Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-CG 18 Li Instructions D'origine
EINHELL GC-CG 18 Li Instructions D'origine

EINHELL GC-CG 18 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-CG 18 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græs- og buskklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
13
Art.-Nr.: 34.103.70
Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 1
GC-CG 18 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in
grmičevje
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece de iarbă şi boscheţi pe
acumulatori
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
P
Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijske škare za travu i grmlje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijske makaze za travu i žbunje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim ve çit makasi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторные ножницы для
газона и кустарника
I.-Nr.: 21021
01.06.2022 13:36:53
01.06.2022 13:36:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CG 18 Li

  • Page 1 GC-CG 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Gras- und Strauchschere Akumulatorske škarje za travo in grmičevje Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Eredeti használati utasítás Akku-fű- és bozótolló Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Foarfece de iarbă...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 2 01.06.2022 13:36:55 01.06.2022 13:36:55...
  • Page 3 KLICK - 3 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 3 01.06.2022 13:36:58 01.06.2022 13:36:58...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 4 01.06.2022 13:37:04 01.06.2022 13:37:04...
  • Page 5 Gefahr! Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und War- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um tung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners ......72 dB (A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Grasschere: Achtung! Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion und kleineren Grasfl...
  • Page 7 Vorsicht! Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Restrisiken sein, überprüfen Sie bitte, • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ob an der Steckdose die Netzspannung vor- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer handen ist • Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- können im Zusammenhang mit der Bauweise kontakten vorhanden ist.
  • Page 8 Warnung! Die zu bearbeitenden Flächen sind Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage-, De- von allen Fremdkörpern zu befreien. montage- und Einstellungsarbeiten ohne Akku durchführen – Verletzungsgefahr. Verwenden Sie Warnung! Schutzhandschuhe und die mitgelieferte Messer- Die vom Hersteller am Gerät installierten schutzhaube. Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt 1.
  • Page 9 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Grass cutter blade instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16 regarded as unsuitable for use in public facilities, with another. • parks and sports centers, along roadways, or in The stated vibration emission levels and sta- agriculture and forestry. The operating instructions ted noise emission values can also be used supplied by the manufacturer must be obeyed to to make an initial assessment of exposure.
  • Page 17 5. Before starting the equipment 5.2 Battery capacity indicator (Fig. 4) Press the button for the battery capacity indicator (Item B). The battery capacity indicator (Item A) The tool is supplied without a battery and shows the charge status of the battery using 3 without a charger.
  • Page 18 7. Cleaning, maintenance and 2. (Fig. 5) Remove the blade guard hood (Item ordering of spare parts 3. (Fig. 5) To switch on, press the safety lock-off (Item 3) and press the On/Off switch (Item 4) Danger! Remove the battery! at the same time.
  • Page 19 • As far as possible, use the original packaging papers accompanying products is permitted only for transporting the tool. with the express consent of the Einhell Germany • Use a transport guard for the grass and shrub shears. Subject to technical changes 10.
  • Page 20 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 22 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 23 Danger ! moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des personne responsable de leur sécurité. Surveillez blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas tivement ce mode d’emploi/ces consignes de avec l’appareil.
  • Page 24 3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Vitesse de rotation n ......1200 tr/min Largeur de coupe du taille-herbe ... 100 mm Taille-herbe : Cet appareil est conçu pour couper des bordures Longueur de coupe du taille-buisson ..200 mm de pelouses et de petites surfaces d’herbe dans Épaisseur de coupe du taille-buisson ..
  • Page 25 • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne 3. Insérez le ou les accumulateur(s) dans le l’utilisez pas. chargeur. • Portez des gants. 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des Limitez le temps de travail ! affi...
  • Page 26 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : 6.2 Utilisation comme taille-buisson L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de Inclinez le taille-buisson légèrement en direction charge suffi sant. du buisson à couper. Taillez tout d’abord les côtés de bas en haut, ensuite seulement la partie su- 1 voyant LED clignote : périeure.
  • Page 27 Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Maintenez les dispositifs de protection, les l’adresse www.Einhell-Service.com fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez 8.
  • Page 28 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 28...
  • Page 29 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 32 Pericolo! ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 33 3. Utilizzo proprio Attenzione! L‘apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della Cesoie per erba: serie Power X-Change. L’apparecchio è concepito per tagliare bordi del prato e di piccole superfi ci erbose di giardini Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- privati.
  • Page 34 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Per un invio corretto contattate il nostro ser- indossate cuffi e antirumore adeguate. vizio di assistenza clienti o il punto vendita 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- dove avete acquistato l’apparecchio. no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se Nel caso di invio o smaltimento di batterie...
  • Page 35 6. Uso della lama, premete verso il basso nella zona superiore (Fig. 7b) e contemporaneamente premete la lama nel bloccaggio. L‘unità azio- 6.1 Impiego come cesoie per erba namento dell‘apparecchio è collegata ora con Lasciate scivolare le cesoie per erba sul terreno. I la lama.
  • Page 36 • Per il trasporto utilizzate se possibile solo con l’esplicita autorizzazione da parte della l‘imballaggio originale. Einhell Germany AG. • Utilizzate una protezione per il trasporto per le lame delle forbici per erba e delle cesoie Con riserva di apportare modifi che tecniche per cespugli.
  • Page 37 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 39 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 40 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Græsklipperens kniv grundigt igennem.
  • Page 41 DK/N • og veje, og ej heller anvendes inden for land- og De angivede samlede svingningsværdier og skovbrug. Forudsætning for korrekt anvendelse af de angivede støjemissionsværdier kan også produktet er, at den medfølgende betjeningsvej- bruges til at gennemføre en foreløbig vurde- ledning fra producenten læses og følges.
  • Page 42 DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.2 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (fi g. 8) Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapacite- Produktet leveres uden akkumulatorbatteri tsindikator (pos. B). Akkumulatorbatteri-kapacite- og uden ladeaggregat. tsindikatoren (pos. A) indikerer akkumulatorbatte- riets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. 5.1 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 7) 1.
  • Page 43 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og (pos. 6). 3. (billede 5) Produktet tændes ved at trykke på reservedelsbestilling indkoblingsspærren (pos. 3), samtidigt med at tænd-/sluk-knappen (pos. 4) betjenes. Fare! Tag akkumulatorbatteriet af! 4. Slip tænd-/sluk-knappen for at slukke. 7.1 Rengøring 6.2 Anvendelse som buskklipper •...
  • Page 44 • Fikser produktet, så det ikke kan rutsche, hvis også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig det transporteres i/på et køretøj. tilladelse fra Einhell Germany AG. • Produktet skal helst transporteres i den origi- nale emballage. Ret til tekniske ændringer forbeholdes •...
  • Page 45 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 46 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 47 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 48 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Gräsklippningsknivar ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 49 användas till off entliga grönområden, parker, man vill jämföra olika elverktyg. • sportanläggningar, gator eller inom lant- och Angivna vibrationsemissionsvärden och bul- skogsbruk. En förutsättning för ändamålsenlig lervärden kan även användas till en preliminär användning av maskinen är att tillverkarens bruk- bedömning av belastningen.
  • Page 50 5. Före användning Kapacitetsindikering för batteriet (bild 4) Tryck på knappen (pos. B) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (pos. A) visar Maskinen levereras utan batterier och utan batteriets laddningsnivå med tre lysdioder. laddare. Alla tre lysdioder är tända Ladda batteriet (bild 3) Batteriet är fulladdat.
  • Page 51 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 51 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 51 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 51 01.06.2022 13:37:28 01.06.2022 13:37:28...
  • Page 52 • Kontrollera att batteriet är laddat (tryck in även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt knapp ”B” på batteriet) och att laddaren fun- tillstånd från Einhell Germany AG. gerar. • Kontrollera att batteriet har skjutits in helt och Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 53 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 54 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 55 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 56 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nůž na stříhání trávy k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 57 jako též v zemědělství a lesnictví. Dodržování předběžný odhad zatížení. výrobcem přiloženého návodu k obsluze je předpokladem pro řádné používání přístroje. Varování: Varování! Z důvodu ohrožení osob a vzniku Emise vibrací a hluku se mohou během věcných škod nesmí být přístroj používán na skutečného používání...
  • Page 58 5. Před uvedením do provozu 2 nebo 1 LED svítí: Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím. Přístroj se dodává bez akumulátoru a nabíječky. 1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. 5.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 7) 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Všechny LED blikají: stiskněte západku (obr.
  • Page 59 • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu 7. Čištění, údržba a objednání Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com náhradních dílů Nebezpečí! Odstraňte akumulátor! 8. Likvidace a recyklace 7.1 Čištění • Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Udržujte bezpečnostní...
  • Page 60 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 60 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 60...
  • Page 61 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 62 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 63 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 64 Nebezpečenstvo! vedomosťami, také používanie je možné len Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť škodám.
  • Page 65 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Nožnice na trávu: Otáčky n ..........1200 min Prístroj je určený na strihanie okrajov trávnikov Šírka strihu nožníc na trávu ....100 mm a malých trávnatých plôch v súkromných záhra- Dĺžka strihu nožníc na kríky ....200 mm dách a hobby záhradkách.
  • Page 66 Obmedzte Vašu pracovnú dobu! Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- rolujte prosím, • kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je či je v zásuvke prítomné sieťové napätie • elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto- či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- rého je síce zapnutý, ale beží...
  • Page 67 Varovanie! Povrchy, ktoré sa majú opracovať, Používajte ochranné rukavice a dodaný ochranný musia byť zbavené všetkých cudzích pred- kryt noža. metov. 1. Ak chcete nôž odstrániť, stlačte odblokova- nie noža (obr. 6a) a nôž odoberte (obr. 6b). Varovanie! Po odobraní noža je možné vidieť ozubené Spínacie zariadenia inštalované...
  • Page 68 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 69 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 70 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 70 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 70...
  • Page 71 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 72 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 73 Gevaar! moet toezicht worden gehouden om te voorko- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele men dat ze met het gereedschap spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door.
  • Page 74 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Grasschaar: Toerental n .........1200 min Het apparaat is bedoeld voor het maaien van Snijbreedte grasschaar ......100 mm gazonranden en kleinere grasvlakken in de privé Snijlengte struikschaar ......200 mm huis- en hobbytuin. Snijdikte struikschaar .........
  • Page 75 bruikt. 4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel • Draag handschoenen. met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. Beperk de werktijd! Daarbij moet rekening worden gehouden met Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld Dit is echter normaal.
  • Page 76 • Alle LEDs knipperen: Snijd struiken die hun bladeren in de herfst De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder verliezen in juni en oktober. • de accu van het apparaat en laat de accu één Snijd altijdgroene struiken in april en augus- dag liggen bij ruimtetemperatuur.
  • Page 77 Controleer of de accu aan het apparaat volle- Actuele prijzen en info vindt u terug onder dig in de adapter geschoven en vastgeklikt is. www.Einhell-Service.com Indien het apparaat ondanks beschikbare span- ning niet functioneert, gelieve het dan op te sturen aan het vermelde adres van de klantendienst.
  • Page 78 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 79 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 79 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 79...
  • Page 80 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 81 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 82 Peligro! camente, o que no dispongan de la experiencia Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una y/o los conocimientos necesarios. Las personas serie de medidas de seguridad para evitar le- aptas deberán recibir formación o instrucciones siones o daños. Por este motivo, es preciso leer necesarias sobre el funcionamiento del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- por parte de una persona responsable para su...
  • Page 83 3. Uso adecuado ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- gador y sólo puede utilizarse con las baterías de Tijera cortacésped: iones de litio de la serie Power-X-Change! El aparato está indicado para cortar césped en esquinas y pequeñas superfi cies de césped en Las baterías de iones de litio de la serie Power- casas y jardines privados o de hobby.
  • Page 84 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Para realizar un envío adecuado, ponerse en nes de las manos y los brazos si el aparato contacto con nuestro servicio de asistencia se utiliza durante un largo periodo tiempo, no técnica o con el punto de venta en el que se se sujeta del modo correcto o si no se realiza compró...
  • Page 85 6. Manejo 2. (Fig. 7a) Deslizar la carcasa de la cuchilla en el alojamiento en la carcasa del aparato. 3. Volver a empujar el desbloqueo de la cuchilla 6.1 Empleo como tijera cortacésped hacia delante, presionarlo en la zona superior Deslizar la tijera cortacésped sobre el suelo.
  • Page 86 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 87 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 88 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 88 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 88...
  • Page 89 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 90 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 91 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuuterä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 92 käytetä julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentil- työkaluun. • lä, katujen varsilla tai maa- ja metsätaloudessa. Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja Valmistajan oheistaman käyttöohjeen noudatta- melunpäästöarvoja voidaan käyttää myös minen on laitteen määräysten mukaisen käytön rasituksen alustavaan arviointiin. edellytys. Varoitus! Henkilö- ja esinevahinkojen vaaran Varoitus: välttämiseksi ei laitetta saa käyttää...
  • Page 93 5. Ennen käyttöönottoa Akun tehonnäyttö (kuva 4) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta B). Akun tehonnäyttö (kohta A) ilmoittaa akun la- Laite toimitetaan ilman akkua ja ilman lataus- taustilan 3 LED:in avulla. laitetta. Kaikki 3 LED:iä palavat: Akun lataaminen (kuva 3) Akku on ladattu täyteen.
  • Page 94 Tarvittavan varaosan varaosanumero. 6.2.2 Laitteen kytkeminen päälle / pois Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Toimi kuten luvussa 6.1 on kuvattu. teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Ota akku pois! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Page 95 (esim. hehkulamppu) osoitteeseen. otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 95 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 95 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 95 01.06.2022 13:37:34...
  • Page 96 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 97 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 98 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 99 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Rezilo za trato navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 100 ljubiteljski vrt so tiste naprave, ki se ne uporabljajo orodja primerjati z drugo vrednostjo. • v javnih nasadih, parkih, na športnih igriščih ter v Navedene skupne vrednosti nihanja in na- kmetijstvu in gozdarstvu. Upoštevanje priloženih vedene vrednosti emisij hrupa je možno upo- proizvajalčevih navodil za uporabo je pogoj za rabiti tudi za predhodno oceno obremenitve.
  • Page 101 5. Pred uporabo Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. Naprava pride brez akumulatorja in polnilni- Svetita 2 ali 1 lučka LED Akumulator je še zadostno napolnjen. Polnjenje akumulatorja (slika 3) 1 lučka LED utripa: 1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. V ta Akumulator je prazen in ga napolnite.
  • Page 102 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 102 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 102 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 102 01.06.2022 13:37:35 01.06.2022 13:37:35...
  • Page 103 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- 10. Motnje jem Einhell Germany AG. Naprava ne dela Pridržana pravica do tehničnih sprememb • Preverite, ali je akumulator poln (pritisnite tipko »B«...
  • Page 104 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 105 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 106 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 107 Veszély! kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy A készülékek használatánál, a sérülések és a által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kap- károk megakadályozásának az érdekébe be kell tak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy bizto- a használati utasítást / biztonsági utasításokat sítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
  • Page 108 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz leszállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion akkukkal szabad használni. Fűvágó olló: A készülék a privátház- és hobbykertben a páz- A Power X-Change szeriának a Li-Ion akkujait sitszélek és kissebb füves területek vágására lett csak a Power X-Charger-el szabad tölteni.
  • Page 109 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- zajcsökkentő fülvédőt. ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- ahol vásárolta a készüléket. rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz Az akkuk ill.
  • Page 110 6. Kezelés ja lefelé a felülső részleget (kép 7b) és egyidejűleg a kést a reteszelésbe. Most össze van kapcsolva a készüléken levő meghajtó 6.1 Fűvágó ollókénti használat egység a késsel. Hagyja a fűvágó ollót a talajon siklani. A legjobb 4. Tolja addig be az akkut az arra előrelátott be- vágási teljesítmény a száraz pázsitnál érhető...
  • Page 111 A készüléket mindig a fogantyúnál fogva A termékek dokumentációjának és a hordani. kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- • Ha gépjárműben szállítja, akkor biztosítsa a bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell készüléket elcsúszás ellen. Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével • Szállításhoz lehetőleg az eredeti csomagolást engedélyezett.
  • Page 112 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 113 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 114 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 115 Pericol! supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva joacă la aparat. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste livrării informaţii să...
  • Page 116 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Foarfece pentru iarbă: Turaţie n ..........1200 min Aparatul este destinat tăierii marginilor gazonului Lăţimea tăieturii foarfecelor de iarbă ..100 mm şi suprafeţelor de iarbă mici în grădina casei şi la Lungimea tăieturii foarfecelor activităţile de hobby.
  • Page 117 este utilizat. 4. La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ • Purtaţi mănuşi! găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- urilor pe aparatul de încărcat. Limitaţi timpul de lucru! Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare În timpul procesului de încărcare acumulatorul se (de exemplu, timpii în care aparatul electric este poate încălzi puţin.
  • Page 118 • Toate LED-urile clipesc: Arbuştii care îşi pierd frunzișul toamna se Temperatura acumulatorului este prea scăzută. tund în iunie şi octombrie. • Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat Arbuştii care sunt verzi tot timpul anului se şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei. În cazul tund în aprilie şi august.
  • Page 119 încărcat funcţionează. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Verificaţi dacă acumulatorul este introdus www.Einhell-Service.com complet în lăcaşul pentru acumulator de pe aparat şi dacă este blocat. Dacă aparatul nu funcţionează în ciuda prezenţei tensiunii, trimiteţi aparatul la service-ul pentru clienţi indicat.
  • Page 120 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 121 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 121 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 121...
  • Page 122 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 123 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 124 Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ελλείψει...
  • Page 125 • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κοπτικό χλόης και ψαλίδι θάμνων . • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας Aριθμός στροφών n ......1200 min Πλάτος κοπής κοπτικού χλόης ....100 mm Μήκος κοπής κοπτικού θάμνων ..... 200 mm 3. Σωστή χρήση Πάχος...
  • Page 126 • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. και χωρίς φορτιστή. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. 5.1 Φόρτιση...
  • Page 127 5.2 Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας (εικ. 2/αρ. 10) μέχρι να ακούσετε πως έχει (εικ. 4) κουμπώσει. Για την αφαίρεση της μπαταρίας Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης (αρ. C) και δυναμικότητας του συσσωρευτή (αρ. B). Η αφαιρέστε...
  • Page 128 Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με...
  • Page 129 9. Αποθήκευση και μεταφορά Αφαίρεση της μπαταρίας. Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. στεγνό χώρο, χωρίς παγετό. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα φυλάξετε...
  • Page 130 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 131 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 132 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 133 Perigo! deve utilizar a máquina. As crianças devem ser Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mantidas sob vigilância para garantir que não algumas medidas de segurança para preve- brincam com o aparelho. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 134 3. Utilização adequada Atenção! O aparelho é fornecido sem baterias nem carregador e só pode ser usado com as ba- terias de lítio da série Power X-Change. Aparador de relva: O aparelho destina-se a cortar cantos de relva e As baterias de lítio da série Power X-Change só superfícies verdes menores ao nível doméstico e podem ser carregadas com o carregador Power de jardinagem enquanto hobby.
  • Page 135 proteção auditiva adequada. Para o envio correto, contacte o nosso ser- 3. Danos para a saúde resultantes das vib- viço de assistência técnica ou o ponto de rações na mão e no braço, caso a ferramenta venda onde adquiriu o aparelho. seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu- Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho...
  • Page 136 6. Operação 2. (Figura 7a) Insira a carcaça da lâmina no en- caixe na caixa do aparelho. 3. Empurre o desbloqueio da lâmina novamente 6.1 Utilização como aparador de relva para a frente, prima a área superior para bai- Deixe o aparador de relva deslizar sobre o solo. O xo (fi...
  • Page 137 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 138 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 139 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 139 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 139...
  • Page 140 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 141 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 142 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Nož za rezanje trave za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 143 HR/BIH ulicama, u poljoprivredi i šumarstvu. Pretpostav- Upozorenje: ka za pravilnu uporabu uređaja je pridržavanje Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito priloženih proizvođačevih uputa za uporabu. vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- Upozorenje! Zbog opasnosti za osobe i od je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- materijalnih šteta uređaj se ne smije koristiti nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
  • Page 144 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. Uređaj se isporučuje bez baterije i punjača. 1 LE-dioda treperi: Akumulator je prazan, napunite ga. Punjenje akumulatora (slika 3) 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisni- Trepere sve LE-diode: te razdjelnu tipku (slika 4/poz.
  • Page 145 Postupite na način opisan u poglavlju 6.1. Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 146 (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 146 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 146 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 146 01.06.2022 13:37:40...
  • Page 147 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 148 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 149 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 150 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Nož za rezanje trave za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 151 koriste na javnim mestima, parkovima, sportskim Upozorenje: igralištima, na ulicama kao ni poljoprivrednim Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a i šumskim dobrima. Pretpostavka za pravil- naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- nu upotrebu uređaja je poštovanje priloženih racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih proizvođačevih uputstava za rukovanje.
  • Page 152 5. Pre puštanja u pogon Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: punjača. Akumulator je dovoljno napunjen. 5.1 Punjenje akumulatora (slika 3) Treperi 1 LED svetlo: 1.
  • Page 153 Identifikacioni broj uređaja • Postupite kao što je opisano u poglavlju 6.1. Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Ukloniti akumulator! Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Page 154 (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 154 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 154 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 154 01.06.2022 13:37:41...
  • Page 155 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 156 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 157 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 158 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Podczas użytkowania urządzenia należy przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczo- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu lub umysłowymi lub które mają niewystarczające proszę...
  • Page 159 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Nożyce do trawy: Liczba obrotów n ......1200 obr/min Urządzenie przeznaczone jest do przycina- Szerokość cięcia nożyc do trawy ... 100 mm nia krawędzi trawnika i niewielkich obszarów Długość cięcia nożyc do krzewów ..200 mm porośniętych trawą...
  • Page 160 Ograniczyć czas pracy! Podczas ładowania akumulator może nieco się Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w nagrzać. Jest to normalne zjawisko. tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, ono bez obciążenia.
  • Page 161 pozostawić go na jeden dzień w temperaturze kwietniu i w sierpniu. pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany i jest 6.2.1 Montaż uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Ponieważ urządzenie dostarczane jest jako rania się używania lub ładowania uszkodzonych nożyce do trawy (patrz rozdział...
  • Page 162 Numer części zamiennej Urządzenie nie działa Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany na stronie: www.Einhell-Service.com (nacisnąć przycisk „B“ na akumulatorze) i czy ładowarka działa. • Sprawdzić, czy akumulator w urządzeniu został całkowicie wsunięty w mocowanie aku- mulatora i się...
  • Page 163 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 164 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 164 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 164...
  • Page 165 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 166 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 167 Tehlike! dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- izin verilmiştir. Cihaz ile oynamalarını önlemek lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- için çocuklar cihazı kullanırken gözetim altında nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma tutulmalıdır. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 168 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim makası: Devir n ..........1200 dev/dak Çim makası çim kenarları ile ev ve hobi bahçele- Çim makası kesim genişliği ....100 mm rindeki küçük çim alanlarının kesilmesi işlerinde Çalı makası kesim uzunluğu ....200 mm kullanım için tasarlanmıştır.
  • Page 169 Çalışma sürenizi sınırlayın! Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate noktaları kontrol edin • alınacaktır (örneğin elektrikli aletin Prizde elektrik olup olmadığı. • kapalı kaldığı, açık olduğu fakat yük altında Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas olmaksızın çalıştığı...
  • Page 170 İkaz! 1. Bıçak açma kilidine (Şekil 6a) basarak bıçağı Üretici fi rma tarafından alet üzerine monte sökün (Şekil 6b). Bıçak sökülünc e dişli kutu- edilmiş olan kumanda tertibatlarının sökül- su dişlileri görülür. Bıçak değiştirme işleminde mesi veya örneğin kumanda butonunun sapa dişli kutusu içine herhangi bir pislik girmeme- bağlanması...
  • Page 171 Aleti daima sapından tutarak taşıyın. kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka • Aleti araç içinde taşımak istediğinizde kayma- şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG ya karşı emniyet altına alın. fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. • Aleti taşımak için mümkün olduğunca orijinal ambalajını...
  • Page 172 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 173 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 174 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 175 Опасность! к данному электрическому инструменту. При использовании устройств необходимо Неточное соблюдение указаний, соблюдать определенные правила техники содержащихся в следующей инструкции, безопасности для того, чтобы избежать может привести к поражению электрическим травм и предотвратить ущерб. Поэтому током, пожару и (или) тяжелым травмам. внимательно...
  • Page 176 • Проверьте комплектность устройства. Разрешается использовать устройство только • Проверьте устройство и принадлежности в соответствии с его предназначением. Любое на наличие возникших при другое, отличающееся от этого использование транспортировке повреждений. считается не соответствующим • Сохраняйте упаковку по возможности предназначению. За все возникшие в до...
  • Page 177 электрического инструмента с другим. ненадлежащем техническом уходе. • Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума Опасность! могут также использоваться для Описываемый электрический инструмент предварительной оценки уровня нагрузки. во время работы создает электромагнитное поле. Это электромагнитное поле при Предупреждение: определенных условиях может нарушить значения...
  • Page 178 Если аккумуляторный блок все еще не Предупреждение! Убедитесь, что на заряжается, просьба отправить обрабатываемом участке отсутствуют • зарядное устройство посторонние предметы. • и аккумуляторный блок в наш отдел обслуживания. Предупреждение! Запрещено удалять или шунтировать Для обеспечения правильной отсылки переключающие устройства, просим...
  • Page 179 • Кустарники, которые сбрасывают листья под низким давлением. • осенью, лучше всего подстригать в июне и Мы рекомендуем очищать устройство октябре. сразу после каждого использования. • • Вечнозеленые кустарники обрезают в Регулярно очищайте устройство влажной апреле и августе. ветошью с небольшим количеством жидкого...
  • Page 180 • Номер необходимой запасной детали Убедитесь, что аккумулятор полностью Актуальные цены и информация находятся на вставлен в крепление на устройстве и странице www.Einhell-Service.com надежно зафиксирован. Если устройство не работает, несмотря на наличие напряжения, необходимо выслать его 8. Утилизация и вторичное...
  • Page 181 11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 182 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 182 - Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 182 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 182...
  • Page 183 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 184 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Page 185 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gras- und Strauchschere* GC-CG 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 186 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Grass- and Bush Shear GC-CG 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 187 EH 06/2022 (01) Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 187 Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 187 01.06.2022 13:37:44 01.06.2022 13:37:44...

Ce manuel est également adapté pour:

34.103.70