Sommaire des Matières pour Lincoln Electric MARQUETTE AUTOPRO 155S
Page 1
IMF10142 AUTOPRO 155S ™ Janvier 2013 11968 Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est : La Sécurité Dépend de Vous Le matériel de soudage et de coupage à l’arc Marquette ® conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité...
Page 2
MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
Page 3
E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
Page 4
SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
Page 5
SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
Page 6
SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 15 Dec 2004 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité...
Page 7
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
Page 8
SÉCURITÉ Electromagnetic Compatibility (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
TABLE DES MATIÈRES viii viii Page Installation........................Section A Spécifications Techniques ..................A-1 Mesures de Sécurité....................A-2 Choix dʼun Emplacement Convenable .................A-2 Empilage........................A-2 Inclinaison......................A-2 Connexions dʼentrée....................A-2 Branchement à la Terre ..................A-2 Branchement delLa Puissance Dʼentrée ...............A-2 Entrée de 230v .....................A-3 Connexions de Sortie ....................A-3 Soudage à...
INSTALLATION EMPILAGE Lire et comprendre cette section dʼInstallation LʼAUTOPRO 155S ne peut pas être empilée. dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation. INCLINAISON MESURES DE SÉCURITÉ Placer la machine directement sur une surface sûre et LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. à...
INSTALLATION ENTRÉE DE 230V FIGURE A.1 LʼAUTOPRO 155S est équipée dʼun câble de 230 V de 6,0 ft. (1,8 m) de long, avec une prise de 50 Amp (NEMA 6-50P) moulée sur le cordon. La sortie nominale de lʼAUTOPRO 155S est Support de disponible lorsque celle-ci est branchée sur un circuit lʼÉlectrode...
FONCTIONNEMENT CAPACITÉ DE SOUDAGE Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant de faire fonctionner la machine. LʼAUTOPRO 155S a un régime nominal de 150 MESURES DE SÉCURITÉ amps à 30% de facteur de marche sur une base de dix minutes.
Page 14
FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET FONCTIONNALITÉS 4. LED Thermique : Cet indicateur sʼallume OPÉRATIONNELLES lorsque la machine est surchauffée et que la sortie a été inhabilitée. Ceci survient normalement lorsque le facteur de marche de la machine a été PANNEAU DE CONTRÖLE AVANT dépassé.
FONCTIONNEMENT CIRCUIT DE SOUDAGE À LA BAGUETTE Cette figure ressemble beaucoup à ce que lʼon peut en fait observer pendant le soudage. Le « courant » de lʼarc peut (Voir la Figure B.3) être observé au milieu de la figure. Cʼest lʼarc électrique FIGURE B.3 créé...
FONCTIONNEMENT 7. Une fois que lʼélectrode a brûlé, vite retirer lʼélectrode de la soudure 4. Immédiatement après avoir amorcé lʼarc, essayer afin dʼéteindre lʼarc. de maintenir une certaine distance avec la pièce à 8. Éteindre la machine et retirer le bout en ouvrant les mâchoires du souder qui soit équivalente au diamètre de lʼélec- support dʼélectrode et insérer une nouvelle électrode.
FONCTIONNEMENT Réalisation dʼune Soudure TIG : 1. Brancher le câble de travail sur la terminale de sor- tie positive « + ». 2. Brancher la torche TIG sur la terminale de sortie négative « - ». 3. Raccorder le tuyau à gaz de lʼadaptateur de torche TIG sur le régulateur de gaz qui est branché...
Couper la Longueur des Pièces de Matériel Consommable - Des métaux de remplissage pour le soudage TIG sont disponibles pour le soudage de lʼacier inoxydable, de lʼacier doux, de lʼaluminium et des alliages de cuivre. Voir la publication C9.10 de Lincoln Electric. AUTOPRO™ 155S...
ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir cette machine et ne rien introduire dans ses ouvertures. Lʼalimentation doit être LES CHOCS ÉLECTRIQUES débranchée de la machine avant chaque entretien peuvent être mortels. et service. Après chaque réparation, réaliser les •...
GUIDE DE DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de ayant reçu une forma- tion en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
Page 21
GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE Projections excessives. 1. Vérifier que le support dʼélectrode soit branché sur la terminale de sortie «...
Page 22
GUIDE DE DÉPANNAGE Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PANNES ÉLECTRIQUES La machine ne sʼallume pas (LED de 1. Pas de Tension dʼEntrée. de marche / arrêt éteint). 2. Prise ou câble dʼalimentation défectueux.
Page 26
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 27
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...