Page 1
*9000420621* 9000420621 940718 Û Instrucciones de montaje ê Monteringsveiledning Ø Montageanleitung Ù Οδηγίες εγκατάστασης Ú Installation instructions ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × î Monteringsvejledning Инструкция...
Page 3
Encimera: plana, horizontal, estable. Siga las instrucciones del fabricante de la encimera. Û Garantía: una instalación, conexión o montaje inadecuado Instrucciones de montaje Observaciones importantes supone la pérdida de validez de la garantía del producto. Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si Nota: Cualquier manipulación en el interior del aparato, la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto incluyendo el cambio del cable de alimentación, deberá...
Page 4
Montaje sobre el cajón, figura 2a Encimera: debe tener como mínimo un grosor de 30 mm. Ø Montageanleitung La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte Wichtige Hinweise superior del cajón debe ser de 70 mm. Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes Montaje sobre horno, figura 2b ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und...
Page 5
Power cable: Do not tie the power cable or pass it along sharp Klebedichtung, Abb. 4: edges. If there is an oven installed below, pass the cable along Die Klebedichtung zentral auf dem Absatz der Arbeitsplatte the rear corners of the oven to the connection box. It must be anbringen.
Page 6
Montage sur un autre type de plan de travail :seulement avec Before sealing the joint (figure 6) you must test that the ■ l'accord du fabricant du plan de travail appliance works! Grout the perimeter separation using appropriate, heat Remarque : Tous les travaux de découpe du plan de travail resistant silicone ( e.g.
Page 7
Attention ! Montaggio su forno, figura 2b Dommages causés à l'appareil ! N'essayez pas d'extraire Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di 30 mm. l'appareil en faisant levier d'en haut. Avvertenza: Controllare nelle istruzioni per il montaggio del forno se la distanza tra piano cottura e forno deve essere aumentata.
Page 8
Ventilatie, afbeelding 3 In verband met de ventilatie van de kookplaat zijn de volgende é punten noodzakelijk: Installatievoorschrift Belangrijke aanwijzingen een opening aan de bovenzijde van de achterwand van het ■ Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen meubel (afbeelding 3a). gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op ruimte tussen de achterzijde van het meubel en de ■...
Page 9
Installation: apparatet skal sluttes til en fastgjort installation, og Slut apparatet til strømnettet, og kontroller dets funktion. der skal monteres afbrydere i overensstemmelse med – Vedr. spænding, se typeskilt. bestemmelserne for installationen. – Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagram (figur 7). Fastmontering under bordpladen: Induktionskomfurer kan kun 1.
Page 10
Preparação dos móveis de montagem, Através do nosso Serviço de Assistência Técnica é possível adquirir silicones adequados. figuras 1/2/3/4 Atenção! Móveis encastrados: resistentes a uma temperatura mínima de O uso inadequado do silicone provoca mudanças 90 °C. permanentes na cor das bancadas de mármore natural. Cavidade: remover as aparas de madeira após os trabalhos de corte.
Page 11
Εντοιχισμένη συναρμολόγηση κάτω από τον πάγκο κουζίνας: Οι Montasje over ovn, figur 2b επαγωγικές βάσεις εστιών εγκαθίστανται μόνο πάνω σε συρτάρι ή Benkeplate: må ha en minste tykkelse på 30 mm. φούρνους με εξαναγκασμένο εξαερισμό της ίδιας μάρκας. Δεν Merk: Slå opp i monteringsanvisningen til stekeovnen dersom μπορεί...
Page 12
3. Συνδέστετη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος και ελέγξτε τη Apparaten kan monteras på följande typer av temperatur- och λειτουργία. vattenbeständiga bänkskivor: – Για την τάση βλέπε στην πινακίδα τύπου. Bänkskivor av marmor, natursten ■ – Συνδέστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με το σχέδιο σύνδεσης Bänkskivor av syntetmaterial ■...
Page 13
Tiiviste, kuva 4: Kiinnitä tiiviste keskitetysti työtason asennusaukkoon. Ý Asennusohje Tärkeitä vihjeitä Laitteen asennus, kuvat 5/6/7 Turvallisuus: käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun Huomautus: Käytä keittotasoa asentaessasi suojakäsineitä. asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden Näkymättömissä olevissa pinnoissa voi olla teräviä reunoja. asennusohjeiden mukaan.
Page 14
Blat: płaski, poziomy, stabilny. Postępować zgodnie ze Przed uszczelnieniem za pomocą uszczelki (rysunek 6), wskazówkami producenta blatu. należy koniecznie wykonać próbę działania! Gwarancja: nieprawidłowo wykonana instalacja, podłączenie Zaspoinować odstęp na obwodzie przy użyciu odpowiedniego, lub montaż powoduje utratę ważności gwarancji produktu. wytrzymałego na wysoką...
Page 15
Çekmecenin üzerinde montaj, şekil 2a Tezgah: en az 30 mm kalınlığa sahip olmalıdır. î Tezgahın üst kısmıyla çekmecenin üst kısmı arasındaki mesafe Инструкция по монтажу Важные указания 70 mm olmalıdır. Техника безопасности: Безопасная эксплуатация прибора Fırın üzerine montaj, şekil 2b гарантируется...
Page 16
Вентиляция, рис. 3 Для обеспечения вентиляции варочной панели необходимо предусмотреть: отверстие в верхней части задней стенки кухонной тумбы ■ (рис. 3a). зазор между задней стенкой кухонной тумбы и стеной кухни ■ (рис. 3b). Если внутренняя ширина тумбы не достигает 880 мм, ■...