Publicité

Liens rapides

SD -1303
MISE EN SERVICE
ENTRETIEN
DOSAGE
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sola SD-1303

  • Page 1 SD -1303 MISE EN SERVICE ENTRETIEN DOSAGE Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil...
  • Page 2 Les Sémoirs et les Épandeurs d’Engrais Solà, sont fabriqués dans une usine spécialisée à cette production et les machines sont garanties par l’expérience de milliers d’usagers. Ces machines ont une technologie avancée et elles sont conçues pour un long service, sans pannes, sous les conditions les plus diverses et avec des dispositifs simples et éfficaces pour réaliser un excellent travail avec un minimum d’entretien.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDEX 1. INTRODUCTION......................4 2. CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES..............5 2.1 CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES............5 2.2 ÉQUIPEMENT STANDARD..............5 2.3 ÉQUIPEMENT EN OPTION..............5 3. INSTRUCTION TÉCHNIQUES DE SÉCURITÉ............6 3.1 SIGNAUX DE SÉCURITÉ................6 3.2 UTILISATION EN ACCORD AVEC LE DESSIN........8 3.3 DISPOSITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ........8 4. MISE EN SERVICE....................10 4.1 ATTELAGE....................10 4.2 CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR............10 4.3 MECANISME DOSEUR................11...
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION 1. INTRODUCTION Avant de faire la mise en marche, il faut, impérativement, lire les instructions et recommandations de ce manuel pour réduire le danger d’accidents et pour éviter les dommages sur le semoir. On augmentara le rendement de la machine et sa vie utile. Le manuel doit être lu par toutes les personnes qui réalisent tâches d’opération (préparation, réparation des pannes au champ et soins de la machine), mise en service (inspection et assistence téchnique) et...
  • Page 6: Caractéristiques Téchniques

    CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES 2.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉCARTAMENT LARGEUR DE LARGEUR CAPACITÉ DE LA TYPE ET BRAS POIDS (kg) PNEUMATIQUES ENTRE BRAS (mm) TRAVAIL (mm) TOTAL (mm) TRÉMIE (L.) 250/14 2500 2778 1520 11.5/80-15.3 12PR 300/18 3000 1040 1700 3268 ó...
  • Page 7: Instruction Téchniques De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3.INSTRUCTION TÉCHNIQUES DE SÉCURITÉ 3.1 SIGNAUX DE SÉCURITÉ Dans ce manuel on trouvera trois types de signaux de sécurité et de danger: Pour faciliter le travail avec le semoir. Pour éviter des dommages au semoir ou dans les équipements en option.
  • Page 8 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Danger d’écrasement si on travaille dessous la machine, on doit l’assurer pour éviter son écroulement. Danger de graves lesions. On ne doit pas monter sur l’échelle avec la machine en marche. Danger de graves blessures . Maintenir en bon é tat, le cablage hydraulique.
  • Page 9: Utilisation En Accord Avec Le Dessin

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3.2 UTILISATION EN ACCORD AVEC LE DESSIN. - Le semoir SD-1303 a été fabriqué pour l’application dans les travails agricoles, spécialement pour le semis de céréales et d’autres semences en grain. - Si à conséquence d’autres aplications de la machine il y a des dégâts ou d’autres dommages, le fabricant n’en sera pas responsable.
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ -On ne doit jamais laisser la siège du conducteur pendant la marche. - Ne déposer pas d’élements étrangers dans la trémie. - Avant de travailler dans l’installation hydraulique, éliminer la préssion du circuit et arrêter le moteur. - Les tubes et les manches des circuits hydrauliques, soufrent, dans des conditions normalles, un vieillissement naturel.
  • Page 11: Mise En Service

    MISE EN SERVICE 4. MISE EN SERVICE 4.1 ATTELAGE Les machines sont équipées de boulons (1) d’attelage de catégorie III. Ils sont oscillants pour s’adapter aux irrégularités du sol. ASSUREZ-VOUS QUE PERSONNE NE SE TROUVE ENTRE LE SEMOIR ET LE TRACTEUR AU MOMENT DE PROCÉDER À L’ATTELAGE. 4.2 CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR Pour contrôler la profondeur de semis, réglez les deux vis sans fin latérales (1)
  • Page 12: Mecanisme Doseur

    MISE EN SERVICE 4.3 MECANISME DOSEUR Les doseurs SOLA type «UN-DEUX» travaillent, seulement, avec deux pas constantes: UN.- Pas étroit, éperons petits, pour petites semences (fig. 1). DOS.- Pas large, denté en quincuonce, pour des semences normales et grandes (figs. 2 et 3).
  • Page 13: Utilisation Du Dosage

    MISE EN SERVICE 4.4 UTILISATION DU DOSAGE Vérifier l’ouverture des doseurs et d’ailleurs, que les trappes ne ferment pas le pas de la semence. Brancher l’agitateur à la douille du variateur, en verifiant préalablement qu’il n’ya a aucun objet à l’interieur de la trémie.
  • Page 14: Contrôle Préalable De Semence

    MISE EN SERVICE 4.5 CONTRÔLE PRÉALABLE DE SEMENCE Une fois que l’on a trouvé le passage adéquat pour le dosage, l’ouverture du fond mobile et le levier du variateur, il est indispensable d’effectuer un essai de dosage des semences. étape : Faire glisser la barre porte-buses (1) vers l’avant en libérant les loquets (2) qui la maintiennent en position de travail jusqu’à...
  • Page 15 MISE EN SERVICE étape : Enclenchez le levier des vis sans fin (1) dans le logement (2) de la roue droite et effectuez quelques tours jusqu’à ce que quelques semences commencent à tomber sur le plateau. Ces semences doivent être redéposées dans la trémie et l’on peut effectuer de véritables tours d’essai.
  • Page 16 MISE EN SERVICE Si les semences présentent un excès de particules de traitement, on peut constater une diminution du débit. C’est pourquoi il faut effectuer un second contrôle après avoir semé environ trois trémies. NE PAS ACCOMPAGNER LA ROUE AVEC LA MAIN : LE GRATTOIR PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Page 17: Essai Du Dosage

    MISE EN SERVICE 4.6 ESSAI DU DOSAGE S’il y a des différences entre l’essai et la dose partagée par la machine, du, par exemple, à un terrain accidenté ou très mou, on peut réaliser un essai expérimental. En premier lieur, et avec l’aide d’un mètre, on doit signaler dans le terrain la distance en metros qu’on indique ci-dessous: Type machine Mètres à...
  • Page 18 MISE EN SERVICE On doit tenir en compte que en printemps le filleument toujours est inférieur et pourtant on doit augmenter la quantité à semer. MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L., recommende aux agriculteurs d’ avoir orientation de bons spécialistes dans ce sujet. Les doses de semence doivent se régler à...
  • Page 19: Distribution De Combine

    MISE EN SERVICE 4.8 DISTRIBUTION DE COMBINE Les doseurs de combiné ont double corps, avec un boîtier en acier et les parts mobiles en Delrin. Le rouleau de distribution de semence es du type «un-deux» et pour l’engrais il est de pas constant assemblé sur l’axe hexagonal, pour le démontage sans outils.
  • Page 20: Dosification De Combinée

    MISE EN SERVICE 4.10 DOSIFICATION DE COMBINÉE Dans la machine combinée, le dosage et le contrôle de semence est le même que dans le semoir. On réalise le dosage de l’engrais par le variateur situé à gauche de la machine, en situant le lévier dans le numéro que, préalablement, on selectionnerá...
  • Page 21: Equipement De Semis

    Le bras de semis de la machine SD-1303 a été conçu pour des travaux durs, de type chisel, et il dispose d’un ressort haute résistance adapté à tous les types de terrains.
  • Page 22: Rastra De Púas Doble-V

    MISE EN SERVICE 4.12 RASTRA DE PÚAS DOBLE-V Les ressorts de dents doubles (3) contribuent à recouvrir le sillon avec la terre extraite. En agissant sur les écrous supérieurs des deux ressorts des bras (1), on augmente ou on diminue la pression de travail. De plus, en réglant les écrous inférieurs (2), on modifie la profondeur de travail.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN 5. ENTRETIEN 5.1 GRAISSAGE Les éléments suivants doivent faire Rouleau de position étroit- l’objet d’un graissage régulier : large (3). Moyeux des roues, en retirant l’embout ajusté par pression. Graisse consistante au calcium (1). Vis sans fin de contrôle de la Véri er les niveau de l’huile profondeur, graisse consistante au (4) et s’il faut remplir avec de...
  • Page 24: Pression Pneus

    ENTRETIEN 5.2 PRESSION PNEUS Pneumatique 7.50-16 3,75 kg/cm Pneumatique 11.5/80-15.3 12PR 5,3 kg/cm de semis. 5.3 VISSERIE de nouveau. 5.4 CONTRÔLE ANTIOXIDE (MACHINE COMBINÉE) partout.
  • Page 25 TABLEAUX 6. TABLEAUX DE DOSAGE Les quantités qu’on indique sur la table, sont orientatives, car le débit prevu peut varier selon, la variété des semences, la densité, l’humidité, etc. Pour faire une semis de précision, on doit suivir le procédure de dosage qu’on décrit dans le point 4.5 de cet manuel.
  • Page 26: Table Dosage Semence

    TABLEAUX 6.1 TABLE DOSAGE SEMENCE Dosage semence (kg/ha) - Roue 11.50/80-15.3 COLZA Nº secteur LUZERNE Position Variateur LARGE LARGE ETROIT ETROIT 10,0 10,9 11,8 12,7 13,6 Écartement 36 cm 18 cm 18 cm 18 cm entre bras Levier fond 2 ó 3 mobile dans 2 ó...
  • Page 27 TABLEAUX Dosage semence (kg/ha) - Roue 7.50-16 Nº secteur ORGE COLZA LUZERNE Position Variateur LARGE LARGE ETROIT ETROIT 10,4 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 Écartement 36 cm 18 cm 18 cm 18 cm entre bras Levier fond 2 ó 3 mobile dans 2 ó...
  • Page 28 T ABLEAUX 6.2 TABLE DOSAGE ENGRAIS Dosage engrais (kg/ha) Engrais (kg/ha) Engrais (kg/ha) Nº secteur roue 11.50/80-15.3 12 PR roue 7.50-16 Écartement entre bras: 18 cm La machine combinée, peut admettre, des fertilisants granulés. On recommande utiliser des complexes d’haute concentration, car par contre, la capacité...
  • Page 29 RECHANGES 7. RECHANGES Les appellations DROITE, GAUCHE, AVANT ET ARRIÈRE font reférence aux machines en sens de marche, selon le dessin. Dans les dessins on ne repète pas les pièces de di érente main. Lire dans le dépeçage les numéros de référence . Dans la description des TRÉMIES les pièces communes à...
  • Page 30 472 72 ANILLO INTERIOR DIN 472 FE-614000 PERNO M16/150 PARA BUJE BU-042000 BULÓN BRAZO-HUSILLO PR-042002 EJE RUEDA IZQUIERDA LARGO SD-1303 FE-601017 RETÉN DOBLE LABIO 60X80X8 CO-042000 RUEDA COMPLETA 11.5/80-15.3 12PR IM18 94N45 CO-042001 RUEDA COMPLETA 11.5/80-15.3 12PR IM18 94N45 ROJA CO-040209 RUEDA 7.50-16 LLANTA CREMA-COMPLETA...
  • Page 31 RECAMBIOS 11 9 20 21...
  • Page 32 7.2 TRANSMISSION COMBI   FIGURE CODE DESCRIPTION 125 16 BI ARANDELA DIN125 Ø16 BI PS-050617 BRIDA 120 SOPORTE BRAZO DIRECTA PX-042009 APOYO CONJUNTO RODAMIENTO INTERMEDIO 985 18 TUERCA DIN985 M18 985 10 BI TUERCA DIN 985 M10 BICROMATADA ME-040633 CASQUILLO RODAMIENTO - PIÑÓN - HEXAGONO FE-600012 CONJUNTO SOPORTE RODAMIENTO TA-042004...
  • Page 33: Rechanges

    RECAMBIOS...
  • Page 34 L02-05ld LEVA DE ARRASTRE LARGA DERECHA L02-05li LEVA DE ARRASTRE LARGA IZQUIERDA MO-0605 CONJUNTO EJE GIRO LIBRE SEMILLA MO-040600 VARIADOR SEMILLA SD-1303 PS-0610 PALANCA REGULACION VARIADOR SEMILLA PS-0618 TAPA CAJA VAR. SEM. CON GRADUADOR PS-0611 HORQUILLA TOPE LEVAS VAR. SEMILLA...
  • Page 35 RECAMBIOS 11 12 17 22...
  • Page 36 RECAMBIOS VARIATEUR DE VITESSE - ENGRAIS DESCRIPTION FIGURE CODE L02-05cd LEVA DE ARRASTRE CORTA DERECHA L02-05ci LEVA DE ARRASTRE CORTA IZQ. PS-0619 PALANCA DE REGULACIÓN PS-0620 VARIADOR ABONO PS-0624 BASE CAJA VARIADOR ABONO CON ESPARRAGOS PS-0627 TAPA CAJA VARIADOR ABONO CON GRADUADOR RE-040200 EXENTRICA ESTRELLA VAR.
  • Page 37 RECAMBIOS...
  • Page 38 RECAMBIOS 7.5 DISTRIBUTION SEMOIR / COMBINÉE FIGURE CODE DESCRIPTION MD-11 DISTRIBUIDOR SEMBRADORA MD-12 DISTRIBUIDOR COMBINADA INOXIDABLE PL-040201 RODILLO DISTRIBUIDOR SEMILLA EE-040200 ARANDELA ESTRIADA EE-040202 ARANDELA ESTRIADA INOXIDABLE PL-040205 TAPETA FONDO MÓVIL PL-040202 RODILLO DISTRIBUIDOR ABONO EE-040232 BRIDA SOPORTE TAPETA FONDO MÓVIL BI EE-040232/P BRIDA SOPORTE TAPETA FONDO MÓVIL PINTADA ML-020200...
  • Page 39 RECAMBIOS...
  • Page 40 RECAMBIOS 7.6 DISTRIBUTION SEMOIR / COMBINÉE FIGURE CODE DESCRIPTION ME-040223 ENCAJE RULINA ME-040214 RULINA DE ARRASTRE Ø20 MECANIZADA BU-040208 BULÓN ARTICULACIÓN PALANCA DISTRIBUCIÓN ML-020202 MUELLE PALANCA REGULACIÓN ME-040227 TUBO UNIÓN VARILLA AGITADOR PL-020204 CASQUILLO Ø20,2X025X10 PL-020205 CASQUILLO Ø20,2X025X10 CON MUESCA ME-020202 ANILLO RETENCIÓN CASQUILLO AGITADOR PL-040208...
  • Page 41 RECAMBIOS...
  • Page 42 RECAMBIOS 7.7 ROUE DE TRANSMISSION FIGURE CODE DESCRIPTION A02-43 ARANDELA HUSILLO DELANTERA ME-042036 ARANDELA HUSILLO TRASERA BU-042000 BULÓN BRAZO - HUSILLO 917 16/150 BI TUERCA CÓNICA DIN 917 M16X150 BI CO-042000 RUEDA COMPLETA 11.5/80-15.3 12PR CO-042001 RUEDA COMPLETA 11.5/80-15.3 12PR IM18 94N45 ROJA CO-040209 RUEDA 7.50-16 LLANTA CREMA-COMPLETA CO-040210...
  • Page 43 RECAMBIOS...
  • Page 44 PASADOR CON ALETAS DIN94 M6,3X40 BI PS-042015/D BRAZO .ARTICULACION .IZQ. .BUJE .LARGO FE-601017 RETÉN DOBLE LABIO 60X80X8 PR-042003 EJE RUEDA DERECHA LARGO SD-1303 PS-042002 PORTARODAMIENTO 472 72 ANILLO DIN 472-72 931 12X140 8.8 BI TORNILLO DIN931 M12X140 8.8 BI ME-042029 ARANDELA PREOTECCIÓN DOBLE CORONA...
  • Page 45 RECAMBIOS...
  • Page 46 RECAMBIOS 7.8 ROUE CONTRÔLE DE PRONDEUR SD-1303 FIGURE CODE DESCRIPTION MO-052014 RUEDA TRASERA ANCHA 603 10X30 BI TORNILLO DIN 603 M10X30 B PX-052025 RASCADOR RUEDA TRASERA 985 10 TUERCA DIN 985 M10 PS-052037 SOPORTE RUEDA TRASERA ANCHA SD-1303 MO-052004 RUEDA MBF225 SD-1303...
  • Page 47 RECAMBIOS...
  • Page 48 7.9 BRAS FIG. CODE DESCRIPTION...
  • Page 50 RECAMBIOS 7.10 PLATEFORME FIGURE CODE DESCRIPTION PS-070604 ESCALERA PS-082013 PLATAFORMA 250 PS-082007 PLATAFORMA 300 PS-082005 PLATAFORMA DERECHA 350 PS-082008 PLATAFORMA DERECHA 400 PS-082014 BARANDILLA PLATAFORMA 250 PS-082011 BARANDILLA PLATAFORMA 300 PS-082009 BARANDILLA PLATAFORMA 350 PS-082012 BARANDILLA PLATAFORMA 400 985 16 TUERCA DIN985 M16 FE-610010 PASADOR CENTRO EJE 8X40...
  • Page 51 RECAMBIOS...
  • Page 52 PS-082024 BRAZO SUPERIOR RASTRA C/RUEDA CONTROL PS-2244 TENSOR MUELLE RASTRA PS-082002/D BRAZO INFERIOR DER. RASTRA PS-082023/D BRAZO INF. DER. RASTRA SD-1303 C/RUEDA CNTRL PS-081802 SOPORTE INFERIOR RASTRA 125 16 BI ARANDELA DIN125 Ø16 BI PS-1735 TUBO INTERIOR MUELLE RASTRA EE-080306 TAPETA MUELLE Ø40x20,5...
  • Page 53 RECAMBIOS...
  • Page 54 RECAMBIOS 7.12 CHÂSSIS SD-1303 FIGURE CODE DESCRIPTION PS-010101 BULON DEL TRIPODE PS-012000 CUERPO CHASIS 250 PS-012001 CUERPO CHASIS 300 PS-012002 CUERPO CHASIS 350 PS-012003 CUERPO CHASIS 400 PS-012004 ENGANCHE TRES PUNTOS PR-012000 ENGANCHE TRES PUNTOS (CORREGIDO) PS-012005 ALARGO CHASIS 250...
  • Page 55 RECAMBIOS...
  • Page 56 RECAMBIOS 7.13 COMPTEUR D’HECTARES ÉLECTRONIQUE FIGURE CODE DESCRIPTION PX-100206 CHAPA SOPORTE CUENTAHECTAREAS PX-100205 CHAPA SOPORTE SENSOR CUENTAHECTAREAS MV-101700 CUENTAHECTAREAS LYKKETRONIC 933 8X15 8.8 B TORNILLO DIN933 M8X15 8.8 BI 985 8 TUERCA DIN985 M8 MV-101761 SENSOR DEL CUENTAHECTAREAS 963 4X25 BI TORNILLO DIN963 M4X25 BI IMAN CUENTAH IMAN CUENTAHECTAREAS...
  • Page 57 RECAMBIOS...
  • Page 58 RECAMBIOS 7.14 TRÉMIE SEMOIR FIGURE CODE DESCRIPTION PS-020505 TOLVA COMBINADA 250/13 PS-020506 TOLVA COMBINADA 300/16 PS-020507 TOLVA COMBINADA 350/19 PS-020508 TOLVA COMBINADA 400/21 PS-020501 TOLVA SEMBRADORA 250/13 PS-020502 TOLVA SEMBRADORA 300/16 PS-020503 TOLVA SEMBRADORA 350/19 PS-020504 TOLVA SEMBRADORA 400/21 TA-0510 EJE BOYA COMBINADA PS-020528 LATERAL TOLVA SD COMBI.
  • Page 59 RECAMBIOS...
  • Page 60 125 12 BI ARANDELA PLANA DIN 125 12 BI 985 12 TUERCA DIN 985 M12 PS-022000/I BRAZO APOYO TOLVA IZQ SD-1303 /300 /350 PS-022001/I BRAZO APOYO TOLVA IZQ SD-1303 /400 PS-022002/I BRAZO APOYO TOLVA IZQ SD-1303 /250 933 6X16 8.8 B TORNILLO DIN 933 M6X16 8.8 BI...
  • Page 61 RECAMBIOS...
  • Page 63 MAQUINARIA AGRICOLA SOLA,S.L. Ctra. de Igualada s/n. Apdo.Correos,11 08280 CALAF (Barcelona) ESPAÑA Tel. 34 93 868 00 60* Fax. 34 93 868 00 55 www.solagrupo.com e-mail:sola@solagrupo.com...

Table des Matières