Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

*8001232511*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001232511 011109
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF N23TA29N0D

  • Page 1 *8001232511* 8001232511 011109 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Page 5 Nz  ⁠ Qn (kW) Z (mm) G20/20 mbar 1,90 0,181 G20/25 mbar 1,90 0,181 G25/20 mbar 1,90 0,211 G25/25 mbar 1,90 0,211 G25.1/25 mbar 1,90 0,21 G25.3/25 mbar 1,90 0,21 G30/29 mbar 1,90 G30/37 mbar 1,90 G30/50 mbar 1,90 G31/37 mbar 1,90 G20/20 mbar 2,80 0,267...
  • Page 6 Nz  ⁠ Qn (kW) Z (mm) G20/25 mbar 2,80 0,267 G25/20 mbar 2,80 0,31 G25/25 mbar 2,80 0,31 G25.1/25 mbar 2,80 0,31 G25.3/25 mbar 2,80 0,304 G30/29 mbar 2,80 G30/37 mbar 2,80 G30/50 mbar 2,80 G31/37 mbar 2,80 G20/20 mbar 1 - 171 6,10 0.582 2 - 69 G20/25 mbar 1 - 163 6,10 0.582 2 - 62...
  • Page 7 ¡ Dieses Gerät nicht auf Kühlschränken, Waschma- ¡ Den Gasanschluss so anordnen, dass der Ab- schinen, Geschirrspülern oder Ähnlichem installie- sperrhahn zugänglich ist. ren. ¡ Sicherstellen, dass die Angaben zu Gasart und ¡ Das Gerät darf nur auf einem Backofen mit Gasdruck auf dem Typenschild mit den örtlichen Zwangsbelüftung installiert werden.
  • Page 8 Den Demontagehebel unter dem Metallprofil in Die Befestigungsschraube festziehen. dem für das Kochfeldmodell markierten Bereich → Abb. bewegen und die vordere Clipbefestigung lösen. Auswechseln der inneren Flammendüse des → Abb. Mehrkronenbrenners Den Hebel nur unter den Profilen oder dem Metall- Voraussetzung: Der obere Teil des Geräts ist aus- rahmen des Kochfeldes benutzen.
  • Page 9 ¡ Μη συνδέσετε τη συσκευή σε μια εγκατάσταση απόσταση του ενδιάμεσου πάτου από τη σύνδεση απαγωγής των καυσαερίων των προϊόντων καύσης. στο δίκτυο της συσκευής πρέπει να είναι το ¡ Μην τοποθετήσετε αυτή τη συσκευή ποτέ σε λιγότερο 10 mm. βάρκες...
  • Page 10 Λύστε τους πείρους στερέωσης στη μια πλευρά. Ηλεκτρική σύνδεση Λύστε τους μεσαίους πείρους στερέωσης, ¡ Η συσκευή ανήκει στον τύπο Y: Το καλώδιο πατώντας με τα δάκτυλα στις δύο πλευρές. σύνδεσης δεν επιτρέπεται να αντικαταστηθεί από Λύστε τους πείρους στερέωσης στην άλλη πλευρά τον...
  • Page 11 ¡ The unit in which the appliance is installed must Έλεγχος της ικανότητας λειτουργίας be stable and secured appropriately. Ελέγξτε, εάν το γύρισμα του περιστροφικού ¡ The units in the vicinity of the appliance, the lamin- διακόπτη μεταξύ της θέσης για μέγιστη ισχύ και ated panels and the adhesive with which they are της...
  • Page 12 ¡ Ensure that the information on the rating plate re- Move the removal lever under the metal cut-out garding the gas type and gas pressure complies profile into the area marked for the hob model with the local connection conditions. and loosen the front clip fastener.
  • Page 13 ¡ La garantía únicamente tendrá validez en caso de Replacing the inner flame nozzle on the multi- que se respete el uso para el que fue diseñado el crown burner aparato. Requirement: The upper part of the appliance has ¡ Antes de instalar el aparato, comprobar que las been removed.
  • Page 14 Coloque la placa de cocción boca abajo en una Cambio del tipo de gas superficie suave y estable. Si la normativa del país lo permite, este aparato se Desatornille las grapas hasta que giren libremen- puede adaptar a otros gases que figuren en la placa te.
  • Page 15 Consulte la → Fig. para ajustar los tornillos by- Documentar el cambio de gas pass (M). Coloque la etiqueta adhesiva que indica el nuevo ▶ tipo de gas cerca de la placa de características. A: Los tornillos bypass deben estar apretados a ‒...
  • Page 16 ¡ Si vous installez un four sous la table de cuisson, ¡ Le flexible métallique ne doit pas entrer en contact l'épaisseur du plan de travail peut différer des di- avec les parties mobiles du meuble dans lequel mensions indiquées dans ces instructions. Res- l'appareil est installé...
  • Page 17 Déplacez le levier de démontage sous le profil Réglez l'écart du manchon de réglage pour la métallique dans la zone marquée pour le modèle ventilation sur la mesure Z, comme indiqué dans de table de cuisson et libérez la fixation du clip le → Fig.
  • Page 18 ¡ Ezt a készüléket csak kellőképpen szellőző terüle- A főzőlapot a felső oldalával lefelé helyezze egy si- teken használja. ma, stabil alátétre. ¡ A készüléket ne csatlakoztassa égéstermék-terme- Lazítsa meg a kapcsok csavarjait, hogy szabadon lő készülékekhez való szellőzőberendezéshez. forogjanak. Nem szükséges a kapcsok csavarjait ¡...
  • Page 19 Fúvókák cseréje A gázfajta átállítása A fúvókákat a megfelelő csavarkulcs segítségével Ha az ország előírásai engedélyezik, más gázfajták- ▶ helyezze vissza, és húzza meg gondosan a tömí- hoz is beállíthatja a készüléket, amennyiben ezek fel tettség biztosítására. vannak sorolva a típustáblán. → Ábra A megfelelő...
  • Page 20 ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Se viene installato un ventilatore di scarico o un cofano di estrazione, seguire le relative istruzioni ¡ Le immagini rappresentate in queste istruzioni di installazione. Rispettare sempre la distanza ver- hanno carattere orientativo. ticale minima rispetto al piano cottura.
  • Page 21 Parti di ricambio per l'allacciamento del gas Smontaggio del piano cottura Le parti per l'allacciamento del gas sono disponibili Consiglio: Il piano cottura è fissato al supporto tra- al servizio di assistenza tecnico. mite perni di fissaggio sui lati e al centro. Premere con cautela sui perni di fissaggio senza danneggiar- Pezzo di raccordo R 1/2"...
  • Page 22 Estrarre la bussola. ¡ Sluit apparaten met voeding op de aarde aan. → Fig. ¡ Voer geen wijzigingen meer uit binnenin het appa- raat. Neem indien nodig contact op met onze Estrarre l'ugello fiamma interno dalla bussola e av- technische service. vitare il nuovo ugello.
  • Page 23 ¡ 2 - Binnenste vlam Apparaat demonteren Ontkoppel het apparaat van de stroom- en gas- Hulpmiddelen aansluitingen. Neem contact op met de technische service om de Draai de klemmen los en volg de procedure in betreffende gereedschappen te verkrijgen. omgekeerde volgorde. Demontagehefboom 483196 Gas aansluiten Verwijder het bovenste deel van het apparaat...
  • Page 24 ¡ Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione Wisselen van de buitenste vlamkop van de jest tylko po prawidłowym zamontowaniu zgodnie multiring wokbrander z instrukcją montażu. Monter jest odpowiedzialny Vereiste: Het bovenste deel van het apparaat is ver- za prawidłowe działanie w miejscu instalacji urzą- wijderd.
  • Page 25 ¡ W przypadku wgłębień 500 mm konieczne jest za- Przyłącze gazowe R 1/2 instalowanie urządzenia blisko przedniej krawędzi Zamontować uszczelkę i łącznik R 1/2 na przyłą- ▶ wgłębienia. czu gazowym urządzenia. → "Pozycjonowanie urządzenia", Strona 25 → Rys. → Rys. ¡ Powierzchnie cięcia drewnianych blatów robo- Przyłącze gazowe G 1/2 czych należy zabezpieczyć...
  • Page 26 Wyjąć wewnętrzną dyszę płomieniową z tulei i UWAGA! Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może wkręcić nową dyszę. spowodować uszkodzenie płytki drukowanej. → Rys. Z płytką drukowaną należy obchodzić się ostroż- ▶ Ponownie wkręcić tuleję i rurę, ustawiając je w nie. pierwotnym położeniu. Stosować...
  • Page 27 ¡ Os aparelhos com alimentação elétrica devem ser Rode os grampos e aperte-os. ligados à terra. → Fig. ¡ Não efetue quaisquer alterações no interior do A posição dos grampos depende da espessura aparelho. Se for necessário, entre em contacto da bancada de trabalho. com o nosso serviço técnico de apoio ao consu- midor.
  • Page 28 Mudar o injetor de chama exterior do queimador Queimador normal de coroa múltipla Queimador rápido Requisito: A parte superior do aparelho está des- Queimador de coroa múltipla para duplo wok montada. ¡ 1 - Chama externa → "Desmontar a parte superior do aparelho (placa ¡...
  • Page 29 ¡ Dacă decupajele au dimensiunea de 500 mm, in- AVERTISMENT ‒ Pericol de explozie! stalaţi aparatul neapărat în apropierea marginii Scăpările de gaz pot duce la explozii. frontale a decupajului. Toate lucrările de instalare, racordare, reglare şi ▶ → "Poziţionarea aparatului", Pagina 29 comutare la un alt tip de gaz trebuie să fie efectu- → Fig.
  • Page 30 Utilizaţi protecţii antistatice sau menţineţi placa cu Racord de gaz R 1/2 ▶ circuite imprimate aşezată pe o muchie. Montaţi garnitura de etanşare şi piesa de racord R ▶ Nu atingeţi niciodată suprafeţele plăcii cu circuite 1/2 la racordul de gaz al aparatului. ▶...
  • Page 31 ¡ Этот прибор можно комбинировать с другими вароч- Remontarea aparatului ными панелями этой же марки с помощью соедини- Montaţi din nou componentele aparatului în ordine ▶ тельных принадлежностей. См. каталог. inversă. ¡ Мебель, в которую встраивается прибор, должна быть Verificarea capacităţii de funcţionare надежно...
  • Page 32 ¡ Подсоедините газовый штуцер так, чтобы к запорному Вставьте демонтажный рычаг под металлический про- вентилю был обеспечен свободный доступ. филь на участке, отмеченном для этой модели вароч- ¡ Убедитесь, что данные на типовой табличке, касающи- ной панели, и ослабьте передний зажим. еся...
  • Page 33 ¡ Cihazın kurulumunu yapmadan önce, tedarikçinin Замена внутренней форсунки горелки с yerel koşullarının tip plakasında belirtilen cihaz широким охватом пламени ayarları (gaz tipi ve basıncı, gücü, gerilimi) ile Требование: Верхняя часть прибора снята. uyumlu olup olmadığını kontrol ediniz. →  "Снятие верхней части прибора (стеклянной панели с ¡...
  • Page 34 Ocağı ters çeviriniz ve tezgâhtaki boşluğa Güçlü brülör yerleştiriniz. Ocağı, tezgâhtaki boşluğun ön İkili wok çok taçlı brülör kenarına dayanacak şekilde yerleştiriniz. ¡ 1 - Dış alev → Şek. ¡ 2 - İç alev Braketleri döndürünüz ve sıkınız. → Şek. Aletler Braketlerin pozisyonu, tezgâhın kalınlığına bağlıdır. Uygun araçları...
  • Page 35 Çok taçlı brülörün dış alev nozülünün değiştirilmesi Gereklilik: Cihazın üst bölümü sökülmüştür. → "Cihazın üst kısmının (profilli cam plaka) çıkarılması", Sayfa 34 Ana nozüle erişim sağlamak için, sabitleme vidasını gevşetiniz ve kovanı arkaya doğru çekiniz. → Şek. Nozülü, saat yönünün tersine doğru döndürerek sökünüz ve yeni dış alev nozülünü vidalayınız ⁠...