte senzor a jeho připojení, příp. Senzor senzoru ho vyměňte Tepl = 240,0 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 180
Přístroj demontujte v opačném pořadí než při instalaci a odpadu. montáži. Další informace: "Montáž", Stránka 166 S dotazy stran likvidace přístroje kontaktujte servis Další informace: "Instalace", Stránka 168 HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 181
EIB 521x: Na rozdíl od ostatních variant je výstupem v sepnutém stavu 250 °C. Hodnoty elektrického připojení Napájení DC z PELV EIB 5181: 4,5 V ... 5,5 V EIB 521x: 3,6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5,5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 182
EIB 5212 a EIB 5282 DC z PELV 0 V...36 V pro připojení ke vstupu logiky PLC, max. spínaný výkon 32 mW PELV-definice viz prospekt fyHEIDENHAIN "Rozhraní HEIDENHAIN-měřidel" v kapitole "Obecné elektrické pokyny“ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 183
EnDat 2.1 (M23, 17 pinů, kolíčky), délka kabelu: max. 100 m Opční spínaný výstup (M12, 4 piny, kolíčky), délka kabelu: max. 100 m Při provozu s kabely od fy HEIDENHAIN. Sledujte úbytek napětí. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 184
Odolnost proti rušení EN 50370-2 EMV-směrnice 2014/30/EU Výrobková norma pro EN 61800-5-1 elektrické výkonové pohony s nastavitelnými otáčkami Norma pro elektrická EN 61010-1 měřidla RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 208
33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA オープン HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 211
EIB 52xx : IP 65 (嵌合状態) 指令および規格 EN 50370-1 電磁妨害 EN 50370-2 イミュニティ EMC 指令 2014/30/EU EN 61800-5-1 速度調整可能な電動パワー ドライブシステムの製品規 格 EN 61010-1 電気測定装置の規格 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 212
또는 재산 피해가 발생할 수 있습니다. ✓ EIB 5282 1296675-xx 설명서를 처음부터 끝까지 주의 깊게 읽으십시오. 문서를 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. 아래 표는 읽어야 할 우선 순위로 문서의 구성 요소를 나 열하고 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 213
력하고 있습니다. 요청 사항을 다음 이메일 주소로 보내주 사본을 확보해야 합니다. 시면 많은 도움이 되오니 협조 부탁드립니다 제품을 타인에게 넘기거나 판매한 경우 새로운 소유자에 userdoc@heidenhain.de 게 다음 문서를 제공해야 합니다. 부록(제공된 경우) 사용 설명서 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 214
지 지침을 따르지 않을 경우 경미한 부상을 초래할 수 있습니다. 알림 알림은 재료 또는 데이터에 대한 위험을 나타냅니다. 당 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 215
책 기호는 외부 설명서에 대한 공작 기계 제조업체 또는 기타 공급 업체의 설 굵은 글씨 메뉴, 디스플레이 및 버튼을 식별 명서)를 나타냅니다. 예: Shut down[종료] 누름 운영 체제가 종료됨 전원 스위치를 끕니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 216
사용 목적 실외에서 사용 또는 폭발 가능성이 있는 환경이나 화 재 위험 지역에서 사용 EIB 5000 시리즈 제품을 사용하면 직접 구동 모터의 온 다음에 지정된 작동 조건 외에서 사용 "사양" 도를 모니터링할 수 있습니다. 본 제품은 최대 3개 온 제조업체의 승인을 받지 않은 장치나 주변 장치의 변...
Page 217
권한 부여 및 작업 분야의 인력을 검증가능하게 양성 하십시오. 작업자가 할당된 작업을 수행하는 데 필요한 모든 재 료 및 수단을 제공합니다. 완벽한 기술적 조건 하에서만 제품을 작동해야 합니다. 제품이 무단 사용으로부터 보호되는지 확인합니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 218
고도 해수면 위로 최대 2000 m 2.6.2 전기 안전 예방조치 경고 제품을 열 때 활성 부품에 접촉될 위험이 있습니다. 감전, 화상 또는 사망을 야기할 수 있습니다. 하우징이 열린 상태에서 제품 작동 금지 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 219
제품에는 다음 품목이 포함되어 있습니다. 제품 사용 설명서 부록(선택 사항) 추가 정보: "문서 읽기에 대한 참고 사항", 페이지 212 3.2.2 액세서리 모델 명칭 1268541-01 EIB 52xx에 대한 온도 센서 입력 용 커넥터 결합 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 220
아래에 명시한 조건에 따라 장치를 주의 깊게 재포장 및 배송하십시오. 보관하십시오. 3.4.2 장치의 보관 위에서 설명한 대로 장치를 포장하십시오. 지정된 주변 조건을 준수하십시오. 추가 정보: "사양", 페이지 235 운반 후 또는 장기간 보관한 후에는 장치의 손상 여부 를 검사하십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 221
그림 29: 어댑터가 포함된 설치 예시 1 상단 햇 레일 어댑터로 EIB 5181 상당 햇 레일에 탑지 합니다 (깊이: 최소 15 mm) 권장 깊이: EN 50022, 35 mm x 15 mm 보호용 접지를 하우징의 적절한 M5 나사에 연결하십 시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 222
보호용 접지를 하우징의 적절한 M5 나사에 연결하십 시오. 보호 도체 연결용 라인의 단면적은 온도 측정 을 위한 라인의 단면적의 최소 두배 이상 이여 야 하며, 2.5 mm² 이상의 최소 단면적이 필요 합니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 223
케이블을 장착할 때 연결이 단단한지 확인하십시오. 알림 잘못된 전압 공급 범위 및 배선이 잘못되었습니다! 제품과 연속 전자장치가 손상될 위험이 있습니다. 전원이 공급되고 있는 동안 엔코더와 연속 전자장치 간의 연결 케이블을 연결 또는 분리하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 224
EIB 5282 및 EIB 5281(X4 없이) 수 있습니다. 경고 감전 위험! 감전되면 개인이 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니 다. 전원이 공급되어 있는 동안 제품에 대해 어떤 작업 도 수행하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 225
출력 형식으로 PT 1000을 사용하여 사전에 구성되어 있습 니다. 커넥터의 금속 하우징을 보호 접지에 연결합니다. 이 EIB 5181 예시의 경우, DIP 스위치를 사용하여 해당 작 동 모드를 정의할 수 있습니다. 추가 정보: "DIP 스위치", 페이지 228 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 226
설정: 온도 > 130 °C 제어 유닛을 해당 연결부에 연결하십시오. 해제: 온도 < 120 °C EIB 5181: X421; 25-pin D-sub (암) EIB 521x: X3; 8-pin M12 (수) OUT1 EIB 528x: X3, 17핀 M23(수) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 227
야 하며, 2.5 mm² 이상의 최소 단면적이 필요 실드를 큰 영역에 대한 저임피던스 연결이 보장되 합니다. 도록 양쪽에 연결하십시오. 전선을 가능하면 짧게 연결하십시오. 그림 32: 중단된 케이블 실드를 사용하여 연결하는 것이 좋습 니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 228
S2.3 S2.2 기능 S1.3 S1.2 S1.1 기능 KTY84-130 KTY84-130 PT1000 PT1000 PTC 트리플릿 PTC 트리플릿 예약됨 예약됨 예약됨 예약됨 공통 기준 포함 KTY84-130 공통 기준 포함 KTY84-130 센서 없음 센서 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 229
값 기능 22 s X401의 센서 활 평가를 PT1000으로 설정 20 s 성 캐스케이딩에 필요함 18 s X401의 센서 비 기본 설정 16 s 활성 14 s 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 230
묵은 오염을 제거하기 위해 끝이 뾰족한 물체를 사 센서 2의 상태 X136 3/4 용하지 마십시오. 센서 3의 상태 X136 5/6 외면을 청소하는 경우 물과 연성 세제를 적신 헝겊만 센서 4의 상태 X401 사용 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 231
해결 방법 제품의 모든 라벨과 기호의 가독성을 매년 하이덴하인 서비스 센터에 문의하십시오. 확인합니다. 전기 연결은 기능을 테스트하고 손상 매년 결함 있는 케이블을 교체합니다. 필요한 경우 여부를 확인해야 합니다. 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 232
우 센서를 교환 x= 0: 센서 0 x= 1: 센서 1 x= 2: 센서 2 Temp = 254.0 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 233
센서 와이어 파손 센서 및 센서 연결을 확인하고 필요한 경 센서 우 센서를 교환 Temp = 240.0 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 234
"설치", 페이지 223 제거 후 보관 제품을 제거한 후 일시적으로 보관하는 경우, 재포장에 관 한 정보와 지정된 주위 조건을 준수해야 합니다. 추가 정보: "재포장 및 보관", 페이지 220 추가 정보: "사양", 페이지 235 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 235
3x 75 Ω 57 mA 35 mA 43mA 42 mA 50mA 3x 500 Ω 54 mA 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 개방 43mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 236
, EnDat 2.1, EnDat 2.2 (25-pin D-sub, 수) 출력: X421: 1 V , EnDat 2.1, EnDat 2.2 (25-pin D-sub, 암), EnDat 2.2: 케이블 길이: 최 대. 3 m X108: 온도 센서의 실드 연결 X75: 예비, 사용하지 않음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 237
EIB 5181 0 °C to 40 °C, 비응축 EIB 52xx 0 °C to 70 °C, 비응축 보관 온도 -30 °C ~ 70 °C, 보정 없음 공기 습도 연속 작동 시 최대 75% 고도 최대 해발 고도 2000 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 238
EN 50370-1 면제 EN 50370-2 EMC 지침 2014/30/EU 조정 가능 속도 전력 구동 EN 61800-5-1 시스템에 대한 제품 표준 측정용 전기 장비에 대한 표 EN 61010-1 준 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 261
33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 打开 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 287
35 mA 43 mA 43 mA 51 mA 3x 75 Ω 57 mA 35 mA 43 mA 42 mA 50 mA 3x 500 Ω 54 mA 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 開啟 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 293
Temp- Temp+ Temp- Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 +V (U Sensor Sensor 0 V DATA DATA CLOCK CLOCK Sensor Sensor +V 0 V (U HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 294
Sensor 0 V Sensor +V DATA DATA 0 V (U CLOCK CLOCK +V (U (EIB 5212) 0 V ... 36 V OUT 1 0 V ... 36 V OUT 2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 295
Temp+ Temp+ Temp- Temp+ Temp- Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Sensor +V Sensor 0 V +V (U CLOCK CLOCK 0 V (U DATA DATA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 296
CLOCK 0 V (U Temp+ Temp- +V (U DATA CLOCK Sensor 0 V Sensor +V (EIB 5282) 0 V ... 36 V OUT 1 0 V ... 36 V OUT 2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
Page 297
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany +49 8669 31-0 +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support +49 8669 32-1000 Measuring systems +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de +49 8669 31-3101 NC support E-mail: service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...