Sommaire des Matières pour Miller Spectrum 875 Auto-Line
Page 1
OM-242 880A/fre 2010−02 Procédés Coupage et gougeage plasma Description Source de Coupage Plasma Spectrum 875 Auto-Line et torche ICE-60T/TM MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
..........3-15. Câblage de la fiche facultative de 240 V (119172) pour branchement à une génératrice Miller Bobcat, Trailblazer ou Hobart Champion 10,000 .
Page 4
Table des matières SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE ........... 6-1.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION pom2009−08fre Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
D Assurez−vous que le fil de terre du cordon d’alimentation est cor- D Ayez recours à des protège−tympans ou à un serre−tête ignifuges rectement relié à la borne de terre dans la boîte de coupure ou que afin d’éviter que les étincelles n’entrent dans vos oreilles. la fiche du cordon est branchée à...
D Ne coupez pas dans un endroit près d’opérations de décapage, de LES BOUTEILLES peuvent exploser nettoyage ou de vaporisation. La chaleur et les rayons d’arc peu- si elles sont endommagées. vent réagir avec les vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) CHARGES ÉLECTROSTATI- peuvent affecter les implants médicaux. QUES peuvent endommager les cir- cuits imprimés. D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et autres implants médicaux doivent rester D Etablir la connexion avec la barrette de terre à distance. avant de manipuler des cartes ou des pièces.
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, ternet : www.global.ihs.com).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions utilisés dans le manuel et sur l’appareil Coupage à l’arc Régler la pression Témoin basse Ampères plasma (CAP) air / gaz pression d’air Volts Augmenter Non −...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sous l’appareil. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la capacité...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Généralités −− −− Température de fonctionnement 5° à 104° F (−15° à 40° C) −− −− Code PI − degré de protection assuré par le boîtier IP23CS −− −− PI − Protection internationale 2 −...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Dimensions de la torche 8-27/32 po (225 mm) Torche à main 1-1/2 po (38 mm) 4 po (100 mm) 2-5/16 po (58 mm) 1-1/16 po (27 mm) Torche mécanique 15-9/32 po (388 mm) 2-9/64 po (54 mm) 1-1/16 po (27 mm) Pas engrenage−crémaillère de 32...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Raccordement de la pince de masse et branchement de l’alimentation gaz / air Pince de masse Pièce à travailler Raccorder la pince de masse à une partie de la pièce qui ne tombera pas après la coupe.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Branchement et débranchement de la torche Couper l’alimentation débrancher la prise Connecteur de torche Collier de connecteur rapide Mamelon Prise Clavette de blocage Pour brancher la torche: Pousser le connecteur de torche dans la prise et le raccord rapide jusqu’à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-9. Bande auto agrippante pour câbles Bande auto agrippante pour câbles Enrouler le câble d’alimentation et l’attacher à l’appareil au moyen de la bande auto agrippante. 805 275−A 3-10. Choix d’un emplacement Poignée de levage Utiliser la poignée pour soulever le poste.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-11. Guide d’entretien électrique AVIS − UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE INCORRECTE peut endommager ce poste. La tension entre la phase et la terre ne doit pas excéder de plus de 10% la tension d’alimentation indiquée. La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-12. Données relatives aux prolongateurs Pour calculer la longueur maximale du prolongateur, inclure la longueur du conducteur entre le sectionneur et la prise de courant. Nbre de Caractéristiques nominales Tension Calibre du Longueur maximale phases des fusibles ou des...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-13. Branchement de l’alimentation en monophasé L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux − confier cette installation à des personnes qualifiées. Couper et verrouiller/étiqueter l’alimentation avant de brancher les conducteurs d’entrée de l’appareil.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-14. Branchement de l’alimentation en triphasé L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux − confier cette installation à des personnes qualifiées. Couper verrouiller/étiqueter l’alimentation avant brancher les conducteurs d’entrée de l’appareil. = M.A.L.T.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-15. Câblage de la fiche facultative de 240 V (119172) pour branchement à une génératrice Miller Bobcat, Trailblazer ou Hobart Champion 10,000 Vérifier la tension d’alimentation. Le circuit Auto−LineE de cet appareil adapte automatiquement l’alimentation à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-16. Raccordement d’un poste Miller sur un groupe électrogène c.a. triphasé Alimentation triphasée par groupe électrogène Arrêter le moteur. Les sorties de tension et de Raccordement pour alimentation soudage sont actives triphasée...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-17. Réglages de la génératrice en vue du plasma coupage Le sélecteur «ENGINE» doit être réglé Régler la commande de réglage final à 10 (si présent) à la position “RUN” − et non “RUN/IDLE”. en vue d’une puissance d’appoint maximale.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Réf. 234 155−A Commande de sortie Commutateur coupage/gougeage N’utiliser que de l’air propre, sec, Utiliser cette commande pour régler la sortie sous pression de 90 à 120 lb/po (620 de coupage.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Verrou de sécurité de la gâchette Gâchette Gâchette verrouillée Gâchette déverrouillée 801 397−A 4-3. Pratiques visant les systèmes de plasma coupage L’arc pilote s’amorce immédiatement lorsqu’on appuie sur la gâchette. COUPAGE GOUGEAGE Raccorder toujours la pince de pièce à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Déroulement du coupage COUPAGE GOUGEAGE Raccorder la pince de pièce à une zone propre L’appareil règle automatiquement la pression et exempte de peinture de la pièce à couper, le à 70 lb/po (480 kPa) pour le coupage.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Déroulement du gougeage COUPAGE GOUGEAGE L’appareil règle automatiquement la pression à 60 lb/po (410 kPa) pour le gougeage. Raccorder la pince de pièce à une zone propre et exempte de peinture de la pièce à couper, le plus près possible de la coupe.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Déroulement de la perforation L’arc pilote s’amorce immédiatement lorsqu’on appuie sur la gâchette. La capacité de perforation maximale recommandée est de 7/16 po (11 mm). COUPAGE GOUGEAGE L’appareil règle automatiquement la pression à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Vitesse de coupage Acier doux Épaisseur du matériau Vitesses de coupage recommandées Courant d’arc Pouces PO/MN mm/mn 2184 1041 12,7 15,9 19,1 22,2 Inoxydable Épaisseur du matériau Vitesses de coupage recommandées Courant d’arc Pouces PO/MN...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT MÉCANISÉ 5-1. Position de montage ICE-60TM Torche mécanique ICE−60TM Équerre Utiliser une équerre pour aligner torche perpendiculairement à la surface de travail. 90° 5-2. Prise pour commande à distance gâchette à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Contacts sous tension +24 volts c.c. pour fonctionnement avec relais Couper l’alimentation et débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 6-4). La carte de commande PC1 peut fournir +24 volts c.c. à partir de la prise RMT2 pour faire fonctionner un relais fourni par le client servant au signal d’autorisation de déplacement.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Contacts sous tension +24 volts c.c. pour fonctionnement avec module d’entrée isolé Couper l’alimentation et débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 6-4). La carte de commande PC1 peut fournir +24 volts c.c.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-6. Contacts secs utilisant une alimentation externe pour le fonctionnement du relais Couper l’alimentation et débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 6-4). La prise RMT1 de la carte de commande PC1 peut fournir des contacts secs pour...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-7. Contacts secs utilisant une alimentation externe pour le fonctionnement du module d’entrée isolé Couper l’alimentation et débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 6-4). La prise RMT1 de la carte de commande PC1 peut fournir les contacts secs pour faire fonctionner un module d’entrée...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-8. Raccordement pour détection de tension à distance Couper l’alimentation et débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 6-4). La détection de tension à distance est un signal de sortie de la tension de l’arc pour le réglage automatique de la hauteur de la torche.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-10. Tableaux de coupage Consommables enrobés pour torche mécanique de 60 A Les tableaux de coupage qui suivent sont basés sur un espacement de 1/16 po (1,5 mm) entre la torche et la pièce travaillée pour toutes les coupes.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Consommables enrobés pour torche mécanique de 40 A Les tableaux de coupage qui suivent sont basés sur un espacement de 1/16po (1,5mm) entre la torche et la pièce travaillée pour toutes les coupes. Torche ICE−60TM Blindage Languette...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Consommables étendus pour torche mécanique de 40 A Les tableaux de coupage qui suivent sont basés sur un espacement de 1/16po (1,5mm) entre la torche et la pièce travaillée pour toutes les coupes. Torche ICE−60TM Déflecteur Buse...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant En présence de conditions Couper l’alimentation d’utilisation rigoureuses, avant d’effectuer effectuer un entretien plus l’entretien. fréquent. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Vérification ou remplacement du bec de torche, de l’électrode et de la coupelle de retenue Un serrage excessif endommagera les filets. Ne pas trop serrer l’électrode, le bec et la coupelle de retenue durant l’assemblage. Ne pas interchanger des pièces de filetage différent ce qui endommagerait les filets des éléments de l’appareil.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Retrait et installation du capot Couper l’alimentation et débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou, couper et verrouiller/étiqueter le dispositif d’alimentation avant de faire l’entretien de l’appareil. Une tension CC importante peut demeurer charge condensateurs après mise hors tension...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-5. Vérification ou remplacement d’un élément filtrant (Pièce No 227 877) Couper l’alimentation et débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou, couper verrouiller/étiqueter le dispositif d’alimentation avant de faire l’entretien de l’appareil. Une tension CC importante peut demeurer charge...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-6. Témoins d’état/de problèmes Témoin Condition État/cause probable Alimentation Marche (On) Alimentation normale. Arrêt (Off) Lorsque le témoin Power est allumé, le système Pressure/Cup/T emp fonctionne normalement si ces témoins sont éteints. Le taux de clignotement est fixe durant 15 secondes La tension d’alimentation était supérieure à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-7. Dépannage visant le convertisseur d’énergie électrique Problème Mesures correctives Pas d’arc pilote; difficile d’amorcer Nettoyer ou remplacer les éléments fusibles selon qu’il sera nécessaire (voir section 6-3). un arc. Vérifier s’il y a endommagement de la torche ou du câble de torche. Vérifier la position du commutateur CUT / GOUGE.
Page 45
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Problème Mesures correctives Clignotement du témoin PRESSURE La pression contrôlée de l’appareil est trop faible. Vérifier s’il y a des fuites par la torche. stable pendant 15 secondes ou jusqu’à Vérifier si la pression d’admission se situe entre 90 et 120 lb/po durant le coupage (voir section 3-6).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-8. Dépannage visant la torche Problème Mesures correctives Interruptions d’arc répétitives. Vitesse d’avance de la torche insuffisante. Augmenter la vitesse d’avance (voir section 4-4). Nettoyer ou remplacer les éléments fusibles selon qu’il sera nécessaire (voir section 6-3). S’assurer que la pince de masse est solidement fixée à...
SECTION 8 − LISTE DES PIECES Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-1. Pièces de rechange recommandées Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Recommended Spare Parts ....234843 Label, Ice 60t Consumables .
Page 51
Item Part Item Part Description Description 215 594 Handle W/Screws (1) 215 606 Clip, Retaining (1) 215 478 Kit, Cup Sensor (1) 212 735 O-Ring, Main Body (1) 215 479 Torch Head Repair Kit (1) 234 829 Kit, Ice 60T/TM Quick Connect W/Wing Head Fastener (1) 185 833 Switch Assy w/Spring (1)
Page 52
See Figure 8-1 for Item Part additional consumable parts. Description 215 607 Sleeve, Torch Position (1) 234 172 Torch Lead, Replacement W/QD 25 ft (1) 234 173 Torch Lead, Replacement W/QD 50 ft (1) 215 599 Torch Sleeve (1) 215 598 Main Body W/Switch (1) 195 513 Remote Pendant Control (1)
Page 55
Entrée en vigueur le 1 janvier 2010 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...