Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 16
[fr] Notice d'utilisation ........... 29
[it] Istruzioni per l'uso ............ 42
T4..4.., T4..6.., T4..8.., T8..4..,
T8..8.., T9..4..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF T4 4

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ...3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..16 [fr] Notice d’utilisation ... 29 [it] Istruzioni per l’uso .... 42 T4..4.., T4..6.., T4..8.., T8..4.., T8..8.., T9..4.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 7 7 [ [ [ ‘  ‘  7 7 [ ‘  [ ‘  ‘  ‘  7 7 [ ‘  [ ‘  ‘  ‘  Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Produktinfo Kochtabelle ..................9 Flexible Kochzone ..............10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Als zwei unabhängige Kochstellen..........10 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Als einzelne Kochstelle..............10 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung............... 11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kindersicherung ein- und ausschalten ........
  • Page 4 Ein defektes Gerät kann einen Strom- Brandgefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- oder Sicherung im Sicherungskasten aus- sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. schalten.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi- Ursachen für Schäden ■ schen Topfboden und Kochstelle plötzlich Achtung! in die Höhe springen. Kochstelle und Topf- Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ boden immer trocken halten. zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das ■...
  • Page 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É :DUPKDOWH]RQH %HGLHQIOlFKH IU %HWULHEV]XVWDQG ¯ .RFKVWXIH³  GLH =HLSURJUDP 5HVWZlUPH ¤‡ %HWULHEV]XVWDQG ¯...
  • Page 8: Tipp-Pad Und Tipp-Bedienelement

    Tipp-Pad und Tipp-Bedienelement Das Tipp-Bedienelement richtig warten Im Inneren des Tipp-Bedienelements befindet sich ein starker Magnet. Das Tipp-Bedienelement nicht in die Nähe von magne- tischen Datenträgern wie Videobänder, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen bringen. Sie könnten beschädigt werden. Auch bei Fernsehapparaten und Bildschirmen können Störun- gen auftreten.
  • Page 9: Kochtabelle

    Kochstufe auswählen Ändern der Kochstufe Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Wählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement. Die Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstelle neigen. Kochstelle abschalten In den folgenden 5 Sekunden das Tipp-Bedienelement dre- Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, hen, bis in der Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint.
  • Page 10: Flexible Kochzone

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min.
  • Page 11: Kindersicherung

    Ein neues Kochgefäß aufsetzen So wird die Funktion deaktiviert Flexible Kochzone auswählen und auf das Symbol drücken. Kochstelle auswählen und Symbol zwei Mal drücken. Zum ï ï Die Anzeige leuchtet während der Suche und der Erkennung Deaktivieren der flexiblen Kochzone muss das Symbol zwei ï...
  • Page 12: Ausschaltautomatik

    Nach wenigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen. Hinweis: Man kann die Garzeit an einer Kochstelle ändern oder löschen: Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Auf Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal, an der das Symbol drücken und die Garzeit mit dem Tipp-Bedie- Kochstelle wird...
  • Page 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Verletzungsgefahr!! optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort Kochfeld ersetzen. Reinigung Pflege Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Page 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme Eingangsspannung nicht korrekt, außer- Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung. —‚ halb des normalen Betriebsbereichs. Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist —ƒ —„ Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet. und schalten Sie es erneut ein.
  • Page 16: Produktinfo

    Als één enkele kookzone............... 23 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot ................. 24 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Het kinderslot activeren en deactiveren ........24 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..24...
  • Page 17 Een defect toestel kan een schok Risico van brand! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ inschakelen. De netstekker uit het Hete olie en heet vet nooit gebruiken stopcontact halen of de zekering in de zonder toezicht.
  • Page 18: Oorzaken Van Schade

    Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem Oorzaken van schade ■ van de pan en de kookzone kunnen Attentie! kookpannen plotseling in de hoogte Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ springen. Zorg ervoor dat de kookzone en veroorzaken.
  • Page 19: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Page 20: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU $DQZLM]LQJHQ YRRU GH ]RQH YRRU KHW YHUPRJHQVVWDQG³É YHUZDUPHQ YDQ ERUGHQ %HGLHQLQJVYODN YHUPRJHQVVWDQG³...
  • Page 21: Tipp-Pad En Tipp-Knop

    Tipp-Pad en Tipp-knop In stand houden van de Tipp-knop Binnenin de Tipp-knop bevindt zich een krachtige magneet. Houd geen magnetische gegevensdragers, zoals videobanden, diskettes, creditcards en pasjes met magrneetstrip in de buurt van de Tipp-knop. Deze zouden kunnen beschadigen. Bovendien kunnen er zich storingen voordoen in televisies en beeldschermen.
  • Page 22: Kooktabel

    De vermogensstand selecteren Wijzigen van de vermogensstand De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop. Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de gewenste kookzone. De kookzone uitschakelen Draai, binnen de volgende 5 seconden, de Tipp-knop tot op Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹...
  • Page 23: Flexibele Zone

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Braden / Frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min. Diepvriesborst 10-30 min.
  • Page 24: Kinderslot

    Voeg een nieuwe pan toe Zo wordt dit gedeactiveerd Selecteer de flexibele zone, druk vervolgens op het symbool Selecteer de zone en druk tweemaal op het symbool . Om de ï ï De indicator gaat branden gedurende ca. drie seconden tijdens flexibele zone te deactiveren is het nodig om binnen de twee het zoeken en opsporen van de nieuwe pan.
  • Page 25: Automatische Timer

    Na enkele seconden begint de kooktijd te lopen. Aanwijzing: De kooktijd van een kookzone kan gewijzigd of geannuleerd worden: Na het verstrijken van de tijd Selecteer de kookzone met de Tipp-knop. Druk op het De zone gaat uit. Er klinkt een waarschuwingssignaal, op de symbool en wijzig de kooktijd met de Tipp-knop, of pas hem kookzone verschijnt...
  • Page 26: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ ‹ Gedeactiveerd.* Geactiveerd. ‚ ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ‚ ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Automatische timer ™†...
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Risico op verwondingen! bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het de kookplaat. mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje onmiddellijk als het gebreken vertoont.
  • Page 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten. De kookzone is oververhit en werd uitge- Wacht tot het elektronische systeem voldoende is afgekoeld en zet —ƒ —„ schakeld om uw kookplaat te beschermen. de kookplaat terug aan.
  • Page 29: Produktinfo

    Sécurité-enfants ............... 37 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité enfants ........37 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....37 : Consignes de sécurité...
  • Page 30: Risque D'incendie

    De l'humidité qui pénètre peut Risque d'incendie ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ utiliser de nettoyeur haute pression ou de rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la nettoyer à vapeur. graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau.
  • Page 31: Causes Des Dommages

    Risque de blessure ! Causes des dommages En cas de cuisson au bain marie, la Attention ! ■ plaque de cuisson et le récipient de Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ cuisson peuvent éclater en raison d'une de cuisson.
  • Page 32: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 33: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU ,QGLFDWLRQV SRXU 6XUIDFH GH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Page 34: Commandes Rotatives

    Commandes rotatives Conserver le bouton de commande rotatif. À l'intérieur du bouton de commande rotatif se trouve un puissant aimant. Ne pas approcher le bouton de commande rotatif de supports magnétiques contenant des données, comme des cartes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit et des cartes à...
  • Page 35: Tableau De Cuisson

    Sélectionner le niveau de puissance Modifier le niveau de puissance La plaque de cuisson doit être allumée. Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de puissance à l'aide du bouton de commande rotatif. Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de commande rotatif vers la zone de cuisson souhaitée.
  • Page 36: Zone Flexible

    Allure Durée de la cuisson, en minutes Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min. Filets surgelés 8-12 min. Côtes, nature ou panées 8-12 min. Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10-20 min.
  • Page 37: Sécurité-Enfants

    Ajouter un nouveau récipient Désactivation Sélectionnez la zone flexible puis appuyez sur le symbole Sélectionnez la zone et appuyez deux fois sur le symbole ï ï L'indicateur s'éclaire pendant trois secondes environ pendant la Pour que la zone flexible soit désactivée, il faut appuyer deux recherche et la détection du nouveau récipient.
  • Page 38: Minuteur Automatique

    Au bout de quelques secondes, le temps de cuisson Remarque : Il est possible de modifier ou d'annuler le temps commence à défiler. de cuisson d'une zone : Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de Quand le temps s'est écoulé commande rotatif.
  • Page 39: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ ‹ Désactivée.* Activée. ‚ ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. Tous les signaux activés.* ƒ...
  • Page 40: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Risque de lésions ! chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protéger la la plaque de cuisson. lame quand elle n'est pas utilisée. Remplacer immédiatement la lame si elle présente des imperfections.
  • Page 41: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
  • Page 42: Produktinfo

    Sicurezza bambini ..............50 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....50 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 50 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio non è...
  • Page 43: Pericolo Di Incendio

    L'infiltrazione di liquido può provocare una Pericolo di incendio! ■ scarica elettrica. Non utilizzare detergenti L'olio o il burro caldi si incendiano ■ ad alta pressione o dispositivi a getto di rapidamente. Non lasciare mai incustoditi vapore. sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
  • Page 44: Cause Dei Danni

    Pericolo di lesioni! Cause dei danni Durante la cottura a bagnomaria il piano Attenzione! ■ di cottura e le stoviglie potrebbero Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ creparsi a causa del surriscaldamento. cottura. Nel bagnomaria, la stoviglia non deve Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura.
  • Page 45: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
  • Page 46: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU ,QGLFD]LRQL SHU 6XSHUILFLH GL OLYHOOR GL SRWHQ]D³É ]RQD VFDOGDSLDWWL FRPDQGR SHU RSHUDWLYLWj ¯...
  • Page 47: Tipp-Pad E Manopola Tipp

    Tipp-Pad e manopola Tipp Conservare la manopola Tipp All'interno della manopola Tipp si trova un potente magnete. Non avvicinare la manopola Tipp a supporti magnetici che contengano dati come videocassette, dischetti, carte di credito e schede a banda magnetica. Potrebbero risultarne danneggiati.
  • Page 48: Tabella Di Cottura

    Selezionare il livello di potenza Modificare il livello di potenza Il piano di cottura deve essere acceso. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp verso la zona di cottura desiderata.
  • Page 49: Zona Flessibile

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Page 50: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Page 51: Timer Automatico

    Dopo alcuni secondi, il tempo di cottura inizia a scorrere. Avvertenza: È possibile modificare o annullare il tempo di cottura di una zona: Una volta trascorso il tempo Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. Premere il la zona si spegne. Viene emesso un segnale acustico, nella simbolo e modificare il tempo di cottura con la manopola zona di cottura viene visualizzato...
  • Page 52: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente Disattivata.* ‹ Attivata. ‚ Segnali acustici ™ƒ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‹ ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Page 53: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Pericolo di lesioni! informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del La lama è particolarmente affilata. Rischio di danni da taglio. piano di cottura Proteggere la lama in caso di inutilizzo. Sostituire immediatamente la lama in presenza di difetti.
  • Page 54: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Spia Guasto Rimedio Tensione di alimentazione non corretta che Rivolgersi alla propria compagnia elettrica. —‚ viola i normali limiti di funzionamento. La zona di cottura si è surriscaldata e si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico, quindi accenderla —ƒ —„...
  • Page 56 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000692198* 9000692198 930123...

Ce manuel est également adapté pour:

T4 6T4 8T8 4T8 8T9 4

Table des Matières