Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

2
UKCA Declaration of Conformity
3 - 11
EC/EU Declaration of Conformity
BELLE
MINIMIX 150
GB
F
E
P
NL
DK
D
I
S
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
1
800/10130/13
02/22
/ EASYMIX 150
12
22
28
34
40
46
56
62
68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad Belle MINIMIX 150

  • Page 1 BELLE 800/10130/13 02/22 MINIMIX 150 / EASYMIX 150 Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning UKCA Declaration of Conformity 3 - 11 EC/EU Declaration of Conformity...
  • Page 2: Ukca Declaration Of Confomity

    - ISO 3744:2010 Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy levels of noise sources using sound pressure Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr. Buxton,...
  • Page 3: Ec/Eu Declaration Of Conformity

    EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... Signed by: MODEL........Ray Neilson SERIAL No.......
  • Page 4: Déclaration Ce/Ue De Conformité

    Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: Signée par: TYPE DE PRODUIT....MODÈLE ........Ray Neilson No DE SÉRIE ......
  • Page 5 Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO....Firmado por: MODELO........Ray Neilson NÚMERO DE SERIE....
  • Page 6 Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): Assinado por: TIPO DE PRODUTO....MODELO........Ray Neilson Nº...
  • Page 7 EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: Ondertekend door: PRODUCTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR .........
  • Page 8 EF-overensstemmelseserklæring (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, erklærer, at denne overensstemmelseserklæring er udstedt udelukkende under vores ansvar og vedrører følgende produkt(er): Underskrevet af: PRODUKTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR ......... Se side 3 Administrerende direktør PRODUKTIONSDATO.....
  • Page 9: Eg/Eu-Konformitätserklärung (Doc)

    EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: Unterzeichnet von: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENNUMMER....Siehe Seite 3 Geschäftsführender Direktor HERSTELLUNGSDATUM ..
  • Page 10 Dichiarazione di conformità CE (DoC) Noi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB dichiariamo che la DoC è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e appartiene ai seguenti prodotti: Firmato da: TIPO PRODOTTO....MODELLO........ Ray Neilson N. DI SERIE ......
  • Page 11 EG-Försäkran om överensstämmelse (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB försäkrar att detta DoC är utfärdat på vårt eget ansvar för följande produkt(er): PRODUKTTYP......Undertecknat av: MODELL ........Ray Neilson SERIENR ......... Se sidan 3 Verkställande direktör TILLVERKNINGSDATUM..
  • Page 12: Table Des Matières

    Congratulations on your purchase of this quality concrete mixer from the Altrad Belle Range. This machine is manufactured to conform to the EEC directives currently in force, is issued with a declaration of conformity and therefore displays the CE mark, applicable in territories where they are enforced.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety Instructions Before starting the mixer • Note: • • DO NOT wear loose clothing or jewellery that may become entangled in the workings of this machine. • Suitable clothing as follows should meet relevant EEC/local safety standards: overalls, work boots, goggles, face mask, gloves and ear defenders etc.
  • Page 14: Functional Controls

    Functional Controls / Contrôles Fonctionnels Los Controles Funcionales / Controles Funcionais Functionele Controls Air Intake Vent (This must not be obstructed or blocked) Event de prise d’air (qui ne doit être ni obstrué ni bloqué) Abertura de admisión de aire(no debe obstruirse ni bloquearse) Ventilador de entrada de ar (Não pode ser obstruído ou bloqueado) Luchtinlaat (deze moet niet gedeeltelijk of geheel geblokkeerd worden) Emergency Stop Button...
  • Page 16: Warning Decals

    Warning Decals / Decalcomanies d’Avertissement Calcomanias de Avertencia / Autocolantes de Aviso Waarschuwingsstickers Warning! Caution Taken When Handling Avertissement! Attention Lors De La Manipulation Avertencia! Se Requiere Precaucion Al Manipularla Aviso! Tenha Cuidado Durante O Manuseamento Waarschuwing! Voorzichtig Hanteren Wear Ear Protection. Fire and Explosive Risk.
  • Page 17: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Instructions de Montage Instrucciones de Montaje / Instruções de Montagem Montagevoorschriften Ensure drum fits right up to the shoulder on the shaft. Do not spin on fast as this may damage the gearbox Vérifier que le tambour s'engage à fond jusqu'à l'arbre. Une rotation trop rapide d'endommager la boite d'engrenages Cerciórese de que enrosca el tambor hasta el reborde en el eje.
  • Page 18: Stand Assembly

    Stand Assembly DO NOT Tip mixer onto drum mouth when the motor is running CAUTION while rotating the mixer up into the stand position, always lift from the front of the mixer. NOTE: When ready for dismantling the mixer after use, follow all the previous procedures but in reverse order. Ensure Stand Clip is located correctly onto frame.
  • Page 19: Service & Maintenance

    Service and Maintenance ELECTRIC MIXER All portable electric appliances are dangerous if abused. This machine will only operate on one voltage. Check the power supply to ensure it corresponds to the voltage as indicated on the rating label. 230v - Always use a Residual Current Device (“RCD”), (earth leakage trip), plugged directly into the 230v socket. If using an extension cable, plug it directly into the RCD.
  • Page 20 Service and Maintenance Switch Check Flow-Chart FAULT: Motor runs but switch will not latch. QUESTION: Did the machine QUESTION: Has the machine been running ACTION: CHECK THE stop whilst running? ACTION: Check and test the thermal protection device. ACTION: Check and test the thermal METHOD: Hold the ON button down for a minimum of 2 protection device.
  • Page 21: Mixing Hints

    ROUGH MASS CONCRETE Warranty Your new Altrad Belle Minimix 150 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship.
  • Page 22: Numéros De Série

    Numéros de série Notez les numéros de série de la machine et indiquez-les dans toutes vos communications avec un ATTENTION revendeur du Groupe Belle. Numero De Serie Du Moteur Numero De Serie De La Machine Sommaire Numéros de Série ....................................22 Introduction ......................................
  • Page 23: Consignes De Securite

    Consignes de Securite Avant de démarrer la bétonnière: • Assurez-vous que le moteur est rempli d’huile au niveau correct avant de mettre le mélangeur en marche. REMARQUE: d’huile. • • NE PAS • travail, lunettes, masques, gants, protections acoustiques, etc. •...
  • Page 24: Montage De Support

    Montage de Support NE PAS basculer la bétonnière sur l’ouverture du tambour lorsque le moteur tourne. ATTENTION tout en faisant tourner le mixeur pour le monter en position immobile, levez toujours par l’avant du mixeur. REMARQUE: Chargement & Déchargement ATTENTION le poids du matériel.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de réparation, couper le moteur et l’isoler de l’alimentation de secteur. BETONNIERE ELECTRIQUE Tous les équipements électriques portables sont dangereux s’ils sont mal utilisés. Cette machine ne fonctionne que sur une S’assurer que le moteur est éteint avant de brancher la machine à l’alimentation. 230v 110v NE PAS...
  • Page 26 Entretien Switch Check Flow-Chart FAULT: Motor runs but switch will not latch. QUESTION: Did the machine QUESTION: Has the machine been running ACTION: CHECK THE stop whilst running? ACTION: Check and test the thermal protection device. ACTION: Check and test the thermal METHOD: Hold the ON button down for a minimum of 2 protection device.
  • Page 27: Conseils De Malaxage

    Email : warranty.dept@altrad-belle.com Prière d’écrire à: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Angleterre Service d’enregistrement de garantie Dans notre démarche pour devenir plus vert et plus respectueux de l’environnement, Altrad Belle a introduit veuillez utiliser l’adresse suivante: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 28 Números de serie Tome nota de los números de serie de su máquina y cítelos siempre en cualquier comunicación con un ATENCIÓN distribuidor del Grupo Belle. Número De Serie Del Motor. Número De Serie De La Máquina. Indice Números de Serie ....................................28 Introduccón ......................................
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Before starting the mixer • Asegure que sea llenado aceite al motor hasta el nivel correcto antes de poner en funcionamiento la hormigonera. NOTA: El motor debe levantarse hasta la posición horizontal cuando se llena y comprueba el nivel del aceite. •...
  • Page 30: Montaje Del Caballete

    Montaje Del Caballete NO vuelque la amasadora contra la boca del tambor con el motor en marcha. PRECAUCIÓN: Al girar la mezcladora a su posición vertical levántela siempre desde la parte delantera de la mezcladora. NOTA: Cuando esté listo para desmontar la mezcladora después de utilizarla, siga todos los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que el clip del soporte está...
  • Page 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o reparaciones, pare el motor y extraiga el enchufe de la toma de corriente. Al terminar el mantenimiento, compruebe que funciona bien la amasadora y que están bien colocadas todas las protecciones. AMASADORA ELECTRICA Todos los aparatos eléctricos portátiles son peligrosos si no se usan como es debido.
  • Page 32 Mantenimiento Chequeo del Conmutador FALLO: El Motor gira pero el conmutador no se mantiene PREGUNTA: Se detuvo la máquina PREGUNTA: Ha estado la máquina en funcionamiento ACCION: mientras se encontraba en y desconectada en los últimos 60 minutos? FUENTE DE SUMINISTRO funcionamiento? ACCION: Comprobar y chequear el dispositivo de ACCION: Comprobar y chequear el...
  • Page 33: Garantie

    Garantia La Altrad Belle Minimix 150 una garantía de un año (12 meses), para el comprador original, a partir de la fecha original de compra. La garantía de Altrad Belle le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra.
  • Page 34 Números de Série Tome nota dos números de série da sua máquina e indique-os sempre na correspondência que trocar ATENÇÃO com o Concessionário do Grupo Belle. Número De Série Do Motor Número De Série Da Máquina Índice Números de Série ....................................34 ........................................
  • Page 35 Instruções de Segurança Antes de colocar a betoneira em funcionamento • NOTA: É necessário elevar • • NÃO USE • • NÃO incline a betoneira para a boca do tambor enquanto o motor estiver em funcionamento. • • Recomendamos a utilização de um Dispositivo de Corrente Residual numa tomada de 230v. •...
  • Page 36 Conjunto Do Suporte NÃO volte a betoneira para dentro da boca do tambor com o motor em funcionamento. CUIDADO: NOTA: Chargement & déchargement ATENÇÃO poids du matériel.
  • Page 37 Manutenção Antes de começar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação, desligue o motor e desligue da tomada de corrente eléctrica. correctamente colocadas. BETONEIRA ELÉCTRICA 230v 110v - Se utilizar um transformador portátil, este deve ter um rendimento mínimo de 2,5kw e a uma taxa contínua. Usar sempre um dispositivo de corrente residual (RSD) entre os 230v fornecidos e o transformador.
  • Page 38 Manutenção Diagrama de avaria do interruptor AVARIA: O motor trabalha mas o interruptor dispara. NÃO NÃO PERGUNTA: A máquina PERGUNTA: A máquina esteve a trabalhar e ACÇÃO: VERIFICAR A foi desligada há menos de 60 minutos? desligou-se enquanto trabalhava? FONTE DE ALIMENTAÇÃO protecção térmica.
  • Page 39 CONCRETO DE MASSA GROSSA SOLOS, Garantia A sua nova Minimix 150 da Altrad Belle é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da e montagem. qualquer máquina em garantia. Reclamações de Garantia Para reclamações de garantia:...
  • Page 40 Serienummers VOORZICHTIG nummers vermelden. Motorserienummer Machineserienummer Inhoudsopgrave Serienummers ......................................40 Inleiding ........................................40 Veiligheidsvoorschriften ................................... 41 Functionele Controls ....................................14 Technische Gegevens .................................... 15 Waarschuwingsopschriften ..................................16 Montage-aanwijzingen..................................... 17 Standaard ineenzetten ................................... 42 Laden & Lossen ...................................... 42 Onderhoud......................................43 - 44 Mengtips .........................................
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Vóór het aanzetten van de betonmolen • Controleer het motoroliepeil voordat u de mixer gebruikt. OPMERKING: Bij het vullen en controleren van de olie moet de motor horizontaal staan. • Controleer of alle beschermpanelen op hun plaats zitten en juist zijn aangebracht. •...
  • Page 42: Laden & Lossen

    Montage Standaard Kantel de betonmolen NIET op de trommelopening wanneer de motor draait. LET OP! Als u de mixer naar de rechtopstaande stand draait, moet u hem altijd aan de voorkant van de mixer optillen. OPMERKING: Als u de mixer na gebruik uit elkaar wilt halen, moet u de voorgaande procedures in omgekeerde volgorde uitvoeren.
  • Page 43: Onderhoud

    Onderhoud Schakel voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden gaat uitvoeren, eerst de motor uit, en koppel de machine (elektrisch) los van de hoofdvoeding. Controleer, zodra het onderhoud klaar is, of de betonmolen goed werkt en of alle beschermpanelen juist zijn aangebracht. ELEKTRISCHE BETONMOLEN Alle verplaatsbare elektrische apparaten zijn gevaarlijk indien ze verkeerd gebruikt worden.
  • Page 44 Onderhoud Controlesheet Schakelaars. DEFECT: Motor loopt maar schakelaar blijft niet ingedrukt. VRAAG: Heeft de machine gelopen en is in de ACTIE: CONTROLEER VRAAG: Machine gestopt tijdens laatste 60 min uitgeschakeld? STROOMVOORZIENING functioneren? ACTIE: Controleer en test thermische ACTIE: Controleer en test thermische beveiliging. beveiliging.
  • Page 45: Mengtips

    VLOEREN, TANKS, KUILEN, ENZ. Garanti Din nye Altrad Belle Minimix 150 er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Altrad Belle garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Page 46 Serienumre Nedskriv maskinens serienumre og opgiv altid disse ved enhver henvedelse til den lokale Belle FORSIGTIG forhandler Motor Serienummer Maskinens Serienummer Inholdfortegnelse Serienumre ......................................46 Indledning ....................................... 46 Sikkerhedsvejledning....................................47 Funktionskontroller ....................................48 Tekniske Data ......................................49 Advarselsskilte......................................50 Monteringsvejledning....................................51 Montering af Stativ ....................................
  • Page 47: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Før blandemaskinen startes: • Sørg for, at der er fyldt motorolie (boksversion) på op til den rette oliestand,før blandeaggregate benyttes. BEMÆRK: Motoren skal løftes til vandret position før påfyldning olie og kontrol af oliestanden. • Kontroller at al afskærmning sidder på plads og er korrekt monteret. •...
  • Page 48: Funktionskontroller

    Funktionskontroller / Funktions- und Kontrollelemente Controli Funzionali / Kontroller Lufthul til luftindtag (dette må ikke stoppes til eller blokeres) Lufteinlass (darf nicht versperrt oder blockiert werden) Bocchetta di ventilazione (non deve essere ostacolata o bloccata) Luftintag (får ej blockeras eller hindras) Nødstopsknap Notstopptaste Stop D’emergenza...
  • Page 50: Advarselsskilte

    Advarselsskilte / Warnschilder Targhette Di Avvertimento / Varningsskyltar Advarsel! Udvis Forsigtighed Ved Håndtering Warnung! Vorsicht Bei Der Handhabung Avvertenza! Movimentare Con Cautela Varning! Hanteras Varsamt Bær Høreværn Risiko For Brand Og Eksplosion Gehörschtz Tragen Feuer- Und Explosionsgefahr Rischio Di Incendio E Esplosione Använd Hörselskydd Brand- Och Explosionsrisk Bær Øjenbeskyttelse...
  • Page 51: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning / Instrucciones de Montaje Instruções de Montagem / Montagevoorschriften De skal sikre, at tromlen passer lige i skulderen på akslen. Må ikke rotere hurtigt, da dette kan beskadige gearkassen. Sicherstellen, daß die Trommel gut an der Wellenschulter anliegt. Nicht schleudern schnell, wie dies das Getriebe beschädigt werden kann Assicurarsi che il tamburo sia a battuta sull’albero.
  • Page 52: Montering Af Stativ

    Montering Af Stativ Vip ikke blandemaskinen mod tromlens munding, når motoren kører. ADVARSEL: Når mikseren drejes til stående position, skal BEMÆRK: Når mikseren skal pakkes sammen efter brug, skal ovenstående fremgangsmåder følges, men i modsat rækkefølge. Sørg for, at holderen er monteret korrekt på stellet. Lastning og Losning FORSIGTIG...
  • Page 53: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Før påbegyndelse af vedligeholdelse eller reparation, skal De slukke for motoren og holde Dem på afstand af hovedstrømforsyningen. Ved færdiggørelse af vedligeholdelse skal det kontrolleres, at blandemaskinen fungerer korrekt, og at al afskærmning af korrekt monteret. ELEKTRISK BLANDEMASKINE Alle bærbare elektriske apparater er farlige, hvis de misbruges. Denne maskine kan kun fungere på en spænding. Kontroller De skal sikre, at der er slukket for motoren, før De slutter den til strømforsyningen.
  • Page 54 Vedligeholdelse Kontakt Rutediagram FEJL: Motoren kører, men kontakten vil ikke holde sig inde SPØRGSMÅL: Har maskinen været anvendt, og HANDLING: KONTROLLER SPØRGSMÅL: Stoppede STRØMFORSYNINGEN derefter slukket, indenfor de sidste 60 minutter? maskinen mens den var i drift? HANDLING: Kontroller og afprøv det termiske HANDLING: Kontroller og afprøv det termiske beskyttelsesudstyr.
  • Page 55: Blandetips

    VANDTÆTTE GULVE, TANKHULLER OSV. Garanti Din nye Altrad Belle Minimix 150 er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Altrad Belle garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Page 56 Seriennummern ACHTUNG Belle Händler immer an. Motorseriennummer Maschinenseriennummer Inhalt Seriennummern ....................................... 56 Einleitung ......................................... 56 Sicherheitswinweise ....................................57 Funktions- und Kontrollelemente................................48 Technische Daten ....................................49 Warnschilder ......................................50 Montageanleitung ....................................51 Montage des gestells ....................................58 Be- und Entladung....................................58 Wartung ......................................
  • Page 57 Inhalt Vor dem Start • Bei ummantelten Motoren muß das Motorenöl vor dem Betrieb des Rührwerks auf den richtigen stand aufgefüllt werden. HINWEIS: • Sicherstellen, daß alle Schutzvorrichtungen vorhanden und richtig angebracht sind. • KEINE weiten Kleidungsstücke und KEINEN Schmuck tragen, die sich in der Maschine verfangen könnten. •...
  • Page 58: Montage Des Gestells

    Montage Des Gestells ACHTUNG: Beim Drehen des Mischers nach oben in aufrechte Stellung, immer von der Vorderseite des Mischers abheben. HINWEIS: Beim Zerlegen des Mischers nach Gebrauch alle vorherigen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Darauf achten, daß der Ständerclip ordnungsgemäß am Rahmen einrastet. Be- und Entladung Halten Sie sich niemals in unmittelbarer Nähe des Geräts auf, wenn es gehoben wird.
  • Page 59: Wartung

    Wartung Vor Beginn der Wartung oder Reparatur Motor ausschalten und Netzversorgung unterbrechen. Nach der Wartungsarbeit sicherstellen, daß der Mischer richtig funktioniert und alle Schutzvorrichtungen richtig montiert sind. ELEKTRISCHER MISCHER Alle transportablen Elektrogeräte können bei Mißbrauch gefährlich sein. Diese Maschine kann nur mit einer Spannung betrieben werden.
  • Page 60 Wartung Schalter-Ablaufschema FEHLER: Motor läuft, aber Schalter rastet nicht ein NEIN NEIN FRAGE: Ist der Mischer während FRAGE: War der Mischer in den letzten 60 Min in MASSNAHME: STROMZUFÜHRUNG des Betriebs stehen geblieben? Betrieb und wurde dann ausgeschaltet? MASSNAHME: Überhitzungsschutz prüfen. MASSNAHME: Überhitzungsschutz prüfen.
  • Page 61: Mischtipps

    WASSERDICHTE BÖDEN, TANKMULDEN USW. Garantie Dem Erstkäufer wird für den Altrad Belle Minimix 150 eine Garantie von einem Jahr (12 Monaten) ab ursprünglichem Kaufdatum angeboten. Die Garantie der Altrad Belle deckt Konstruktions-, Material- und Herstellungsfehler. Folgendes wird nicht von der Garantie der Altrad Belle gedeckt: 1.
  • Page 62 Numeri di matricola Tome nota dos números de série da sua máquina e indique-os sempre na correspondência que ATTENZIONE trocar com o Concessionário do Grupo Belle. Numero di serie del motore Numero Di Telaio Macchina Indice Numeri di Matricola ....................................62 Introducción ......................................
  • Page 63 Norme di Sicurezza Prima di azionare la betoniera • Accertarsi che l’olio del motore (versioni a scatola) sia rabboccato al corretto livello prima di mettere in funzione il miscelatore. NOTA: • • EVITARE l’uso di indumenti svolazzanti o monili che possano impigliarsi nella macchina quando questa è in funzione. •...
  • Page 64 Complessivo Cavalletto NON ribaltare a terra la betoniera dalla parte dell’imboccatura del tamburo mentre è in azione. ATTENZIONE! Alzare sempre la parte anteriore del robot per girarlo in posizione verticale. N.B. clip di supporto sul telaio. Caricare e Scaricare Mai rimanere diretamente al di sotto o nell’ immediata vicinanza della macchina quando si solleva con una gru.Usare solo i punti segnati sulla macchina per l’aggancio ed il sollevamento.
  • Page 65 Manutenzione BETONIERA AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA Tutte le apparecchiature elettriche portatili rappresentano un pericolo se maltrattate. Questa macchina funziona a un solo valore di Prima di collegare la spina alla rete di alimentazione, assicurarsi che il motore sia spento. 230v - usare sempre un interruttore di sovratensione (con dispersione a terra), collegato direttamente alla presa a 230v. In caso di utilizzo di prolunga, collegarla direttamente alla protezione sovratensione.
  • Page 66 Manutenzione Mini 150 Schema dell’interruttore GUASTO: Il motore parte ma l’interruttore scatta. DOMANDA: La macchina si è DOMANDA: La macchina è stata in moto e poi AZIONE: CONTROLLARE fermata mentre in moto? spenta negli ultimi 60 minuti? L’ALIMENTATORE D’ELETRICITÀ Azione: Controlla e prova il meccanismo di protezione AZIONE: Controlla e prova l’apparecchio di termica.
  • Page 67 1. Danni causati dall’uso abusivo, cattivo, una caduta o altri danni simili causati dalla negligenza delle istruzioni concernanti suoi agenti delegati. 3. Costi del trasporto o di spedizione per restituire l’impianto a Altrad Belle o suoi agenti delegati o spedirlo per farlo riparare o valutare dopo rivendicazione di garanzia.
  • Page 68 Serienummer Anteckna serienumren för din maskin och ange dem alltid vid kontakter med OBSERVERA Motor Serienummer Maskinens Serienummer Innehäll Serienummers ......................................68 Inledning ......................................... 68 Säkerhetsinstruktioner .................................... 69 Kontroller ......................................... 48 Tekniska........................................49 Varningsskyltar ......................................50 Monteringsinstruktioner ................................... 51 Montering Av Ställ ....................................70 Lastning och lossning .....................................
  • Page 69: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Innan blandaren startas • Kontrollera att motoroljan (för version med motorhus) håller rätt nivå innan du börjar använda blandaren. OBS! Motorn måste lyftas till horisontal position när du kontrollerar oljenivån eller fyller på olja. • Kontrollera att alla skydd är på plats och rätt monterade. •...
  • Page 70: Montering Av Ställ

    Montering Av Ställ Tippa INTE blandaren på trummans öppning medan motorn går. Iakttag FÖRSIKTIGHET när du vrider blandaren till upprätt ställning. Lyft alltid framtill på blandaren. OBS! När blandaren är klar att monteras ned efter användning, följ ovan nämnda tillvägagångssätt men i omvänd följd. Se till att ställningsklämman är placerad korrekt mot ramen.
  • Page 71: Underhäll

    Underhåll Innan några underhålls- eller reparationsarbeten påbörjas skall du stänga av motorn och koppla bort nätströmmen. Efter avslutat underhåll skall du kontrollera att blandaren fungerar rätt och alla skydd är rätt monterade. ELEKTRISK BLANDARE Alla bärbara elektriska maskiner är farliga om de används felaktigt. Denna maskin fungerar endast på ett volttal. Kontrollera att nätaggregatet stämmer med volttalet på...
  • Page 72 Underhåll FEL: Motorn går men stoppknappen trippar ur. FRÅGA: Stannade maskinen FRÅGA: har maskinen varit igång och sedan ÅTGÄRD: KONTROLLERA under gång? stängts av under de senaste 60 minuterna? STRÖMTILLFÖRSELN ÅTGÄRD: Kontrollera och testa termoskyddet. ÅTGÄRD: Kontrollera och testa termoskyddet. METOD: Håll ”on”...
  • Page 73: Blandningsråd

    Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England Garantiregistrering: För att göra ALTRAD Belle till ett grönare och miljövänligare val, erbjuder vi nu garantiregistrering via webb. För att få tillgång till registreringssidan på vår webbsida, vänligen gå till följande adress: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 74 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...

Ce manuel est également adapté pour:

Easymix 150

Table des Matières