EINHELL GC-CT 18/24 Li P Instructions D'origine
EINHELL GC-CT 18/24 Li P Instructions D'origine

EINHELL GC-CT 18/24 Li P Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-CT 18/24 Li P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batteridreven græstrimmer
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
9
Art.-Nr.: 34.111.02
Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 1
Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 1
GC-CT 18/24 Li P
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный газонный
триммер
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανη μπορντουρασ χορτου
μπαταριασ
I.-Nr.: 11017
19.10.2017 08:50:43
19.10.2017 08:50:43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CT 18/24 Li P

  • Page 1 GC-CT 18/24 Li P Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasentrimmer Akkukäyttöinen ruohotrimmari Original operating instructions Оригинальное руководство по Cordless grass trimmer эксплуатации Аккумуляторный газонный Instructions d’origine триммер Coupe-bordure a accumulateur Originalna navodila za uporabo Istruzioni per l’uso originali Baterijska kosilnica za travo Trimmer a batteria Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 2 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 2 19.10.2017 08:50:47 19.10.2017 08:50:47...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 3 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 3 19.10.2017 08:50:49 19.10.2017 08:50:49...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 4 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 4 19.10.2017 08:51:04 19.10.2017 08:51:04...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 5 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 5 19.10.2017 08:51:22 19.10.2017 08:51:22...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Transport 11. Störungen 12. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 6 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 6 19.10.2017 08:51:25 19.10.2017 08:51:25...
  • Page 7 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- Drehzahl n ........8.500 min det werden. Schnittkreis ..........Ø 24 cm max. Laufzeit ........ca. 40 min Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Schutzklasse .............III wendet werden.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- 3. Stecken Sie das Ladegerät (8) auf den Akku prüfen. (7). • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie benutzt wird. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED •...
  • Page 11: Bedienung

    6. Bedienung kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim- • Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden einer Bürste entfernen. Anweisungen folgen: •...
  • Page 12: Lagerung

    9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10. Transport • Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff.
  • Page 13: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 17 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 17...
  • Page 18 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Transport 11.
  • Page 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Page 20: Safety Information

    Danger! 2.2 Items supplied When using equipment, a few safety precautions Please check that the article is complete as must be observed to avoid injuries and damage. specifi ed in the scope of delivery. If parts are Please read the complete original operating in- missing, please contact our service center or the structions and safety information with due care.
  • Page 21: Technical Data

    4. Technical data The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not Speed n ..........8,500 min the manufacturer will be liable for any damage or Cutting circle ..........
  • Page 22: Before Putting Into Operation

    • Have the equipment checked if necessary. the charging. This is normal. If the battery pack • Switch off the equipment when not in use. fails to charge, check: • • Wear gloves. whether there is voltage at the socket outlet •...
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • To cut properly, swing the machine sideways 7.4 Ordering spare parts while moving forwards. Keep the grass trim- Please provide the following information on all mer inclined at an angle of approx. 30° while orders for spare parts: • you do so (see Figs.
  • Page 24: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is fl ashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red in on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charged and ready for use.
  • Page 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 26 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 27 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Fommande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 29 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Contenu de la livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter de la description du volume de livraison. S‘il des blessures et dommages. Veuillez donc lire manque des pièces, adressez-vous dans un délai attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min et les biens. Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm Temps de marche max.
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    l’appareil. sur la plaque signalétique correspond à la • Ne surchargez pas l’appareil. tension réseau disponible. Branchez la fi che • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. de contact du chargeur (8) dans la prise de • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne courant.
  • Page 33: Fommande

    Tous les voyants LEDs sont allumés : détergent ; ils pourraient endommager les L‘accumulateur a subi une décharge profonde et pièces en matières plastiques de l’appareil. est défectueux. Un accumulateur défectueux ne Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur doit plus être utilisé...
  • Page 34: Stockage

    9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. 10.
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Page 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 37 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 38 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Page 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Viti di montaggio Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 2.2 Elementi forniti e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- degli elementi forniti descritti.
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, l’apparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifi uti organici Numero di giri n .........8.500 min per il compostaggio. Diametro di taglio ........Ø 24 cm Periodo di esercizio max.: ....ca. 40 min L’apparecchio deve essere usato solamente per Grado di protezione ..........III lo scopo a cui è...
  • Page 43: Prima Della Messa In Esercizio

    all’apparecchio. mentazione del caricabatterie (8) nella presa • Non sottoponete l’apparecchio a sollecitazio- di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. ni eccessive. 3. Inserite la batteria (7) nel caricabatterie (8). • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una •...
  • Page 44: Uso

    6. Uso 7.2 Sostituzione della lama Pericolo! Prima di sostituire staccare assolut- amente la batteria! Per ottenere i migliori risultati dal vostro trimmer, • Spingete la lama verso l’interno (Fig. 11) e dovete seguire le seguenti istruzioni • toglietela dal foro più grande. Non usate il trimmer senza dispositivo di •...
  • Page 45: Trasporto

    10. Trasporto • Trasportate sempre l’apparecchio con un mano sull’impugnatura e l’altra sull’impugnatura addizionale. Non utilizza- te la carcassa del motore per trasportare l‘apparecchio. • Fissate l’apparecchio in modo che non si sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo.
  • Page 46: Indicatori Del Caricabatterie

    12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è...
  • Page 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 48 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 49 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Transport 11. Driftsforstyrrelser 12. Visning på ladeaggregat - 50 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 50 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 50 19.10.2017 08:51:36...
  • Page 51 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Page 52: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 53: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse Lydeff ektniveau garanteret L ..... 90 dB (A) med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Usikkerhed K ........2,17 dB (A) for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Vibration ..........5,8 m/s vert ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 54: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende • opladeren 5.1 Montering af skafter (fi g. 3-4) • samt akku-pack‘en Anbring det øverste skaft (A) samt det nederste til vores kundeservice. skaft (C) ind i det midterste skaft (B) og skru skaf- tdelene sammen med skruerne (10).
  • Page 55: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 17). 7.4 Reservedelsbestilling: • Hvis græsset er meget langt, skal det klippes Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- trinvist fra spidsen og ned (se fig. 18). ses: • • Brug beskyttelseskappen for at undgå unødig Savens type. • nedslidning.
  • Page 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Grøn blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator- batteriet er ikke i ladeaggregatet Rød tændt Opladning Ladeaggregatet oplader akkumulatorbatteriet. Grøn tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (opladningsvarighed 1,5 Ah akkumulatorbatteri: ca.
  • Page 57 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 58 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 59 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 60 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Transport 11. Störningar 12. Lampor på laddaren - 60 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 60 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 60...
  • Page 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Page 62: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna original-bruksanvisning / dessa säker- butiken där du köpte produkten inom fem dagar hetsanvisningar.
  • Page 63: Tekniska Data

    4. Tekniska data Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Varvtal n ..........8 500 min För materialskador eller personskador som resul- Snittdiameter .......... Ø 24 cm terar av sådan användning ansvarar användaren/ Max.
  • Page 64: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in • laddaren och 5.1 Montera stängerna (bild 3-4) • batteriet Sätt in den övre stången (A) samt den undre till vår kundtjänstavdelning. stången (C) i den mellersta stången (B) och skruva samman dessa delar på...
  • Page 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • 8. Skrotning och återvinning Använd skyddskåpan för att undvika onödigt högt slitage. • Kör inte med grästrimmern intill hårda föremål Maskinen ligger i en förpackning som fungerar eftersom detta leder till onödigt slitage. som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 66: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Grön blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Röd lyser Laddning Laddaren batteriet i normaldrift. Grön lyser Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 2 h) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 2,5 h) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 4 h)
  • Page 67 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 68 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 69 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 70 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Transport 11. Storingen 12. Indicatie lader - 70 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 70 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 70...
  • Page 71 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Page 72: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop tructies zorgvuldig door.
  • Page 73: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens LET OP! Wegens gevaar voor personen en materiële schade mag het gereedschap niet worden gebruikt om takken klein te snijden Toerental n ........8500 t/min. voor het composteren. Snijcirkel ..........Ø 24 cm max. looptijd ........ca. 40 min Het toestel mag slechts voor werkzaamheden Beschermingsniveau ........III worden gebruikt waarvoor het bedoeld is.
  • Page 74: Vóór Inbedrijfstelling

    • Laat het toestel indien nodig nazien. met de betekenissen van de LED-indicatie op • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- de lader. bruikt. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. • Draag handschoenen. Dat is echter normaal. Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan •...
  • Page 75: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Om uw gazontrimmer in te schakelen drukt u 7.2 Vervangen van het mes op de Aan/Uit-schakelaar (fig. 13, pos. 1). Gevaar! Voor het vervangen van het mes ze- • Om uw gazontrimmer uit te schakelen laat u ker de accu verwijderen! •...
  • Page 76: Transport

    10. Transport • Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg- glijden, wanneer u het in een voertuig trans- porteert.
  • Page 77: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groen knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Rood aan Laden De lader laadt de accu op. Groen aan De accu is opgeladen en operationeel. (Laadduur 1,5 Ah accu: ca.
  • Page 78 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 79 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 80 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 81 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 82 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Page 83: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Tornillo de fi jación Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Tornillo de montaje serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
  • Page 84: Características Técnicas

    4. Características técnicas Atención: El aparato no debe emplearse para triturar material con el fi n de obtener com- post, puesto que se podrían producir daños Número de revoluciones n ....8.500 rpm personales y materiales. Circunferencia de corte ......Ø 24 cm Tiempo máx.
  • Page 85: Antes De La Puesta En Marcha

    • Adaptar el modo de trabajo al aparato. empieza a parpadear. • No sobrecargar el aparato. 3. Introducir la batería (7) en el cargador (8). • En caso necesario dejar que se compruebe 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una el aparato.
  • Page 86: Manejo

    6. Manejo Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Eliminar los residuos acumulados en la cu- Para obtener la potencia máxima de la recortado- bierta de protección con un cepillo. ra de césped, es preciso seguir atentamente las indicaciones a continuación: •...
  • Page 87: Transporte

    10. Transporte • Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa. • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale. •...
  • Page 88: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Page 89 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 90 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 91 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 92 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Kuljetus 11. Häiriöt 12. Latauslaitteen näyttö - 92 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 92 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 92 19.10.2017 08:51:42...
  • Page 93 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Page 94: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen laajuus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Äänen tehotaso taattu L ....90 dB(A) tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyt- Mittausepätarkkuus K ......2,17 dB (A) tö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen Tärinä ............5,8 m/s omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on Mittausepätarkkuus K ......2,3 m/s vastuussa kaikista tästä...
  • Page 96: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan • latauslaitteen 5.1 Varsien asennus (kuvat 3-4) • sekä akkusarjan Työnnä varren yläosa (A) sekä alaosa (C) varren tekniseen asiakaspalveluumme. keskiosaan (B) ja ruuvaa varren osat molemmin puolin kiinni ruuveilla (10). Jotta akkusarjan elinikä...
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Pidä ruohotrimmari poissa kovista esineistä, jotta vältät tarpeettoman kulumisen. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Page 98: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Vihreä vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslait- teessa ei ole akkua Punainen palaa Lataaminen Latauslaite lataa akun. Vihreä palaa Akku on ladattu täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: n. 2 h) (Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: n.
  • Page 99 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 100 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 101 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 102 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 103 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством. Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства детьми. Запрещается использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 104: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Переключатель «включено-выключено» внимательно прочитайте настоящее 2. Дополнительная рукоятка руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Page 105: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Монтажный материал в соответствии с предписанием, то и тогда • Оригинальное руководство по всегда остается место для риска. Ниже эксплуатации приведен список остаточных опасностей, • Указания по технике безопасности связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента: • Заболевание легких, в том случае если 3.
  • Page 106: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Погрешность K ........3 дБ (A) Power-X-Change Aккумулятор 5.1 Монтаж штанг (рис. 3–4) 18 В, 1,5 А ч ... 5 литий-ионных элементов Вставьте верхнюю штангу (А) и нижнюю штангу (С) в среднюю штангу (В) и соедините части...
  • Page 107: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством светодиод начнет мигать. 3. Вставьте аккумулятор (7) в зарядное устройство (8). Для сохранения максимальной мощности 4. В разделе «Индикаторы зарядного газонного триммера необходимо выполнять устройства» приводится таблица с следующие указания: • указанием значений светодиодной Не используйте газонный триммер без индикации...
  • Page 108: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Хранение для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не Храните устройство и его принадлежности попала вовнутрь устройства. Попадание в темном, сухом и неподверженном воды в электрическое устройство воздействию мороза, а также недоступном повышает...
  • Page 109: Индикаторы Зарядного Устройства

    12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор. Горит зеленый свет Аккумулятор...
  • Page 110 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 111 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 112 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 113 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Transport 11. Napake 12.
  • Page 114 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Page 115: Varnostni Napotki

    Nevarnost! obrnite na naš servisni center ali na prodajno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta koncu tega navodila.
  • Page 116: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Negotovost K ...........2,3 m/s ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Nivo zvočnega tlaka kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za na ušesih upravljavca ......79 dB (A) kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Negotovost K ...........
  • Page 117: Upravljanje

    5.3 Snemanje zaščitnega pokrova (sliki 6-7) 5.8 Prikaz zmogljivosti akumulatorja Zaščitni pokrov (slika 1/poz. 5) potisnite na ohišje (slika 15) motorja, kot prikazuje slika 6. Pazite, da ročica Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- pravilno zaskoči (sl. 7). torja (poz. F). Prikaz kapacitete akumulatorja (poz. H) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 5.4 Montaža plošče rezil (slika 8-9) 3 barvnimi lučkami LED.
  • Page 118: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 8. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Preden obrezovalnik trave odložite in očistite, od- poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- stranite baterijo. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Page 119: Prikaz Napajalnika

    12. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Zelena utripa Pripravljeno na uporabo Naprava za polnjenje je priključena na omrežje in pripravljena na upo- rabo, akumulator ni v napravi za polnjenje Rdeča vkl. Naloži Naprava za polnjenje polni akumulator. Zelena vkl. Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Page 120 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 121 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 122 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 123 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţarea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Depozitarea 10.
  • Page 124 Pericol - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Page 125: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă pentru a evita vătămările şi baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care pagubele. De aceea citiţi cu atenţie instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Page 126: Date Tehnice

    4. Date tehnice Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată Turaţie n ........... 8.500 min neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Rază de tăiere ........Ø 24 cm dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Timp de funcţionare max.
  • Page 127: Înainte De Punerea În Funcţiune

    ficat. 4. La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- este utilizat. urilor pe aparatul de încărcat. • Purtaţi mănuşi. În timpul procesului de încărcare acumulatorul se poate încălzi puţin.
  • Page 128: Utilizarea

    6. Utilizarea 7.2 Înlocuirea cuţitului Pericol! Înainte de schimbarea cuţitului îndepărtaţi neapărat acumulatorul! Pentru a obţine randamentul maxim al trimmerului • pentru gazon, trebuie să respectaţi următoarele Împingeţi cuţitul spre interior (Fig. 11) şi instrucţiuni: scoateţi-l prin deschiderea mai mare. •...
  • Page 129: Transportul

    10. Transportul • Transportaţi aparatul întotdeauna ţinându-l cu o mână de mâner şi cu cealaltă mână de mânerul suplimentar. Nu transportaţi aparatul ţinându-l de carcasa motorului. • Asiguraţi aparatul împotriva alunecării, atunci când îl transportaţi cu un vehicul. • Dacă este posibil, folosiţi pentru transport ambalajul original.
  • Page 130: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere Verde se aprinde intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat. Roşu aprins Încărcare Aparatul de încărcat încarcă...
  • Page 131 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 132 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 133 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 134 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Μεταφορά 11.
  • Page 135 Κίνδυνος - Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Page 136 Κίνδυνος! 8. Φορτιστής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, 9. Βίδα στερέωσης προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, 10. Βίδα μονταρίσματος να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό 2.2 Συμπαραδιδόμενα προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις Βάσει...
  • Page 137 δασοκομία. Η τήρηση της από τον κατασκευαστή εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό επισυναπτόμενης οδηγίας χρήσης αποτελεί τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού προϋπόθεση για τη σωστή χρήση της συσκευής. εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή! Προσοχή! Λόγω κινδύνων σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών δεν επιτρέπεται 4.
  • Page 138 Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και υποδοχή. Μόλις μπει η μπαταρία σε θέση δόνησης στο ελάχιστο! όπως στην εικόνα 13, προσέξτε να κουμπώσει • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη το κουμπί ακινητοποίησης. Η εξαγωγή της κατάσταση. μπααταρίας εκτελείται στην αντίστροφη σειρά. •...
  • Page 139 Είναι αναμμένα 2 ή 1 LED: 7.1 Καθαρισμός • Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα Αναβοσβήνει ένα LED: προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την. κέλυφος...
  • Page 140 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 141 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταρία δεν είναι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
  • Page 142 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 143 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 144 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 145 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GC-CT 18/24 Li P / Ladegerät Power X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 146 - 146 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 146 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 146 19.10.2017 08:51:49 19.10.2017 08:51:49...
  • Page 147 - 147 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 147 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 147 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...
  • Page 148 - 148 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 148 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 148 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...
  • Page 149 - 149 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 149 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 149 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...
  • Page 150 EH 10/2017 (02) Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 150 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 150 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...

Ce manuel est également adapté pour:

34.111.0211017

Table des Matières