Page 1
OM-2253/fre 212 034L 2008−12 Procédés Coupage et gougeage plasma Description Coupeur Plasma Spectrum 1000 et torche ICE-80T/TM MANUEL UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
..........3-10. Raccordement de la prise (en option) de 240 V (119 172) Pour raccordement au poste de Miller avec une alimentation auxiliaire de 12 kVA minimum .
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION pom2008−12fre Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
D Assurez−vous que le fil de terre du cordon d’alimentation est cor- D Ayez recours à des protège−tympans ou à un serre−tête ignifuges rectement relié à la borne de terre dans la boîte de coupure ou que afin d’éviter que les étincelles n’entrent dans vos oreilles. la fiche du cordon est branchée à...
D Ne coupez pas dans un endroit près d’opérations de décapage, de LES BOUTEILLES peuvent exploser nettoyage ou de vaporisation. La chaleur et les rayons d’arc peu- si elles sont endommagées. vent réagir avec les vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Danger D’EXPLOSION LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- D’HYDROGÈNE. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Lors du coupage d’aluminium partiellement ou totalement immergé dans l’eau, de l’hydrogène D Le Rayonnement haute frequence (H.F.) peut libre peut s’accumuler sous la pièce. provoquer des interférences avec les équipe- D Consultez votre ingénieur de coupage et les instructions de la ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- Internet : www.csa-international.org). ternet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- Recommended Practices for Plasma Arc Cutting, American Welding tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute,...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Régler la pression Voyant de pression Ampères Coupage Plasma d’air/gaz d’air insuffisante Non − Ne pas faire Volts Augmenter Température cela Terre de protection Tension Monophasé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Spécifications Intensité d’entrée pour la Tension puissance nominale Capacité C.C. nominale 50/60 Puissance Type de maxi- Facteur de marche plasma nominale sortie mum de régulé* découpage marche à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-2. Facteur de marche et Surchauffe 30 % de facteur de marche Le facteur de marche représente un pourcentage de 10 minutes au cours duquel le poste peut découper en régime nominal sans surchauffe.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Choix de l’emplacement 610 mm Dimensions et poids 38,1 kg 432 mm 298 mm Poignées de levage Manutention Utiliser les poignées pour lever l’appareil. Ne pas déplacer ou faire fonctionner Chariot de manutention l’appareil dans un endroit où...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-5. Raccorder la pince de serrage et l’alimentation air/gaz Pince de serrage Pièce Placer la pince de masse sur un endroit propre, non peint de la pièce, le plus près possible de la zone de découpage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-7. Guide d’entretien électrique Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’in- cendie. Ces recommendations sont pour le circuit d’alimentation dédié, applicable à la puissance nominale et au facteur de marche de la source de soudage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-9. Branchement de l’alimentation électrique Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site. Le circuit Auto-LineE de cet appareil adapte auto- matiquement l’alimentation à la tension à laquelle raccordé, entre 208 et 575 V, mono- ou triphasé, 50 ou 60 Hz.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-10. Raccordement de la prise (en option) de 240 V (119 172) Pour raccordement au poste de Miller avec une alimentation auxiliaire de 12 kVA minimum Contrôler tension d’alimentation.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-11. Raccordement d’un poste Miller sur un groupe électrogène triphasé en AC Groupe électrogène triphasé Arrêter le moteur. Les sorties d’alimentation et de soudage sont sous tension Connexion d’alimentation triphasée en même temps.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes GAZ/AIR ALIMENTATION PRESSION SORTIE ALIMENTATION PRESSION BUSE TEMP GOUGEAGE DÉCOUPE RÉGLER SUR RÉGLER SUR 70 PSI 60 PSI MODE ÉTAT POUR RACCORDER LA TORCHE POUR DÉBRANCHER LA TORCHE 1.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-2. Réglage de la pression de gaz/air AIR/N à 120 psi Arrière du poste Ref. 804 025-A / Ref. 804 026-A Réglage de la pression gaz/air Le poste nécessite une Interrupteur Commande Bouton de réglage...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-4. Pratiques pour le système de découpe à plasma L’arc pilote démarre immédiate- ment quand la gâchette est en- foncée. Toujours placer la pince de masse sur un endroit Régler la pression de l’air selon le pro- NE PAS faire fonctionner l’arc pilote sans propre, non peint de la pièce métallique, le plus...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Séquence de l’opération de découpage Placer la pince de masse sur un endroit propre, Régler la pression de l’air à 483 kPa pour le découpage. non peint de la pièce métallique, le plus près possible de la zone de découpage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Séquence de l’opération de gougeage Placer la pince de masse sur un endroit Régler la pression d’air à environ 414 kPa pour le gougeage. propre, non peint de la pièce, le plus près possible de la zone de découpage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-7. Séquence d’une opération de perçage L’arc pilote démarre immédiate- ment quand la gâchette est en- foncée. Placer la pince de masse sur un endroit Régler la pression de l’air à Tenir la torche à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT MÉCANISÉ 5-1. Position de montage ICE-80TM Torche mécanique ICE-80TM Équerre Utiliser une équerre pour aligner la torche perpendiculairement à la surface de travail. 90° 5-2. Prise de commande à distance Prise de commande à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Contacts chauds +24 volts DC pour fonctionnement avec relais Couper l’alimentation et la débrancher. La carte de commande PC1 peut fournir +24 volts DC à partir de la fiche RMT2 pour faire fonctionner un relais fourni par le client servant au signal d’autorisation de déplacement.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-5. Contacts chauds +24 volts DC pour fonctionnement avec module d’entrée isolé Couper l’alimentation et la débrancher. La carte de commande PC1 peut fournir +24 volts DC à partir de la fiche RMT2 pour faire fonctionner un module d’entrée isolé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-6. Contacts secs utilisant une alimentation extérieure pour le fonctionnement du relais Couper l’alimentation et la débrancher. La carte de commande PC1 peut fournir des contacts secs à la fiche RMT1 pour faire fonctionner un relais fourni par le client, utilisant alimentation...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-7. Contacts secs utilisant une alimentation externe pour le fonctionnement du module d’entrée isolé Couper l’alimentation et la débrancher. La carte de commande PC1 peut fournir des contacts secs à la fiche RMT1 pour faire fonctionner un module d’entrée isolé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-8. Raccordement de la détection de tension à distance Couper l’alimentation et la débrancher. La détection de tension à distance est un signal de sortie de la tension de l’arc pour le réglage automatique de la hauteur de la torche Embouti vide Bague en nylon...
Page 32
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-10. Tableaux de coupage Consommables enrobés pour torche mécanique 80 A Les tableaux de coupage suivants supposent une distance de 1/8 po (3.2 mm) entre la torche et la pièce, pour tous les coupages.
Page 33
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Consommables enrobés pour torche mécanique 40 A Les tableaux de coupage suivants supposent une distance de 1/8 po (3.2 mm) entre la torche et la pièce, pour tous les coupages.
Page 34
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Consommables de longue taille pour torche mécanique 40 A Les tableaux de coupage suivants supposent une distance de 1/8 po (3.2 mm) entre le tube du chalumeau et la pièce à couper, pour tous les coupages.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE 6-1. Maintenance de routine Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du compresseur d’air plus souvent. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-2. Voyants d’incident Voyant de mise sous tension Témoin stable si l’alimentation est normale. Témoin clignotant dans les conditions suivantes : La difficulté d’établir un arc pilote peut signifier que les Tension d’alimentation de 208 V AC, mains consommables doivent être nettoyés ou remplacés.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-4. Vérification/remplacement de la buse de maintien, de la tuyère et de l’électrode Un serrage excessif abîme le filetage. Ne pas serrer excessivement l’élec- trode, la tuyère et la buse de protection lors de l’assemblage. Ne pas croiser les filetages pour éviter leur détérioration.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-5. Vérification ou remplacement de l’élément du filtre Loquet Enveloppe du filtre Écrou de blocage Élément de filtre Bague de diffusion Bouchon du filtre Faire glisser le loquet vers le bas et tourner l’enveloppe du filtre de 1/4 de tour.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-6. Détection des pannes d’alimentation Cause Remède Pas d’arc pilote; difficulté à créer un arc. Nettoyer et remplacer, si nécessaire, les consommables usés (voir le manuel utilisateur de la torche). Vérifier si la torche ou le câble est endommagé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-7. Détection des pannes de la torche Cause Remède L’arc s’amorce et s’éteint pendant le La vitesse de déplacement de la torche est trop lente, augmenter la vitesse (voir Section 4-5). Nettoyer découpage.
Page 42
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES 8-1. Pièces de rechange recommandées Description Qté de pièce Pièces de rechange recommandées ....222730 CAPOT (complet) ........... .
Page 45
Repère Pièce Repère Pièce Description Description 215 594 Poignée avec vis (1) 215 606 Agrafe (1) 215 478 Interrupteur, détecteur de buse (1) 212 735 Joint torique, corps principal (1) 215 479 Kit de réparation de la tête de torche(1) 169 231 Graisse au silicone 185 833...
Page 46
Repère Pièce Description 215 607 Manchon, position de la torche (1) 223 545 Câble de la torche, 7,6 m (25ft) (1) 223 546 Câble de la torche, 15,2 m (50ft) (1) 215 599 Manchon de la torche (1) 215 598 Corps principal avec interrupteur (1) 193 513 Commande à...
Page 47
Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...