Page 1
OM-183 231/fre août 1997 Correspond au no. de série KG111971 Procédés Coupage et Gougeage Plasma Description Source de Coupage Plasma Spectrum 650 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
..Le distributeur et l’équipe Miller sont à votre entière 2-3. Symboles et définitions .........
Page 4
Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE REMARQUE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant : 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant : Appleton, WI 54914 USA SPECTRUM ...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION pom_nd_fre_9/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le Tableau 1. Protection des yeux pour le coupage au plasma d’arc contact avec tout objet métallique. Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans Intensité de courant en ampères Filtre de teinte (minimum) les convertisseurs après la suppression de l’ali- Moins de 20...
D Un contact électrique ne doit jamais se produire entre un chalumeau LES BOUTEILLES peuvent exploser de plasma d’arc et une bouteille. si elles sont endommagées. D Ne coupez jamais sur une bouteille pressurisée – une explosion en résulterait. Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous haute D Utilisez uniquement des bouteilles de gaz, des détendeurs, des pression.
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement ! Attention ! Existence de dangers potentiels signalés par les symboles. Des étincelles de découpage risquent de provoquer une ex- plosion ou un incendie. 1.1 Tenir des produits inflammables à distance du découpage. Ne pas effectuer de découpage à...
Page 10
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Des tensions dangereuses demeurent sur les condensa- teurs d’entrée après la cou- pure de l’alimentation.
SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications Ampérage d’entrée en Tension Débit/ Capacité fonction de Puissance c.c. Alimen- Type de pression nominale la puissance nominale de max. en du gaz tation nominal sortie plasma nominale de sortie circuit plasma découpage sortie ouvert ouvert 400 V...
3-3. Vitesse de découpage Les courbes indiquent les vitesses de découpage maximum possibles recommandées de la source de cou- La vitesse de découpage est approximativement de rant et de la torche pour l’acier doux 25 centimètres par minute pour l’acier doux d’une de différentes épaisseurs.
3-4. Choix d’un emplacement 483 mm Dimensions et poids 31,3 kg 432 mm 254 mm Manutention Poignées de manutention Utiliser les poignées pour soulever l’appareil Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner Chariot l’appareil dans un endroit où il peut Utiliser un chariot ou un dispositif se renverser.
3-5. Raccorder la pince de masse et l’alimentation air/gaz Pince de masse Pièce Placer la pince de masse sur un en- droit propre, non peint de la pièce, le plus près possible de la zone de découpage. Raccord de gaz de l’appareil (femelle 1/4 NPT) Raccord rapide de gaz Raccord standard de gaz...
3-7. Branchement du courant d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. Conducteurs d’alimentation et de terre Dispositif de coupure de ligne Voir la Section 3-6. Pour le fonctionnement mono- phasé: Conducteur d’alimentation noir et marron Conducteur d’alimentation bleu Gaine isolante Ruban électrique Isoler et séparer le conducteur bleu...
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Réglage de la pression gaz/air Régler à 70 PSI (482 kPa) Exige une alimentation à 70–150 PSI (482–1034 kPa) Choisir l’ampérage Commande Ouvrir l’alimentation de gaz/ Régler la pression voulu pour de réglage commencer le découpage.
4-2. Séquence de fonctionnement Ne pas nettoyer la torche en la tappant Vérifier l’état d’usure de la buse de protec- contre une surface dure. Les composants tion, de la tuyère et de l’électrode avant le risquent d’être endommagés et de ne plus découpage ou en cas de réduction signifi- fonctionner correctement.
SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des travaux d’entretien avant d’effectuer des dans des conditions de travaux d’entretien. service sévères. Chaque utilisation Contrôler la tuyère, Contrôler la l’électrode et la pression gaz/air buse de protection de la torche.
5-2. Voyants d’incident Voyant de pression S’allume, si la pression gaz/air est inférieure à 40 PSI (276 kPa). Arrêter le courant, et contrôler la pression correcte gaz/air (voir la Section 3-5). Voyant de la buse S’allume si la buse de protection est mal serrée.
5-4. Détection et suppression des pannes Cause Remède Pas d’arc pilote; difficulté à créer un arc. Nettoyer et remplacer, si nécessaire, les consommables usés (voir le manuel utilisateur de la torche). Vérifier si la torche ou le faisceau est endommagé (voir le manuel utilisateur de la torche). Pas de puissance de coupage;...
Page 27
Entrée en vigueur le 1 janvier 1999 (Equipement portant le numéro de série précédé de KK" ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des 90 jours —...
Page 28
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le régla- ge de réclamations, adressez-vous à votre dis- tributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 1999 Miller Electric Mfg. Co. 7/99...