4 - Introducir la manivela (E) en el orificio de acoplamiento (P) del accesorio de extracción del hojaldre.
5 - Apoyar en la tolva el hojaldre, introduciendo uno de sus extremos entre los rodillos corta-
dores (Q), girar la manivela (E) hacia la derecha para cortar el hojaldre.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza es el único mantenimiento normalmente necesario.
Limpiar esmeradamente la máquina con un trapo seco o con un pincel suave. TRAS HABER
FIJADO LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE ADECUADA, se puede completar la operación de
limpieza haciendo pasar entre los rodillos de extracción del hojaldre y los rodillos cortadores un
trozo de masa (para eliminar posibles residuos de polvo).
Naturalmente, la masa empleada tendrá que eliminarse para esta operación. No lavar NUNCA el
cuerpo de la máquina ni el accesorio con chorros de agua o con detergentes. No lavar NUNCA
en el lavavajillas ninguna de las partes de la máquina ni del accesorio.
No eliminar NUNCA posibles residuos de masa con cuerpos contundentes.
No lavar NUNCA el cuerpo de la máquina con chorros de agua o detergentes.
No lavar NUNCA en el lavavajillas ninguna de las partes de la máquina ni del accesorio.
Cerciorarse de que los elementos están perfectamente libres de cualquier residuo de hume-
dad antes de guardarlos después de usarlos.
SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DESCRIPTION
FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN - FICHA TÉCNICA
MODELLO-MODEL-MODELE-MODELL-MODELO: R.220
Dimensioni-Dimensions-Dimensions
Abmessungen-Tamaño
Campo di regolaz. rulli (max.apertura)
Roller regulation ranger (maximum opening)
Plage de réglage des rouleaux (overture maxi)
Regulierungsbereich der Rollen (max Öffnung)
Campo de regulac. rodillos (máx. apertura)
Max. larghezza sfoglia-Maximum width pasta sheet
Largeur maxi abaisse-Maximale Breite der Teigplatte
Máx. anchura hojaldre
Ingranaggi in acciaio temperato ruotanti su perni rettificati. Boccole autolubrificanti.
Pomello regolatore con indicatore numerato per 10 diversi spessori di sfoglia.
Gears in tempered steel turning on ground pins. Self-lubricating bearings.
Regulator knob with numbered indicator for 10 thicknesses of past sheet.
Engrenages en acier trempé tournants sur des axes rectifiés. Bagues autolubrifiantes.
Pommeau de réglage avec indicateur numéroté pour dix épaisseurs différentes d'abaisse.
Auf geschliffenen Stiften drehendes Räderwerk aus gehärtetem Stahl selbstschmierende Buchsen
Regulierknopf mit Zahlenanzeige für 10 verschiedene Teigplattenstärken
Engranajes de acero templado giratorios en pernos rectificados. Casquillos autolubricantes.
Pomo regulador con indicador numerado para 10 espesores distintos de hojaldre.
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
DESPUÉS DE USAR LA MÁQUINA
Peso-Weight-Poids
Gewicht-Peso
14
220 x 325 x 275 cm
9,300 Kg
0 ÷ 5 mm
210 mm