Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-CH 1855/1 Li Instructions D'origine
EINHELL GC-CH 1855/1 Li Instructions D'origine

EINHELL GC-CH 1855/1 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-CH 1855/1 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
13
Art.-Nr.: 34.105.02
Art.-Nr.: 34.105.06 (1 x 2,5 Ah)
Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 1
GC-CH 1855/1 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
I.-Nr.: 21021/21031
I.-Nr.: 21041
31.05.2022 10:56:58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CH 1855/1 Li

  • Page 1 GC-CH 1855/1 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Heckenschere Akkukäyttöiset pensassakset Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless hedge trimmer Baterijske škarje za živo mejo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Taille-haies a accumulateur Akku-kerti olló Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 2 31.05.2022 10:57:00...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 3 31.05.2022 10:57:04...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 4 31.05.2022 10:57:11...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 5 31.05.2022 10:57:14...
  • Page 6 11. Arretierung für Führungsgriff Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 12. Schraube für Führungsgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Arretierung für Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14. Schnittgutsammler Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 15. Befestigungsschrauben für Schnittgutsamm- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Belastung verwendet werden.
  • Page 8 5. Vor Inbetriebnahme Montage des Akkus (Bild 4e) Drücken Sie die Rasttaste (Bild 4e/Pos. C) des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür Montage des Handschutzes vorgesehene Akkuaufnahme. Dabei auf Einrasten Den Handschutz (Bild 1/Pos. 2) wie in Bild 4a der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus er- gezeigt in Pfeilrichtung aufstecken.
  • Page 9 Warnung! Seien Sie beim Schneiden entlang der Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 6a) Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Richtschnur besonders aufmerksam. Schneiden tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige Sie nicht die Richtschnur. Diese kann sich in den (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Schneidmessern verfangen und zu Verletzungen Akkus anhand von 3 LED’s.
  • Page 10 Typ des Gerätes Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- • Artikelnummer des Gerätes resse. • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 10 31.05.2022 10:57:18...
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 13 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16 Danger! When using the equipment, a few safety pre- 2.2 Items supplied cautions must be observed to avoid injuries and Please check that the article is complete as damage. Please read the complete operating specifi ed in the scope of delivery. If parts are instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 • 4. Technical data Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. Rated voltage ..........18 V d.c. • Have the appliance serviced whenever ne- Cutter rail length ........620 mm cessary.
  • Page 18 Swivel handle To ensure that items are properly packaged The hedge trimmer is fi tted with a rear swiveling and delivered when you send them to us, handle. It can be swiveled 90° to the left and right. please contact our customer service or the To do so, pull the slide (Fig.
  • Page 19 • Identification number of the machine cleaning. • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 19 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 19 31.05.2022 10:57:38...
  • Page 20 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 24 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 25 12. Vis pour poignée de guidage Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13. Dispositif d’arrêt pour poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 14. Collecteur d’herbe coupée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 15. Vis de fi xation pour collecteur d’herbe coupée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 26 considérée comme non conforme. Pour les Les valeurs totales des vibrations indiquées et les dommages en résultant ou les blessures de tout valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent genre, le producteur décline toute responsabilité également être utilisées pour une estimation pro- et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Page 27 5. Avant la mise en service Montage de l’accumulateur (fi gure 4e) Appuyez la touche à cran (fi gure 4e/pos. C) de l’accumulateur et insérez l’accumulateur dans Montage du protège-main le logement d’accumulateur prévu à cet eff et. Enfi chez le protège-main (fi gure 1/rep. 2) com- Veillez à...
  • Page 28 puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais ctionnant en sens inverse l’une de l’autre per- complètement le bloc accumulateur. Ceci cause mettent de couper dans les deux sens (voir l‘endommagement du bloc accumulateur ! fig. 8). • Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est recommandé...
  • Page 29 Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 29 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 29 31.05.2022 10:57:41...
  • Page 30 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 31 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 31...
  • Page 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 33 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 34 12. Vite per impugnatura di comando Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13. Bloccaggio per impugnatura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14. Raccoglitore del materiale tagliato oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 15. Viti di fi ssaggio per il raccoglitore del materia- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35 3. Uso conforme I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Queste cesoie per siepi sono adatte per tagliare sono essere usati per il confronto tra elettrouten- siepi, cespugli ed arbusti.
  • Page 36 5. Prima della messa in esercizio Montaggio della batteria (Fig. 4e) Premete il tasto di arresto (Fig. 4e/Pos. C) della batteria e spingete la batteria nell‘apposito vano. Montaggio del dispositivo salvamano Fate attenzione che il tasto di arresto scatti! Lo Inserite il dispositivo salvamano (Fig.
  • Page 37 Avvertimento! Prestate particolare attenzione Indicazione di carica della batteria (Fig. 6a) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica mentre tagliate lungo il fi lo di riferimento. Non tag- della batteria (Pos. A). L‘indicazione di carica del- liate il fi lo usato come linea di riferimento. Questo la batteria (Pos.
  • Page 38 • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 38 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 38 31.05.2022 10:57:43...
  • Page 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 40 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 40...
  • Page 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 42 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 43 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 44 DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Støjudvikling og vibration skal begrænses til værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. 4. Tekniske data • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. •...
  • Page 45 DK/N • manøvregrebet i den ønskede stilling, og fastgør samt akkupack manøvregrebet igen ved at klappe låsemekanis- til vores kundeservice. men ind (fi g. 4c/pos. 11). Kontakt vores kundeservice eller den forret- Drejeligt håndtag ning, hvor du har købt produktet, hvis du har Hækkeklipperen er udstyret med et drejeligt brug for at vide, hvordan produktet sendes håndtag bagtil.
  • Page 46 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel 7. Rengøring, vedligeholdelse og Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com reservedelsbestilling Fare! Sluk maskinen, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter rengøringen.
  • Page 47 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 48 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 49 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 49...
  • Page 50 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 51 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 52 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 53 • 4. Tekniska data Lämna in maskinen för översyn vid behov. • Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Nominell spänning ........18 V d.c. Svärdlängd ..........620 mm Obs! Snittlängd ..........550 mm Kvarstående risker Tandavstånd ..........18 mm Kvarstående risker föreligger alltid även om Snitt/min.
  • Page 54 Innan handtaget kan vridas tillbaka måste spärren till att dessa förpackas separat i plastpåsar (bild 13/pos. 13) dras tillbaka i pilens riktning. För för att undvika kortslutningar eller brand! vertikal häckklippning bör handtaget vridas med 90°. För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid.
  • Page 55 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel 3. Låt maskinen svalna och förvara den sedan Aktuella priser och ytterligare information fi nns på på en plats utom räckhåll för barn. www.Einhell-Service.com 7. Rengöring, Underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar Fara! som skydd mot transportskador.
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 58 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60 12. Šroub pro vodicí rukojeť Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. Aretace pro rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 14. Sběrač stříhaného materiálu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 15. Upevňovací šroub k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Page 61 živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové Varování: použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Emise vibrací a hluku se mohou během je přístroj používán v živnostenských, řemeslných skutečného používání elektrického nářadí lišit nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání...
  • Page 62 • Následně šroub (obr. 4d / pol. 12) při stisknuté zda se kontakty akumulátoru bez problémů aretaci (obr. 4c / pol. 11) kompletně utáhněte. dotýkají nabíjecích kontaktů. Přestavitelná vodicí rukojeť Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- Vodicí rukojeť je přestavitelná. Aretaci (obr. 4c / me vás, abyste •...
  • Page 63 • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 7. Čištění, údržba a objednání www.Einhell-Service.com náhradních dílů Nebezpečí! Před zastavením a čištěním nůžky na živé ploty vypněte a vyjměte akumulátor. - 63 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 63...
  • Page 64 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 69 13. Aretácia pre rukoväť Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 14. Zachytávač strihaného materiálu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 15. Upevňovacia skrutka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 70 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Výstraha: roje neboli svojim určením konštruované na profe- Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. skutočného používania elektrického prístroja líšiť Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného prístroj bude používať...
  • Page 71 tabuľku s významom signalizácie kontroliek Pozor: Aretácia (obr. 4c/poz. 11) sa musí nachádzať na pravej strane! Dbajte na správ- LED na nabíjačke. ne zapojenie elektrických kontaktov. Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Následne úplne dotiahnite skrutku (obr. 4d/poz. atiu akumulátora. To je však normálne. 12) pri zatvorenej aretácii (obr.
  • Page 72 Všetky kontrolky LED blikajú: Po ukončení používania Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- 1. Vypnite prístroj. tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho 2. Vyberte akumulátor. jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba 3. Nechajte prístroj vychladnúť a uskladnite ho bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo potom na mieste, ktoré...
  • Page 73 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 78 13. Arrêtering voor handgreep Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 14. Snoeiselverzamelaar veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 15. Bevestigingsschroeven voor snoeiselverza- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees melaar daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.2 Leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 79 3. Reglementair gebruik De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- van heggen, struiken en heesters. reedschappen onderling te vergelijken. De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Page 80 5. Vóór inbedrijfstelling Montage van de accu (fi g. 4e) Druk op de grendelknop (afbeelding 4e, pos. C) van de accu en schuif de accu in de daartoe voor- Montage van het handscherm ziene adapter. Daarbij erop letten dat de gren- Het handscherm (fi...
  • Page 81 Waarschuwing! Wees bijzonder opmerkzaam bij Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 6a) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- het snijden langs het richtsnoer. Snijd het richts- catie (pos. A). De accu-capaciteitsindicatie (pos. noer niet door. Dit kan gevangen raken in de snij- B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de messen en verwondingen en materiële schade tot hand van 3 LEDs.
  • Page 82 • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 82 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 82 31.05.2022 10:57:55...
  • Page 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 87 9. Dispositivo de bloqueo de la batería Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. 2 tornillos para el protector de manos serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Dispositivo de bloqueo de la empuñadura siones o daños.
  • Page 88 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El recortasetos ha sido diseñado para podar se- y se pueden utilizar para comparar una herrami- tos, arbustos y matorrales.
  • Page 89 5. Antes de la puesta en marcha de la batería e introducirla en el alojamiento pre- visto para ello. Asegurarse de que el dispositivo de retención se enclave. Para desmontar la ba- Montaje del protector de manos tería, seguir los mismos pasos en orden inverso. Encajar el protector de manos (fi...
  • Page 90 • Los laterales de un seto se recortarán con Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. movimientos en forma de arco desde abajo hacia arriba (véase fig. 10). Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi ciente carga residual. Qué...
  • Page 91 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 93 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 95 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 96 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 97 • 4. Tekniset tiedot Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Nimellisjännite ........18 V d.c. • Käytä suojakäsineitä. Teräkiskon pituus ........620 mm Leikkauspituus ........550 mm Huomio! Hammasväli ..........18 mm Jäämäriskit Leikkauksia/minuutti ........
  • Page 98 Käännettävä kahva Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Pensassakset on varustettu käännettävällä taka- luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on kahvalla. Sitä voidaan kääntää 90° vasemmalle ja ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista oikealle. Tätä varten työnnä luistia (kuva 13/kohta lähettämistä varten. 10) nuolen suuntaan ja käännä kahvaa. Kun haluat kääntää...
  • Page 99 • 3. Anna laitteen jäähtyä ja pane se sitten säilöön Tarvittavan varaosan varaosanumero. pois lasten ulottuvilta. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Page 100 9. Häiriöt Laite voi toimia vain jos ohjauskahvan (kuva 1/nro 11) lukitus on suljettu oikein. Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal- velun osoitteeseen. - 100 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 100 31.05.2022 10:57:59...
  • Page 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 105 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 106 • 4. Tehnični podatki Po potrebi dajte napravo v preverjanje. • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. • Uporabljajte rokavice. Nazivna napetost ........18 V d.c. Dolžina meča .......... 620 mm Pozor! Dolžina reza ..........550 mm Tudi, če delate s tem električnim orodjem Razmik med zobci ........
  • Page 107 13/pol. 13) ponovno povleči v smeri puščice. Za posamično zapakirati v plastične vrečke, da izvedbo vertikalnega reza morate ročaj obrniti za ne prihaja do kratkih stikov in požara! 90°. V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- Montaža zbiralnika rezanega materiala (slike 5a–5d) rijskega vložka.
  • Page 108 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela 7. Čiščenje, vzdrževanje in Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com naročanje nadomestnih delov Nevarnost! 8. Odstranjevanje in ponovna Preden škarje za živo mejo odložite in očistite, uporaba odstranite baterijo.
  • Page 109 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 110 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 110...
  • Page 111 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 112 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 113 12. Csavar a vezetőfogantyúhoz Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a 13. Arretáló a fogantyúhoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell 14. Vágottjavgyüjtő tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 15. Rögzítőcsavarok a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
  • Page 114 bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a Figyelmeztetés: használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink ren- a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- deltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy an és milyen módon lesz az elektromos szerszám gyári használatra lettek konstruálva.
  • Page 115 táblázat található a töltőkészüléken levő LED A vezetőfogantyú felszerelése A 4c képen mutatottak szerint feldugni a nyíl irá- jelzések jelentéseivel. nyába a vezetőnyélt (2-es kép/poz. 3). A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az Figyelem: Az arretálásnak (kép 4c/poz. 11) a akku.
  • Page 116 Minden LED villog: Használat után Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa 1. Kapcsolja ki a készüléket. el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy 2. Távolítsa el az akkut. napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép 3. Hagyja lehülni a készüléket és tárolja utánna a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és egy a gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Page 117 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 118 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 119 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 121 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 122 13. Blocaj pentru mâner Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 14. Colector pentru materialul tăiat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 15. Zavrtanj za pričvršćivanje şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Vă...
  • Page 123 Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Avertisment: aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu la valorile menţionate în timpul utilizării efective a ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-...
  • Page 124 poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. să se afl e în partea dreaptă! Ţineţi cont de conectarea corectă a contactelor electrice. După aceea strângeţi complet şurubul (Fig. 4d/ Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Poz. 12) cu blocajul închis (Fig. 4c/Poz. 11). acumulatori vă...
  • Page 125 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator defect este interzisă. pieselor de schimb Pericol! 6. Operare Înainte de depozitare şi curăţare decuplaţi foar- fecele pentru gard viu şi scoateţi acumulatorul. Pornirea/Oprirea Foarfecele pentru gard viu este dotat cu un cuplaj 7.1 Curăţarea de siguranţă...
  • Page 126 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi...
  • Page 127 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 128 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 128...
  • Page 129 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 130 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 131 10. 2x Βίδα για προστασία χεριών Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 11. Σύστημα ασφάλισης για βραχίονα οδήγησης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 12. Βίδα για βραχίονα οδήγησης 13. Ασφάλιση χειρολαβής να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 14. Συλλέκτης κομμένων κλαδιών Διαβάστε...
  • Page 132 3. Σωστή χρήση Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. Αυτό το θαμνοκοπτικό προορίζεται για να Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης κόβετε πρασιές, μικρούς και μεγάλους θάμνους. δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν...
  • Page 133 χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό Συναρμολόγηση του συλλέκτη κομμένων διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται κλαδιών (Εικ. 5a-5d) σωστά. Σε οριζόντιες κοπές συνιστάται η χρήση του συλλέκτη κλαδιών. Ο συλλέκτης κλαδιών σας Περιορίστε το χρόνο εργασίας! βοηθάει στην απλή μεταφορά των κομμένων Εδώ...
  • Page 134 6. Χειρισμός Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη συσκευή. Ο θαμνοκόφτης είναι εξοπλισμένος με διακόπτη ασφαλείας δύο χεριών. Λειτουργεί όταν πιεστεί Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών με...
  • Page 135 και αφαιρέστε τη μπαταρία. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες 7.1 Καθαρισμός στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 136 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 137 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 137...
  • Page 138 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 139 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 140 13. Fixador para punho Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 14. Colector algumas medidas de segurança para preve- 15. Parafusos de fi xação nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.2 Material a fornecer instruções de segurança.
  • Page 141 mentos de qualquer tipo daí resultantes são da Aviso: responsabilidade do utilizador/operador e não do As emissões de vibração e de ruído podem di- fabricante. vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo Chamamos a atenção para o facto de os nossos de utilização da mesma, em especial, o tipo de aparelhos não terem sido concebidos para uso peça a trabalhar.
  • Page 142 4. No ponto „Visor do carregador“, encontra Montagem do punho de transporte Encaixe o punho de transporte (fi gura 2/pos. 3) uma tabela com os signifi cados da indicação no sentido da seta como indicado na fi gura 4c. LED no carregador. Atenção: o fi...
  • Page 143 mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à Depois da utilização temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, 1. Desligue o aparelho. a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. 2. Retire a bateria. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com 3.
  • Page 144 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 145 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 146 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 146...
  • Page 147 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 148 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 149 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 150 HR/BIH • 4. Tehnički podaci Isključite uređaj kad ga ne koristite. • Nosite zaštitne rukavice. Nazivni napon .........18 V d.c. Oprez! Duljina sablje ......... 620 mm Ostali rizici Dužina reza ..........550 mm Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Razmak zubaca ........
  • Page 151 HR/BIH poz. 13) natrag u smjeru strelice. Za obavljanje plastične vrećice kako biste izbjegli kratki vertikalnih rezova trebali biste ručku okrenuti za spoj i požar! 90°. U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno Montaža sakupljača odrezanog bilja (slika 5a-5d) punjenje.
  • Page 152 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela rezervnih dijelova Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com Opasnost! Prije odlaganja i čišćenja isključite škare za živicu i izvadite akumulator. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.1 Čišćenje •...
  • Page 153 HR/BIH 9. Smetnje Uređaj funkcionira samo uz pravilno zatvorenu blokadu ručke za vođenje (slika1/pol. 11). Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač. Ako uređaj ne bi funkcionirao unatoč postojećem naponu, pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe. - 153 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 153 31.05.2022 10:58:11...
  • Page 154 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 155 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 157 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 158 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 159 • 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Nominalni napon ........18 V d.c. Dužina sablje ......... 620 mm Oprez! Dužina reza ..........550 mm Ostali rizici Razmak zubaca ........18 mm Čak i kada se ovi električni alati koriste Broj rezova/min ...........
  • Page 160 Za vraćanje ručke morate ponovno da povučete Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja zasun (slika 13/poz. 13) u smeru strelice. Za ob- ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- avljanje vertikalnih rezova treba da obrnete ručku latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih za 90°.
  • Page 161 Identifikacioni broj uređaja • mite na mesto nedostupno deci. Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Pre odlaganja i čišćenja isključite makaze za re- Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Page 162 9. Smetnje Uređaj funkcioniše samo pri pravilno zatvorenom fi ksiranju ručke za vođenje (slika 1/poz. 11). Proverite da li je akumulator napunjen i da li funkcioniše punjač. Ako uređaj ne bi funkcionisao uprkos postojećem naponu, pošaljite ga na na- vedenu adresu servisne službe. 10.
  • Page 163 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 163 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 163...
  • Page 164 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 165 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 166 12. Śruba do mocowania uchwytu obwiedniowe- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 13. Blokada uchwytu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 14. Pojemnik na odpady proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 15. Śruby do mocowania pojemnika na odpady obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 167 naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia mogą również być wykorzystywane do wstępnej odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, oceny obciążeń. a nie producent. Ostrzeżenie: Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Faktyczne wartości emisji drgań...
  • Page 168 nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- Montaż uchwytu obwiedniowego Nasadzić uchwyt obwiedniowy (rys. 2 / poz. 3) tak ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki jak pokazano na rys. 4c w kierunku wskazanym do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna strzałką. migać. 3.
  • Page 169 1 dioda LED miga: Zachowanie w przypadku zablokowania noża Akumulator jest rozładowany, należy naładować 1. Wyłączyć urządzenie. akumulator. 2. Wyjąć akumulator. 3. Usunąć z noży tnących zablokowany materiał (aby zapobiec obrażeniom nosić przy tym Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- rękawice robocze).
  • Page 170 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 171 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 172 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 172 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 174 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 175 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Page 176 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu işlenmesine bağlı olarak belirtilen değerlerden kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- farklı olabilir. tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Makineden kaynaklanan gürültü...
  • Page 177 Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- takılmasına dikkat edin. Son olarak civataları (Şekil 4d/Poz. 12) sabitleme maldir. kapalı durumdayken (Şekil 4c/Poz. 11) komple sıkın. Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin • Ayarlanabilir kılavuz sap Prizde elektrik olup olmadığı •...
  • Page 178 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Açma Kapatma Çit makası iki el kumandalı emniyet devresi ile Tehlike! donatılmıştır. Makine sadece bir eliniz ile kılavuz Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapma- sapındaki (Şekil 1 / Poz. 3) butona ve diğer dan ve aleti durdurmadan önce makası...
  • Page 179 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Page 180 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 181 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 181 - Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 181...
  • Page 182 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 183 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 184 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GC-CH 1855/1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 185 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Hedge Trimmer GC-CH 1855/1 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 186 EH 05/2022 (01) Anl_GC_CH_1855_1_Li_SPK13.indb 186 31.05.2022 10:58:16...