Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

I-MATCH 3
03.5656
WARM
COLD
2500K
6500K
ALL DAYLIGHT - 5 step
USE
Press and hold button
to change between the
5 different colour
temperatures
(2500K-6500K)
* go to scangrip.com to register
Ultra high CRI+
25-250
COB LED
3.8V/1600mAh
1.5-15h
Li-ion
IP65
100x38x50mm
60-600
lumen
lux@0.5m
3.5h
100g
2500K-6500K
CRI 96+
-10° to +40° C
Stepless dimmer
10-100%
120º/60º
IK07
1m
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP I-MATCH 3

  • Page 1 6500K ALL DAYLIGHT - 5 step Press and hold button Stepless dimmer to change between the 10-100% 5 different colour temperatures (2500K-6500K) * go to scangrip.com to register Ultra high CRI+ 25-250 60-600 2500K-6500K CRI 96+ 120º/60º COB LED lumen lux@0.5m...
  • Page 2 I-MATCH 3 WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS • Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling. • Do not use the lamp near a naked flame. • Recharge frequently. • Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damaging the battery.
  • Page 3 I-MATCH 3 ADVARSEL / LADEINSTRUKTIONER / BATTERITIPS • Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil føre til blænding. • Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild. • Oplad batteriet hyppigt. • Opbevar ikke batteriet afladet i længere tid, da dybdeafladning risikerer at beskadige det.
  • Page 4 I-MATCH 3 ACHTUNG / LADEANWEISUNGEN / AKKU-TIPS • Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken, da dies zu Blendung führt. • Verwenden Sie die Lampe nicht in der Nähe einer offenen Flamme. • Häufig nachladen. • Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum leer - Tiefentladung könnte den Akku beschädigen.
  • Page 5 I-MATCH 3 ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE • Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement. • Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes. • Charger la lampe fréquemment.
  • Page 6 I-MATCH 3 ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA • Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento. • No use la lámpara cerca de una llama abierta. • Cargue la lámpara con frecuencia.
  • Page 7 I-MATCH 3 AVVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / CONSIGLI PER LA BATTERIA • Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca. • Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua. • Carregue a lâmpada frequentemente.
  • Page 8 I-MATCH 3 AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA • Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento. • Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere. • Caricare la lampada frequentemente.
  • Page 9 I-MATCH 3 WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS • Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen. • Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur. • Laad de lamp regelmatig op. • Laat de batterij niet langere tijd ontladen. - Bij diep ontladen van de batterij kan de batterij beschadigen.
  • Page 10 I-MATCH 3 OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA / PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA • Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie. • Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia. • Regularnie ładować akumulator lampy. • Nie należy zostawiać rozładowanego akumulatora przez dłuższy czas. — Głębokie rozładowanie może być...
  • Page 11 I-MATCH 3 UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI • Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının. • Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın. • Sıkça yeniden şarj edin. • Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın. - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir.
  • Page 12 I-MATCH 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА • Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до заслепяване. • Не използвайте лампата в близост до открит пламък. • Редовно зареждайте лампата. •...
  • Page 13 I-MATCH 3 VAROITUS / LATAUSOHJE / AKKUVINKKEJÄ • Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen. • Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä • Lataa valaisin usein. • Älä säilytä akkua pitkään purkautuneena. - Akku voi vahingoittua syväpurkautumisen vuoksi. • Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa.
  • Page 14 I-MATCH 3 VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS • Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas. • Använd inte lampan i närheten av öppen låga. • Ladda lampan ofta. • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid. Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning.
  • Page 15 I-MATCH 3 VAROVÁNÍ / POKYNY K NABÍJENÍ / TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIE • Nedívejte se přímo do světelného paprsku, jinak budete oslněni. • Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu. • Často nabíjejte. • Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu. - Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie.
  • Page 16 I-MATCH 3 ATENȚIE / INSTRUCȚIUNI DE ÎNCĂRCARE / SFATURI PENTRU BATERIE • Nu priviți direct în fasciculul de lumină, deoarece provoca orbirea. • Nu folosiți lanterna în apropierea unei flăcări deschise. • Reîncărcare frecventă. • Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp. - Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei.
  • Page 20 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Ce manuel est également adapté pour:

03.5656