Page 28
UTILISATION ET ENTRETIEN INDEX Chapitre 1 : Avant-propos ..............3 Section 1 Introduction et sécurité ............3 Section 2 Identi cation de la machine/du moteur ........5 Section 3 Garantie ................6 Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité ....8 Section 1 Termes, symboles et décalcomanies d’alarme et de sécurité...
Page 29
Chapitre 1 : Avant-propos Section 1 - Introduction et sécurité ATTENTION Pour votre sécurité, avant d’utiliser machine, lisez attentivement manuel et la notice jointe portant sur les normes générales de sécurité, et conservez-les pour toute consultation future. Ce manuel a pour objet de permettre au propriétaire et à...
Page 30
être règles de sécurité (prévention des reproduit ni copié, sans le consentement accidents). écrit de la Société Emak. Il est recommandé à nos clients de s’adresser à un Concessionnaire pour tout problème d’assistance ou de réglage qui surgirait.
Page 31
Chapitre 1 : Préface Section 2 Identi cation de la machine / moteur La tondobroyeuse à fléaux est identifiée au moyen de données gravées dans la plaquette d’identification spéciale placée sur la base du châssis (Fig. 1.2). Veuillez prendre note de ces données, en vue de vous assurer un service prompt et efficace, lorsque vous commanderez des pièces détachées ou que vous...
Page 32
Chapitre 1 : Préface Section 3 Garantie Les produits Emak sont couverts par doit impliquer tous les usagers et les une garantie qui, à des conditions personnes préposées à l’entretien du déterminées, couvre tout défaut de motoculteur. matière ou de fabrication. Ce manuel Afin de prévenir tout dommage, une...
Page 33
Chapitre 1 : Préface Section 3 Garantie diagnostiques modernes. REMARQUE : reçoivent régulièrement les Bulletins d’Assistance, ils possèdent tous les Manuels d’Usine et toutes les autres L’installation de pièces détachées informations techniques nécessaires non d’origine peut amener l’usager pour garantir que les réparations et à...
Page 34
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 1 Termes, symboles et décalcomanies d’alerte et de sécurité La sécurité de l’usager constitue l’un d’avertissements : des principaux soucis de tous ceux REMARQUE : qui conçoivent et développent une nouvelle tondobroyeuse à...
Page 35
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 2 Consignes de sécurité ATTENTION : Avant de débuter quelque activité que ce soit, consultez ce manuel et la notice de sécurité spécifique : Règles générales pour votre sécurité. Ce manuel est d’une importance capitale, car toutes les procédures et les modalités y sont décrites, afin de permettre à...
Page 36
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 2 Consignes de sécurité Observez les précautions suivantes : Protégez vous-mêmes. - Ne permettez jamais aux enfants, Portez tous les vêtements protecteurs plus ou moins jeunes, ni à des (Fig. 2.1) et servez-vous de tous les personnels non qualifiés d’utiliser dispositifs de sécurité...
Page 37
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 2 Consignes de sécurité Protecteurs individuels contre le bruit Les moyens individuels de protection servent à atténuer l’énergie sonore transmise à l’oreille par voie aérienne. Il faut se servir de ces protecteurs, s’il n’est pas possible d’éviter toute exposition nuisible autrement.
Page 38
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 8 Opérations à risque - Avant de démarrer la machine, assurez-vous toujours que personne ne se trouve près du rotor à lames (Fig. 2.3). Pendant Pendant l’utilisation l’utilisation hachesarments, assurez-vous que hachesarments, assurez-vous que personne ne se trouve en l’espace personne ne se trouve en l’espace...
Page 39
Chapitre 3 : Données et caractéristiques techniques Section 1 Poids et encombrement Version TS 50 Poids = 125 Kg Dimensions 1640...
Page 40
Chapitre 3 : Données et caractéristiques techniques Section 2 - Moteur et informations générales Moteur Honda GX 200 Cylindrée 200 cc Puissance 4,8 kW (6,5 cv) Moteur B&S Vanguard Cylindrée 205 cc Puissance 4,8 kW (6,5 cv) Pour d’autres informations, consulter la notice d’instructions du moteur.
Page 41
Chapitre 4 : Commandes et instruments de contrôle Section 1 Description des commandes paragraphe fournit d’ensemble de tous les instruments et commandes présents sur la tondeuse à éaux. Sauf indication contraire, ils sont valables pour toutes les versions. Pour utiliser correctement commandes énumérées...
Page 42
Chapitre 4 : Commandes et instruments de contrôle Section 1 Description des commandes 8 - Bouchon du réservoir de carburant 9 - Bouchon de l’huile de la transmission 10 - Jauge de l’huile du moteur 11 - Starter pour moteurs à essence 12 - Interrupteur moteur ON/OFF Fig.
Page 43
Chapitre 4 : Commandes et instruments de contrôle Section 2 - Leviers de réglage en hauteur et latéral du guidon Avant d’utiliser la tondeuse à éaux en modalité de travail, il convient de régler la hauteur du guidon selon sa propre taille et selon la nature du terrain (de plaine ou de colline).
Page 44
Chapitre 5 : Utilisation Section 1 Mise en route / arrêt du moteur Avant de commencer toute activité, vérifiez d’abord présence carburant dans le réservoir (10), s’il faut en mettre, utilisez un entonnoir muni d’un filtre à mailles fines destiné à...
Page 45
Chapitre 5 : Utilisation Section 1 Mise en route / arrêt du moteur - Mettre la manette des gaz (5) à mi- course (Fig. 5.3). - Préparer la machine à l’allumage en agissant sur la manette Starter (11) pour moteurs à essence. Consulter la notice d’utilisation et d’entretien du moteur.
Page 46
Chapitre 5 : Utilisation Section 2 - Levier d’embrayage de l’avancement de la machine et du mouvement des couteaux Maintenant, si vous baissez le levier d’embrayage de l’avancement (Fig. 5.5), la courroie de transmission se tendra en faisant prise sur la poulie moteur ;...
Page 47
Chapitre 5 : Utilisation Section 3 - Leviers de déblocage des roues droite/gauche Votre tondeuse à éaux possède une seule marche avant et atteint une vitesse maximale de 2,1 Km/h. Les leviers de déblocage des roues droite et gauche (Fig. 5.10) aident la tondeuse à...
Page 48
Chapitre 5 : Utilisation Section 4 - Levier de réglage de la hauteur de coupe Le levier (17) règle la hauteur de coupe. En tournant le levier dans un sens ou dans l’autre, on lève ou l’on abaisse le rotor porte-couteaux. Si la hauteur de coupe est réglée trop bas, vous pourriez obtenir différents effets négatifs :...
Page 49
Chapitre 6 : Entretien et réglages Section 1 - Approvisionnement de la machine en carburant Qualités requises du combustible La qualité du combustible utilisé est un facteur important pour les prestations nales et pour une durée satisfaisante du moteur. Les combustibles doivent être propres, bien raf nés et non corrosifs pour les pièces du système d’alimentation.
Page 50
Chapitre 6 : Entretien et réglages Section 2 - Maintenance périodique et extraordinaire Moteur Contrôlez chaque jour le niveau de l’huile et, en cas de besoin, rétablissez- le (Fig. 6.2). Utilisez seulement de l’huile ESSO UNIFARM 15 - 40 W et de la graisse ESSO MULTIPURPOSE.
Page 150
CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les - Utilisation incorrecte ou transformations non techniques de production les plus modernes. Le autorisées du produit. fabricant garantit ses produits pendant une période - Utilisation de lubrifiants ou de combustibles de 24 mois à...
Page 156
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555 service@emak.it • www.emak.it ATTENZIONE! - Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.