Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
Use the smoothing agent recommended by the
2.
manufacturer to smooth the crevice.
Observe the usage instructions for the silicone ad-
3.
hesive.
Leave the silicone adhesive to dry for at least 24
4.
hours.
The drying time depends on the ambient temper-
ature.
Do not operate the appliance until the silicone has
5.
dried completely.
Switching the display for air extraction
mode
If required for the air extraction mode and the air
1.
recirculation mode, change the display of the elec-
tronic control in the basic settings.
Observe the basic settings section in the instruc-
2.
tion manual.
Removing the appliance
ATTENTION!
Tools may damage the appliance frame.
Do not prise out the appliance from above.
Disconnect the appliance from the power supply.
1.
Remove the exhaust air duct or undo the circulat-
2.
ing-air connections.
Remove the silicone joint.
3.
Push out the appliance from below.
4.
fr
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d'éventuels dégâts dus au
transport et pour vous assurer de l'intégralité de la li-
vraison.
→ Fig.
1
Code QR vidéo concernant l'installation
Vous trouverez ici le code QR pour la vidéo concer-
nant l'installation.
→ Fig.
2
Dimensions de l'appareil
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
→ Fig.
3
Cotes d'encastrement coudes de conduit
plat
Vous trouverez ici une vue d'ensemble des cotes
d'encastrement des coudes de conduit plat.
Vue latérale :
→ Fig.
4
→ Fig.
5
→ Fig.
6
Vue de face :
→ Fig.
7
Variantes d'installation
Vous trouverez ici une vue d'ensemble des diffé-
rentes variantes d'installation.
Filtre anti-odeurs et adaptateur pour mode recircula-
tion de l'air :
→ Fig.
8
Filtre anti-odeurs, diffuseur et joint pour le mode re-
circulation de l'air :
→ Fig.
9
Filtre acoustique et joint pour le mode évacuation ex-
térieure :
→ Fig.
10
24
Remarque : Vous pouvez vous procurer des
conduits adaptés à l'installation auprès du service
après-vente, sur notre site Web ou auprès de reven-
deurs spécialisés.
Distances de sécurité
Respectez les distances de sécurité de l'appareil.
Distance du réservoir de trop-plein :
→ Fig.
11
Position du réservoir de trop-plein :
→ Fig.
12
Les performances sont optimales à une distance de
50 mm entre la paroi arrière du meuble et le mur. À
une plus petite distance, les performances sont ré-
duites.
→ Fig.
13
Respecter les distances de sécurité lors de la dé-
coupe du plan de travail.Respecter les distances de
sécurité lors de la découpe du plan de travail.
Ne posez aucun objet dans le tiroir qui dépasse la
hauteur maximum de ce dernier. Les objets peuvent
se cogner contre la base de l'appareil et ainsi en
perturber les fonctions.
→ Fig.
14
Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Seul un spécialiste agréé est autorisé à
brancher l'appareil.
¡ Avant toute intervention sur l'appareil,
coupez l'alimentation électrique.
¡ N'utilisez jamais cet appareil dans un ba-
teau ou un véhicule.
¡ Respectez les recommandations du fabri-
cant du plan de travail.
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous
installez cet appareil.
La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en
cas d'installation correcte et conforme aux instruc-
tions de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est
installé.
AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme!
L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci
peuvent influer sur des implants électroniques, par
ex. des stimulateurs cardiaques ou des pompes à in-
suline.
Les personnes portant un implant électronique
doivent donc respecter une distance minimum de
10 cm avec l'appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque
d'empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à
l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimen-
tés en air ambiant (par exemple appareils de chauf-
fage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les
chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux
accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fu-
mée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est
en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et
dans les pièces voisines. L'absence d'un apport d'air
suffisant crée une pression négative. Les gaz
toxiques provenant de la cheminée ou du conduit

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières