Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

E-MOBILITY
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Brugervejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt CARL 280

  • Page 1 E-MOBILITY Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Operating instructions Brugervejledning Mode d’emploi Käyttöohje Manuale d’uso Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Návod k obsluze Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    SATTELHÖHE ..............................12 NEIGUNGSWINKEL UND ABSTAND ZWISCHEN SATTEL UND LENKER ........12 SICHERHEITSMASSNAHMEN ........................12 BREMSANLAGE ............................13 KETTENSCHALTUNG (NUR FÜR MODELL CARL 280) ..............13 KETTENSCHALTUNG BEDIENEN ......................13 BEDIENUNG UND WARTUNG ......................... 13 VOR DER ERSTEN FAHRT .......................... 14 VOR JEDER FAHRT ............................
  • Page 3: Sicherheitsanweisungen

    Felgen führen kann. • Modifizieren Sie keine Teile des Fahrrades. Veränderungen an Fahrrädern ohne Zustimmung von Blaupunkt führen automatisch zum Erlöschen der gewährten Garantie und erhöhen das Beschädigungs- und Unfallrisiko. • Seien Sie beim Fahrradfahren umsichtig: Passen Sie die Geschwindigkeit und die Fahrweise Lichtverhältnissen,...
  • Page 4: Beschreibung Des Faltrades

    BESCHREIBUNG DES FALTRADES CARLA 180 CARL 280...
  • Page 5: Packungsinhalt

    Faltbarer Lenkervorbau 14. Kettenblatt Vorderlicht 15. Sattelstütze Vorderradgabel (bei CARL 280 mit 16. Fahrradkette Stoßdämpfern) 17. Motor Vorderrad, komplett 18. Kettenschaltung (nur bei CARL 280) Scheibenbremse 19. Sattelstützklemme Fahrradcomputer 20. Lenkerklemme (Höhenverstellung) Rahmenverschluss 21. Lenkervorbau-Klemme Sattel 22. Akkuladebuchse 10. Schutzblech 11.
  • Page 6: Faltrad Bedienen

    FALTRAD BEDIENEN • Drücken Sie und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Fahrradcomputer einzuschalten. Wählen Sie mit der Taste Leistungsstufe des Elektroantriebes und treten Sie dann in die Pedale, um das Fahrrad zu starten. • Um den Fahrradcomputer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang.
  • Page 7: Akku Laden

    AKKU LADEN Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Zum Aufladen des Akkus verwenden Sie ausschließlich das Ladegerät von Blaupunkt. Andernfalls könnte der Akku beschädigt werden und es kann im Extremfall zu einem Brand oder anderen Gefährdungen kommen. Das Aufladen des Akkus mit anderen Ladegeräten führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 8: Akkuwartung

    AKKUWARTUNG • Das regelmäßige Aufladen und die Verwendung des Akkus bei der empfohlenen Umgebungstemperatur gewährleisten optimale Leistung und Lebensdauer. Dank Lithium-Ionen-Zellen weist der Akku fast keinen Memory-Effekt auf. • Wird der vollständig entladene Akku längere Zeit nicht benutzt, kann dies zu dauerhaften Schäden (Kapazitätsverlust) führen.
  • Page 9: Fahrradcomputer Bedienen

    FAHRRADCOMPUTER BEDIENEN FUNKTIONEN UND DISPLAY NACH OBEN Geschwindigkeit (km/h) POWER-Taste Geschwindigkeit (mph) Höchstgeschwindigkeit NACH UNTEN auf der zurückgelegten Strecke Durchschnittsgeschwindi Leistungsstufe gkeit Akkuladestand Reichweite (km) REISEGESCHWINDIGKEIT Reichweite (Meilen) Unterstützungsmodus zurückgelegte Strecke Fahrzeit Gesamtreichweite Gesamtfahrzeit Akku Drossel EIN Bremsen Selbstfahrmodus Beleuchtung EIN ACHTUNG: DIE FUNKTIONEN DROSSEL UND REISEGESCHWINDIGKEIT SIND FÜR DAS BESCHRIEBENE MODELL DES E-FALTRADES NICHT VERFÜGBAR.
  • Page 10: Ein-/Ausschalten

    EIN-/AUSSCHALTEN Drücken Sie und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Fahrradcomputer einzuschalten. Zum ausschalten, drücken und halten Sie die Taste Sekunden lang. Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten nach dem Einschalten keine Taste drücken oder nicht mit dem Treten beginnen, schaltet sich der Fahrradcomputer automatisch ab.
  • Page 11: Höchstgeschwindigkeitsanzeige

    HÖCHSTGESCHWINDIGKEITSANZEIGE Drücken Sie die Taste mehrmals, bis die Höchstgeschwindigkeit (MXS) angezeigt wird. ZÄHLER ZURÜCKSETZEN Drücken Sie und halten Sie die Tasten gedrückt und drücken Sie dann , um den Fahrzeitzähler (TM) sowie den Zähler für die zurückgelegte Strecke (DST), Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) Höchst- geschwindigkeit (MXS) zurückzusetzen.
  • Page 12: Sattel Einstellen

    SATTEL EINSTELLEN Ein richtig positionierter Sattel sorgt für maximalen Fahrkomfort und reduziert die Anstrengung des Radfahrers. Nehmen Sie sich Zeit, um Ihre Sattelposition beim Fahrrad richtig einzustellen, da dies Ihr gesamtes Fahrerlebnis verbessert. Sie können die Sattelhöhe, den Abstand zwischen Sattel und Lenker sowie die Sattelneigung einstellen.
  • Page 13: Bremsanlage

    Hinterradbremse Achten Sie darauf, dass die Bremsen bei ungünstigen Wetterbedingungen weniger effektiv sein können! KETTENSCHALTUNG (NUR FÜR MODELL CARL 280) KETTENSCHALTUNG BEDIENEN Die Gänge der Kettenschaltung dürfen nur während des Tretens gewechselt werden. • Wenn Sie einen leichteren Gang wählen möchten, drücken Sie den Hebel (A) nach vorne.
  • Page 14: Vor Der Ersten Fahrt

    VOR DER ERSTEN FAHRT • Laden Sie den Akku vor der ersten Fahrt auf. • Stellen Sie sicher, dass das Fahrrad zum Fahren bereit und korrekt auf Ihre Körpergröße eingestellt ist. • Der Sattel und das Lenkrad sollten korrekt eingestellt und befestigt sein. •...
  • Page 15: Vor Jeder Fahrt

    VOR JEDER FAHRT Bevor Sie losfahren, überprüfen Sie das Fahrrad immer wie folgt: • Die Bremsen sollten einwandfrei funktionieren. • Die Reifen sollten unbeschädigt und frei von Fremdkörpern sein. • Die Profiltiefe sollte ausreichend und die Reifen gut aufgepumpt sein. •...
  • Page 16: Technische Daten

    Defekte Batterien geben Sie bitte bei einer Schadstoffsammlung des lokalen Wertstoff-/ Recyclinghofes ab. Gesetzliche Hinweise beachten! KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Blaupunkt–Evo-Sales GmbH erklärt hiermit, dass das Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2013/60/UE und der Norm DIN EN 15194:2009+A1:2011 erfüllt.
  • Page 17 SADDLE POSITION ............................26 SADDLE HEIGHT ............................26 SAFETY CONCERNS ............................ 27 BRAKE SYSTEM ............................. 27 GEAR SHIFT (ONLY FOR CARL 280) ...................... 27 GEAR SHIFTING OPERATION ........................27 USE AND MAINTENANCE ......................... 28 BEFORE THE FIRST RIDE ..........................28 BEFORE EACH RIDE ............................
  • Page 18: Important Safety Information

    • Do not alter any components on the bicycle. Any changes to the bicycle not approved by Blaupunkt will nullify the warranty on the manufacturer’s side and may result into damage or injury.
  • Page 19: Getting To Know Your Folding Bicycle

    GETTING TO KNOW YOUR FOLDING BICYCLE CARLA 180 CARL 280...
  • Page 20: In The Carton

    12. Inside battery Handle bar 13. Cranks Foldable stem 14. Chain ring Headlight 15. Seat tube Front fork (for CARL 280 with 16. Chain suspension) 17. Motor Front wheel set 18. Derailleur (only for CARL 280) Disc brake 19. Seat quick-release clamp Cycling computer 20.
  • Page 21: How To Use

    HOW TO USE • Press to switch on cycling computer for 2 seconds, press to choose power assist level, tread the pedal, then start. • press on cycling computer for 2 seconds to switch the cycling computer off. OPERATIONS AND ADJUSTMENTS INTRODUCTION TO THE HYBRID-POWERED SYSTEM –...
  • Page 22: Battery And Charging

    The battery must be charged before it is used for the first time. Please use exclusively the original charger designated by Blaupunkt for charging; otherwise it might damage the battery, and may even lead to fire and other hazard. Warranty expires, if a charger other than the designated is used.
  • Page 23: Battery Maintenance

    BATTERY MAINTENANCE • You can achieve the best possible performance and lifespan of your battery by charging on a regular basis and using it within the recommended temperature range. The battery has nearly no memory effect thanks to the Li-ion technology. •...
  • Page 24: Cycling Computer Operations

    CYCLING COMPUTER OPERATIONS FUNCTION AND DISPLAY Speed (km/h) POWER Speed (mile/h) DOWN Max Speed Per Trip Assist Level Average Speed Remaining Battery Capacity Range (km) CRUISE Range (mile) Power Assist Range Per Trip Time per Trip Total Range Total Trip Time Battery Throttle ON Braking...
  • Page 25: Power On/Off

    POWER ON/OFF Press for 2 seconds, power will be on. When power is on, press for 2 seconds and power will be off. When power is on, and no action for 10 minutes, then cycling computer will be shut off automatically. SWITCHING FRONT LIGHT ON/OFF Long press , cycling computer backlight and bicycle...
  • Page 26: Max Speed Indication

    MAX SPEED INDICATION Press repeatedly until MXS is displayed. RESET Long press and confirm with to reset time per trip (TM), range per trip (DST), average speed (AVS) and max speed per trip (MXS). PAS MODE When pedaling, PAS icon is on. SADDLE POSITION A properly adjusted saddle can minimize discomfort on the bike and make your pedaling more efficient.
  • Page 27: Safety Concerns

    Right Brake Lever: Rear Brake Please note that unfavorable weather conditions may affect the braking performance! GEAR SHIFT (ONLY FOR CARL 280) GEAR SHIFTING OPERATION Be sure to operate the gear shift only while pedaling. • If you want to shift in a lighter gear, push the lever (A) forward step by step for each of the gears.
  • Page 28: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE This e-bike is intended for transporting one person at a time. Fit your bicycle with suitable equipment if you would like to transport luggage. Ensure that you do not exceed the maximum permissible load (rider + luggage) (130 kg). The manufacturer and dealer do not assume any liability for activities above and beyond the intended use.
  • Page 29: Before Each Ride

    BEFORE EACH RIDE Before each ride, please check that: • The brakes are working safely. • The tires are free of foreign objects and damage, and the wheels run true. • The tires have sufficient pressure and tread depth. • All bolts and nuts are tight. •...
  • Page 30: Technical Information

    Use return and collecting systems available to dispose of the old bike and battery. DECLARATION OF CONFORMITY The Blaupunkt – Evo-Sales GmbH declares that the devices complies with the basic requirements and other relevant regulations of the directives 2013/60/EU and DIN EN 15194:2009+A1:2011 The declaration of conformity can be found under www.blaupunkt.com...
  • Page 31 HAUTEUR DE LA SELLE ..........................41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................41 SYSTÈME DE FREINAGE ..........................42 DÉRAILLEUR (DISPONIBLE UNIQUEMENT DANS LE MODÈLE CARL 280) ......42 UTILISATION DU DÉRAILLEUR........................ 42 UTILISATION ET MAINTENANCE ......................42 AVANT LA PREMIÈRE CONDUITE ......................43 AVANT CHAQUE UTILISATION .......................
  • Page 32 • Il est interdit d’entreprendre toutes modifications sur le vélo. Toute modification apportée au produit sans autorisation de la société Blaupunkt peut faire l’objet de l’exclusion de la garantie et provoquer des dysfonctionnements ou un accident.
  • Page 33: Description Du Vélo Pliable Électrique

    DESCRIPTION DU VÉLO PLIABLE ÉLECTRIQUE CARLA 180 CARL 280...
  • Page 34: Contenu Du Colis

    15. Tige de selle Fourche avant (avec amortisseurs 16. Chaîne seulement pour CARL 280) 17. Moteur Roue avant complète 18. Vitesses (seulement CARL 280) Frein à disques 19. Levier de réglage de la selle Compteur vélo 20. Réglage du guidon Charnière du cadre 21.
  • Page 35: Fonctionnement Et Réglage

    FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE SYSTÈME D’ENTRAINEMENT HYBRIDE I-CST Compteur vélo Contrôleur intelligent Capteur intelligent Moteur sans balais Le système i-CST (intelligent Cycling Support System — système intelligent d’assistance à la conduite) comprend les éléments suivants : • Capteur intelligent : il détecte la vitesse de pédalage et la vitesse de conduite. •...
  • Page 36: Batterie Et Chargement

    BATTERIE ET CHARGEMENT Il est recommandé de charger la batterie avant de commencer la conduite. À cette fin, utilisez uniquement le chargeur Blaupunkt. Tout chargement effectué à l’aide d’un autre dispositif peut endommager la batterie ou, dans les cas extrêmes, engendrer un incendie et/ou un autre danger.
  • Page 37: Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE • Pour optimiser les performances ainsi que pour assurer une longue durée de vie de votre batterie, il est recommandé de la charger régulièrement et de l’utiliser à une température ambiante adaptée. C’est une batterie lithium-ion dont l’avantage principal est l’absence d’effet mémoire.
  • Page 38: Utilisation Du Compteur Vélo

    UTILISATION DU COMPTEUR VÉLO FONCTIONS ET AFFICHEUR VERS LE HAUT Vitesse (km/h) START Vitesse (mi/h) Vitesse max. sur la VERS LE BAS distance parcourue Niveau de puissance du Vitesse moyenne moteur Niveau de charge de la Plage (km) batterie VITESSE DE TRAJET Plage (miles) Mode d’assistance Distance parcourue...
  • Page 39: Allumer/Éteindre L'éclairage Avant

    MARCHE / ARRET Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour allumer votre appareil. Pour l’éteindre, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. Si vous n’appuyez sur aucun bouton ou si vous ne commencez pas à pédaler dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension, le compteur vélo s’éteindra automatiquement.
  • Page 40: Indicateur De Vitesse Maximale

    INDICATEUR DE VITESSE MAXIMALE Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que l’écran affiche MXS. RÉINITIALISATION DU COMPTEUR Appuyez et maintennez les boutons enfoncés, puis appuyez sur pour réinitialiser le compteur de temps de trajet (TM), de distance parcourue (DST), de vitesse moyenne (AVS) et de vitesse maximale sur une distance parcourue (MXS).
  • Page 41: Réglage De La Selle

    RÉGLAGE DE LA SELLE Le réglage correct de la selle garantit un confort de conduite maximale tout en réduisant l’effort du cycliste. Il est important de prendre le temps pour régler correctement la selle et rendre la conduite plus confortable. Il est possible d’ajuster la hauteur et la distance de manière horizontale ainsi que l’inclinaison de la selle par rapport au guidon.
  • Page 42: Système De Freinage

    Important ! L’efficacité des freins peut être réduite en cas de mauvaises conditions météorologiques ! DÉRAILLEUR (DISPONIBLE UNIQUEMENT DANS LE MODÈLE CARL 280) UTILISATION DU DÉRAILLEUR Avec un dérailleur, vous ne pouvez changer les vitesses qu’en pédalant. • Pour passer les vitesses une à une, tourner la manivelle (A) en partant du plus petit pignon vers le plus grand.
  • Page 43: Avant La Première Conduite

    AVANT LA PREMIÈRE CONDUITE • Charger complétement la batterie. • Vérifier l’état et le réglage du vélo par rapport à votre taille : • Ajuster et positionner correctement la selle et le guidon. • Vérifier la fixation et l’état de fonctionnement des freins. •...
  • Page 44: Nettoyage Du Vélo

    • Le guidon et la fourche doivent être bien verrouillés et réglés en position confortable pour le cycliste. • La selle et la tige de selle doivent être bien maintenues et réglés en position confortable pour le cycliste. Vérifiez si la selle est bien fixée. Pour ce faire, essayez de la tourner ou tirer vers le haut et vers le bas.
  • Page 45: Données Techniques

    électriques et électroniques usagés. CERTIFICAT DE CONFORMITÉ La société Blaupunkt – Evo-Sales GmbH certifie que l’appareil répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2013/60/UE ainsi que de la norme DIN EN 15194 : 2009+A1 :2011.
  • Page 46 ALTEZZA SELLA ............................56 INCLINAZIONE DELLA SELLA E DISTANZA TRA SELLA E MANUBRIO ........56 SISTEMA FRENANTE ........................... 57 DERAGLIATORE (SOLO PER IL MODELLO CARL 280) ..............57 UTILIZZO E MANUTENZIONE ......................... 58 PRIMA DELLA PRIMA CORSA ........................58 PRIMA DI OGNI CORSA ..........................59 PULIZIA DELLA BICICLETTA ........................
  • Page 47: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    • Non modificare nessun elemento della bicicletta. Qualsiasi modifica non autorizzata da Blaupunkt annulla la garanzia e può causare danni o lesioni. • Guidare la bicicletta con prudenza: adattare la velocità e lo stile di corsa alle...
  • Page 48: Descrizione Della Bicicletta Pieghevole

    DESCRIZIONE DELLA BICICLETTA PIEGHEVOLE CARLA 180 CARL 280...
  • Page 49: Contenuto Della Confezione

    16. Catena ammortizzatori solo nel modello 17. Motore CARL 280) 18. Circuito catena (disponibile solo nel Ruota anteriore, completa modello CARL 280) Freno a disco 19. Morsetto dell’altezza della sella Computer della bicicletta 20. Morsetto del manubrio Blocco telaio bicicletta 21.
  • Page 50: Uso

    • Per attivare il computer della bicicletta tenere premuto per 2 secondi il tasto . Usando il tasto scegliere il livello della potenza, dopo di che premere con i piedi i pedali per poter partire. • Per disattivare il computer della bicicletta tenere premuto per 2 secondi il tasto UTILIZZO E REGOLAZIONE DESCRIZIONE DEL SISTEMA DI TRAZIONE IBRIDA I-CST Computer intelligente...
  • Page 51: Batteria E La Sua Ricarica

    Prima del primo utilizzo porre la nuova batteria in carica. Per la ricarica della batteria utilizzare solo ed esclusivamente il caricabatterie Blaupunkt. Utilizzo di altri caricatori può danneggiare la batteria e nei casi estremi può causare incendio e/o altri pericoli.
  • Page 52: Manutenzione Della Batteria

    MANUTENZIONE DELLA BATTERIA • Ricarica della batteria in maniera regolare e il suo utilizzo nelle condizioni di temperatura adeguate garantiscono la sua massima efficienza e durata. Grazie alla tecnologia di ioni di litio, la batteria non subisce l’effetto memoria. • Lasciare la batteria scarica per i periodi di tempo prolungati può comportare il suo deterioramento (perdita di capacità...
  • Page 53: Uso Del Computer Della Bicicletta

    USO DEL COMPUTER DELLA BICICLETTA FUNZIONI E DISPLAY Velocità (km/h) Alimentazione Velocità (mi/h) Velocità massima sulla Giù distanza di questa corsa Livello potenza motore Velocità media della corsa Livello batteria rimanente Distanza (km) Tempomat Distanza (miglia) Corsa assistita Distanza di questa corsa Tempo corsa Distanza totale Tempo totale corsa...
  • Page 54: Attivazione / Disattivazione Dell'alimentazione

    ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELL’ALIMENTAZIONE Per attivare alimentazione tenere premuto per due secondi il tasto . Per disattivare alimentazione quando sia accesa tenere premuto per due secondi il tasto . Se non si preme nessun tasto oppure non si comincia a pedalare entro 10 minuti dalla attivazione di alimentazione, il computer della bicicletta si spegnerà...
  • Page 55: Indicatore Velocità Massima

    INDICATORE VELOCITÀ MASSIMA Premere alcune volte il tasto finché non apparirà la scritta MXS. AZZERAMENTO CONTATORI Per azzerare i contatori di: tempo corsa (TM), distanza corsa (DST), velocità media (AVS) e velocità massima (MXS), tenere premuti i tasti , e successivamente il tasto MODALITÀ...
  • Page 56: Regolazione Sella

    REGOLAZIONE SELLA Una sella correttamente regolata garantisce il comfort e l’efficienza durante la corsa. Vale la pena dedicare un po’ di tempo per la regolazione della sella perché questo aumenterà la comodità e le prestazioni. Si può regolare l’altezza e la distanza dal manubrio, nonché...
  • Page 57: Sistema Frenante

    Attenzione! I freni possono avere una peggior resa in condizioni metereologiche avverse! DERAGLIATORE(SOLO PER IL MODELLO CARL 280) USO CIRCUITO CATENA (CAMBIO MARCE) Le marce si possono cambiare solamente durante la corsa. • Per scegliere una marcia più veloce e leggera premere la leva di cambio (A). Ogni premuta cambia la velocità...
  • Page 58: Utilizzo E Manutenzione

    UTILIZZO E MANUTENZIONE Le biciclette elettriche non sono concepite per portare i passeggeri. Se si vuole portarci degli oggetti, per esempio il bagaglio, bisogna munirla di appositi accessori. Il peso massimo del ciclista, l´eventuale bagaglio e il peso della bicicletta non devono superare la portata massima di 130 kg.
  • Page 59: Prima Di Ogni Corsa

    PRIMA DI OGNI CORSA Prima di ogni corsa bisogna controllare gli elementi seguenti: • I freni dovrebbero essere funzionanti. • I pneumatici dovrebbero essere integri, non danneggiati e senza corpi estranei. Le ruote dovrebbero girare correttamente. • Il battistrada dovrebbe essere sufficientemente profondo e i pneumatici correttamente gonfiati.
  • Page 60: Dati Tecnici

    Lo smaltimento deve avveniere in appositi punti di raccolta delle biciclette e batterie usate. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Blaupunkt – Evo-Sales GmbH dichiara che il dispositivo rispetta i requisiti di base e altri disposizioni della direttiva 2013/60/UE e della normativa DIN EN 15194:2009+A1:2011.
  • Page 61 ZADEL AFSTELLEN ............................70 ZADELHOOGTE ............................71 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ........................71 REMSYSTEEM ..............................71 VERSNELLINGSAPPARAAT (ALLEEN MODEL CARL 280) .............. 72 BEDIENING VAN HET VERSNELLINGSAPPARAAT ................72 GEBRUIK EN ONDERHOUD ........................73 VOORAFGAAND AAN DE EERSTE RIT ....................73 VOORAFGAAND AAN IEDERE RIT ......................74 FIETS REINIGEN ............................
  • Page 62: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Geen onderdelen demonteren. Aanpassingen aan de fiets zonder akkoord van Blaupunkt leiden automatisch tot verval van de garantie en gevaar op beschadiging en ongelukken. • Wees altijd voorzichtig tijdens het fietsen: pas je snelheid en rijstijl aan de verlichting, het weer, de wegomstandigheden, andere weggebruikers, de zichtbaarheid en de eigen rijvaardigheid aan.
  • Page 63: Beschrijving Vouwfiets

    BESCHRIJVING VOUWFIETS CARLA 180 CARL 280...
  • Page 64: Verpakkingsinhoud

    12. Interne accu Stuur 13. Cranks Opvouwbare stuurpen 14. Tandwiel Voorlicht 15. Zadelpen Voorvork (met vering bij CARL 280) 16. Ketting Voorwiel, compleet 17. Motor Schijfrem 18. Versnellingsapparaat (alleen Fietscomputer CARL 280) Scharnierblokkeringframe 19. Blokkering hoogteaanpassing zadel Zadel 20. Blokkering stuuraanpassing 10.
  • Page 65: Gebruikswijze Van De Fiets

    GEBRUIKSWIJZE VAN DE FIETS • Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de fietscomputer in te schakelen. Selecteer met de knop het vermogensniveau van de elektrische aandrijving en trap vervolgens op de pedalen om te starten. • Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de fietscomputer weer uit te schakelen BEDIENING EN AANPASSING BESCHRIJVING I-CST HYBRIDE AANDRIJFSYSTEEM...
  • Page 66: Accu En Opladen

    ACCU EN OPLADEN Laad de fabrieksnieuwe accu op voorafgaand aan de eerste rit. Gebruik uitsluitend opladers van Blaupunkt voor het opladen van de accu. Opladen met andere apparaten leidt tot risico op beschadiging van de accu met in extreme gevallen brand en/of andere gevaren tot gevolg.
  • Page 67: Onderhoud Van De Accu

    ONDERHOUD VAN DE ACCU • Regelmatig opladen van de accu en gebruik onder de aanbevolen omgevingstemperatuur zorgt voor optimaal rendement en levensduur. De accu heeft lithium-ion-cellen, zodat er geen geheugeneffect optreedt. • Een langdurig ontladen accu betekent risico op blijvende schade (capaciteitsvermindering).
  • Page 68: Bediening Van De Fietscomputer

    BEDIENING VAN DE FIETSCOMPUTER FUNCTIES EN SCHERM OMHOOG Snelheid (km/u) VOEDING Snelheid (mi/u) Max. snelheid tijdens de OMLAAG afgelegde afstand Vermogensniveau motor Gemiddelde snelheid Accuniveau Bereik (km) REISSNELHEID Bereik (mijl) Ondersteunende modus Afgelegde afstand Reistijd Totaal bereik Totale reistijd Accu Aandrijving INGESCHAKELD Remmen Verlichting...
  • Page 69: Voeding In-/Uitschakelen

    VOEDING IN-/UITSCHAKELEN Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de voeding in te schakelen. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de voeding uit te schakelen. Als je geen knop indrukt of niet binnen 10 minuten na het inschakelen van de voeding begint met trappen, schakelt de fietscomputer automatisch uit.
  • Page 70: Indicatie Maximale Snelheid

    INDICATIE MAXIMALE SNELHEID Druk enkele keren op de knop totdat MXS verschijnt. TELLERS OP NUL ZETTEN Houd de knoppen ingedrukt en druk vervolgens om de reistijd (TM), afgelegde afstand (DST), gemiddelde snelheid (AVS) en maximale snelheid over de afgelegde afstand (MXS) op nul te zetten. ELEKTRISCHE ONDERSTEUNINGSMODUS (PAS) Wanneer je trapt, verschijnt op het scherm de mededeling PAS.
  • Page 71: Zadelhoogte

    ZADELHOOGTE Zet de blokkering van de hoogteaanpassing van de zadelpen (19) los en stel de zadelhoogte af. De efficiëntie van de overbrenging van spierkracht op de pedalen hangt af van de zadelhoogte. Een te laag zadel leidt tot overmatige belasting van de knieën.
  • Page 72: Versnellingsapparaat (Alleen Model Carl 280)

    VERSNELLINGSAPPARAAT (ALLEEN MODEL CARL 280) BEDIENING VAN HET VERSNELLINGSAPPARAAT Er mag alleen tussen versnellingen worden geschakeld tijdens het trappen. • Druk voor een lichtere versnelling op hendel (A). Iedere keer indrukken verandert de versnelling met één stap. Als je de hendel verder naar voren duwt, kun je twee versnellingen tegelijk opschuiven.
  • Page 73: Gebruik En Onderhoud

    GEBRUIK EN ONDERHOUD De elektrische fiets is bedoeld voor ritten zonder passagiers. Als je bagage wilt vervoeren, dient de fiets met de juiste accessoires te worden uitgerust. Het totale gewicht (vouwfiets + bestuurder + bagage) mag het maximale draagvermogen van de fiets van 130 kg niet overschrijden.
  • Page 74: Voorafgaand Aan Iedere Rit

    VOORAFGAAND AAN IEDERE RIT Controleer voorafgaand aan vertrek de fiets op de volgende wijze: • De remmen moeten goed werken. • De banden moeten onbeschadigd en vrij van scherpe vreemde voorwerpen zijn. De wielen moeten recht draaien (zonder slinger). • Het profiel moet dik genoeg zijn en de banden voldoende opgepompt. •...
  • Page 75: Technische Gegevens

    De fiets niet verwijderen tezamen met huishoudelijk afval! Breng de fiets naar een verzamelpunt voor verbruikte fietsen en accu. CONFORMITEITSVERKLARING Blaupunkt – Evo-Sales GmbH verklaart dat dit apparaat voldoet aan de basisvereisten en andere geldende voorschriften van de richtlijn 2013/60/EU en de norm DIN EN 15194:2009+A1:2011 De conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website www.blaupunkt.com.
  • Page 76 SADELJUSTERING ............................86 SADELHÖJD ..............................86 SÄKERHETSÅTGÄRDER ..........................86 BROMSSYSTEM ............................87 VÄXEL (ENDAST I MODELL CARL 280) ....................87 ANVÄNDNING AV VÄXELN ........................87 DRIFT OCH UNDERHÅLL .......................... 88 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ......................... 88 FÖRE VARJE ANVÄNDNING ........................89 RENGÖRING AV CYKELN ..........................
  • Page 77: Viktig Säkerhetsinformation

    • Gör inte några ändringar i någon av cykelns komponenter. Eventuella ändringar av produkten som inte godkänts av Blaupunkt upphäver garantin och utgör risk för skada eller olycka. • Kom ihåg att vara försiktig när du cyklar: anpassa hastigheten och sättet att cykla efter belysning, väder, vägförhållanden, andra trafikanter, synlighet och egen...
  • Page 78: Besrivning Av Hopfällbar Cykel

    BESRIVNING AV HOPFÄLLBAR CYKEL CARLA 180 CARL 280...
  • Page 79: Förpackningsinnehåll

    14. Kedjedrev Framgaffel (med fjädring endast för 15. Sadelklämma CARL 280) 16. Kedja Framhjul, komplett 17. Motor Skivbroms 18. Derailleur (endast för CARL 280) Cykeldator 19. Snabbspärr för sadelhöjd Vikningslås 20. Snabbspärr för styre Sadel 21. Snabbspärr för styrstam 10. Stänkskärm 22.
  • Page 80: Så Här Använder Man Cykeln

    SÅ HÄR ANVÄNDER MAN CYKELN • Tryck och håll ner knappen i 2 sekunder för att sätta på cykeldatorn. Med hjälp av knappen välj effektnivån för den elektriska drivenheten och tryck sedan på pedalerna med benen för att börja cykla. •...
  • Page 81: Batteri Och Laddning

    BATTERI OCH LADDNING Ladda batteriet fullt innan det används för första gången. Använd endast Blaupunkt- laddaren för att ladda batteriet. Laddning med andra enheter kan skada batteriet, vilket i extrema fall kan orsaka brand och/eller andra faror. Om du laddar batteriet med andra laddare kommer garantin att upphävas.
  • Page 82: Säkerhetsåtgärder

    SÄKERHETSÅTGÄRDER • Ladda inte batteriet i små, trånga utrymmen, nära värmekällor eller öppna lågor eller på platser med hög luftfuktighet. Batteriet och laddaren är elektroniska enheter - hög temperatur och fuktighet bidrar till korrosion av elektroniska komponenter. Detta kan leda till utsläpp av skadliga gaser och sot från batteriet, och i extrema fall - till dess explosion.
  • Page 83: Användning Av Cykeldator

    ANVÄNDNING AV CYKELDATOR FUNKTIONER OCH DISPLAY UPPÅT Hastighet (km/h) STRÖMFÖRSÖRJNING Hastighet (mi/h) Max. hastighet per NERÅT körsträcka Motoreffekt Genomsnittlig hastighet Återstående batterikapacitet Omfång (km) RESEHASTIGHET Omfång (mile) Support-läge Tillryggalagd sträcka Resetid Totalt omfång Total körtid Ackumulator Gasspjäll PÅ Bromsning Oberoende körläge Belysning PÅ...
  • Page 84: Ström På / Av

    STRÖM PÅ / AV Tryck och håll ner knappen i 2 sekunder för att slå på strömmen. För att stänga av strömmen, tryck och håll knappen intryckt i 2 sekunder. Om du inte trycker på någon knapp eller börjar träna inom 10 minuter efter att strömmen slagits på, stängs cykeldatorn av automatiskt.
  • Page 85: Maximal Hastighet

    MAXIMAL HASTIGHET Tryck på knappen några gånger tills displayen visar MXS. ÅTERSTÄLLNING AV RÄKNARE Tryck och håll ner knapparna och tryck sedan på för att återställa resetidsräknaren (TM), tillryggalagt avstånd (DST), genomsnittlig hastighet (AVS) och maximal hastighet (MXS). ELKRAFT-LÄGE (PAS) När du trampar visar displayen PAS.
  • Page 86: Drift Och Underhåll

    DRIFT OCH UNDERHÅLL SADELJUSTERING En korrekt justerad sadel garanterar maximal körkomfort och reducerar användarens kraftinsats. Det lönar sig att ägna tid åt att justera sadeln ordentligt - det gör det bekvämare att cykla. Du kan ställa in sadelns höjd, horisontellt avståndet mellan sadeln och styret samt sadelns lutning.
  • Page 87: Bromssystem

    Vänster bromsspak: frambroms Höger bromsspak: bakbroms Kom ihåg! Bromsar kan vara mindre effektiva vid svåra väderförhållanden! VÄXEL (ENDAST I MODELL CARL 280) ANVÄNDNING AV VÄXELN Man får byta växel endast medan man cyklar. • Om du vill välja en snabbare och lättare växel trycker du på spaken (A). Varje tryck ändrar hastigheten med en växel.
  • Page 88: Drift Och Underhåll

    DRIFT OCH UNDERHÅLL Den elektriska cykeln är avsedd för att cykla utan passagerare. Om du vill bära några föremål som bagage, måste du utrusta din cykel med rätt tillbehör. Den totala vikten (vikcykel + förare + bagage) får inte överskrida den maximala bärkapaciteten på cykeln på...
  • Page 89: Före Varje Användning

    FÖRE VARJE ANVÄNDNING Innan du ger dig iväg, kontrollera alltid din cykel på följande sätt: • Bromsar ska fungera effektivt. • Däcken ska vara hela, oskadade och utan fastnade skarpa föremål. Hjulen ska rulla rakt. • Slitbanan ska vara tillräckligt tjock och däcken ska vara ordentligt pumpade. •...
  • Page 90: Tekniska Data

    Kasta inte cykeln tillsammans med hushållssoporna! Lämna den i en återvinningsstation för förbrukade batterier och cyklar. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Företaget Blaupunkt – Evo-Sales GmbH förklarar att enheten uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2013/60/UE och standarden DIN EN 15194:2009+A1:2011.
  • Page 91 ALTURA DEL SILLÍN ..........................100 MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................100 SISTEMA DE FRENOS ..........................100 DESVIADOR (SÓLO EN EL MODELO CARL 280) ................101 USO DEL DESVIADOR ..........................101 USO Y MANTENIMIENTO ........................102 ANTES DEL PRIMER USO ........................102 ANTES DE CADA USO ..........................
  • Page 92: Información Importante De Seguridad

    • Está prohibido introducir modificaciones en cualquier parte de la bicicleta. Las modificaciones introducidas sin el consentimiento de la empresa Blaupunkt invalidan automáticamente la garantía otorgada y provocan el riesgo de su deterioro y accidentes. •...
  • Page 93: Descripción De La Bicicleta Plegable

    DESCRIPCIÓN DE LA BICICLETA PLEGABLE CARLA 180 CARL 280...
  • Page 94: Contenido Del Paquete

    Engranaje del buje Tija plegable Abrazadera del sillín Faro delantero Cadena Horquilla delantera (con Motor amortiguadores para CARL 280) Desviador (sólo CARL 280) Rueda delantera, completa Abrazadera de liberación rápida del Freno de disco sillín Ordenador de a bordo de la bicicleta Abrazadera de liberación rápida del...
  • Page 95: Uso De La Bicicleta

    USO DE LA BICICLETA • Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón para encender la el ordenador de a bordo de la bicicleta. Mediante el botón seleccione el nivel de potencia de la unidad eléctrica y, después, presione los pedales con los pies para avanzar. •...
  • Page 96: Batería Y Carga De La Misma

    Antes del primer uso de la bicicleta, cargue la batería nueva. Para cargar la batería, use únicamente el cargador de la marca Blaupunkt. Al cargar la batería con otros dispositivos se arriesga el deterioro de la batería, lo que, en casos extremos, puede causar un incendio y/u otro peligro.
  • Page 97: Operaciones En El Ordenador De A Bordo

    OPERACIONES EN EL ORDENADOR DE A BORDO FUNCIONES Y PANTALLA HACIA ARRIBA Velocidad (km/h) ENCENDIDO / APAGADO Velocidad (mph) Velocidad máxima en la HACIA ABAJO distancia recorrida Nivel de potencia del motor Velocidad media Nivel de batería Alcance (km) VELOCIDAD CONSTANTE Alcance (millas) Modo de asistencia Distancia recorrida...
  • Page 98: Encendido / Apagado

    ENCENDIDO / APAGADO Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón para encender el ordenador de a bordo de la bicicleta. Para apagar el ordenador de a bordo, vuelva a pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botón .
  • Page 99: Puesta A Cero De Los Contadores

    INDICADOR DE VELOCIDAD MÁXIMA Pulse el botón unas cuantas veces hasta que aparezca MXS. PUESTA A CERO DE LOS CONTADORES Pulse y mantenga pulsados los botones , después, pulse el botón para poner el contador del tiempo por viaje (TM), la distancia recorrida (DST), la velocidad media (AVS) y la velocidad máxima en distancia recorrida (MXS) a cero.
  • Page 100: Altura Del Sillín

    ALTURA DEL SILLÍN Abra la abrazadera de liberación rápida de la tija del sillín (19) y ajuste la altura del sillín. La altura del sillín influye en la eficacia de transmisión de la fuerza muscular en los pedales. Si el sillín está...
  • Page 101: Desviador (Sólo En El Modelo Carl 280)

    DESVIADOR (SÓLO EN EL MODELO CARL 280) USO DEL DESVIADOR Se puede cambiar las marchas únicamente al pedalear. • Si quiere seleccionar una marcha más rápida y ligera empuje la palanca (A). Cada empuje cambia la velocidad por una marcha. Si mueve la palanca más hacia adelante, podrá saltar dos marchas.
  • Page 102: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO La bicicleta eléctrica está diseñada para andar sin llevar pasajeros. Si piensa llevar en ella algunos objetos, p.ej., equipaje, tiene que equipar la bicicleta con accesorios adecuados. El peso total (bicicleta plegable + conductor + equipaje) no debe exceder la capacidad máxima de carga de la bicicleta de 130 kg.
  • Page 103: Antes De Cada Uso

    ANTES DE CADA USO Antes de salir de viaje, verifique siempre la bicicleta de la siguiente manera: • Los frenos funcionan sin problemas. • Los neumáticos están completos, en buena condición, no hay objetos afilados clavados en los mismos. Las ruedas giran recto. •...
  • Page 104: Datos Técnicos

    ¡No deseche la bicicleta junto con los residuos domésticos! Llévela a un punto de recogida de bicicletas y baterías usadas. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa Blaupunkt – Evo-Sales GmbH declara que el dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2013/60/UE y la norma DIN EN 15194:2009+A1:2011.
  • Page 105 SADLENS POSITION ......................... 113 SADDELHØJDE..........................113 SIKKERHED FØRST ........................... 114 BREMSESYSTEMET .......................... 114 GEARSKIFT (KUN FOR CARL 280) ....................114 BETJENING AF GEARSKIFT ....................... 114 BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE ......................115 FØR FØRSTE CYKELTUR ........................115 FØR HVER KØRETUR ........................116 REGELMÆSSIG RENGØRING ......................
  • Page 106: Vigtig Sikkerhedsinformation

    • Lav ikke om på nogen af cyklens komponenter. Enhver ændring på cyklen, som ikke er godkendt af Blaupunkt, vil annullere fabriksgarantien, og kan medføre alvorlige materielle skader eller personskader. • Kør ALTID med en passende hastighed i forhold til lyset, vejrliget, vejens...
  • Page 107 LÆRDE DEN FOLDBARE CYKEL AT KENDE CARLA 180 CARL 280...
  • Page 108: Hvad Kartonet Indeholder

    12. Indre batteri Cykelstyr 13. Krank Foldbar stang 14. Kædetræk Forlygte 15. Sadelpind Forgaffel (suspendet kun CARL 280) 16. Kæde Forhjulssæt 17. Motor Skivebremse 18. Kædegear (kun CARL 280) Cykelcomputer 19. Blokade til hurtig regulering af sædet Foldelås 20. Blokade til regulering af styret Sæde (saddel)
  • Page 109: Betjening Og Regulering

    BATTERI OG OPLADNING Batteriet skal oplades, før det anvendes første gang. Anvend kun den originale oplader fra Blaupunkt til opladning; i modsat fald kan batteriet beskadiges, og det kan endda føre til brand eller andre faresituationer. Garantien udløber, såfremt der benyttes en...
  • Page 110: Sikkerhed Først

    • Tjek omhyggelig om den angivne indgangsstrøm på opladeren svarer til spændingen fra lysnettet. • Sæt først udgangsstikket på opladeren korrekt ind i opladningsstikket (22) på batteriet, Og sæt derefter indgangsstikket til opladeren til lysnettet. • Fuld opladning af et “tomt” batteri tager 3-4 timer; når lyset på opladningsindikatoren på...
  • Page 111: Cykelcomputer Funktioner

    CYKELCOMPUTER FUNKTIONER FUNKTIONER OG DISPLAY Hastighed (km/h) TÆNDT Hastighed (miles/h) Maksimal hastighed pr. tur Assistance-niveau Gennemsnitlig hastighed Tilbageværende Rækkevidde (km) batterikapacitet KØREHASTIGHED Rækkevidde (miles) Understøttelse Rækkevidde pr. tur Tid pr. tur Total rækkevidde Total køretid Batteri Choker TÆNDT Bremser Skubbemåde Lys TÆNDT BEMÆRK: CHOKER OG KONTROL AF KØREHASTIGHED ER IKKE TILGÆNGELIGE FOR DENNE FOLDBARE E-CYKEL.
  • Page 112: Tændt/Slukket

    TÆNDT/SLUKKET Tryk i 2 sekunder, for at tænde. Når den er tænkt trykkes i 2sekunder for at slukke. Når den er tændt, og der ikke foretages noget i 10 minutter, vil cykelcomputeren automatisk blive afbrudt. TÆND/ SLUK AF FORLYGTEN Langt tryk , cykelcomputerens baglys og cyklens forlygte tændes.
  • Page 113: Maksimal Hastighed Indikator

    MAKSIMAL HASTIGHED INDIKATOR Tryk gentagne gange, indtil MXS vises. NULSTIL Langt tryk og bekræft med for at genindstille (TM), rækkevidde (DST), gennemsnitshastighed (AVS) og maksimal hastighed pr. tur (MXS). ELEKTRISK UNDERSTØTTELSE MÅDE Når du kører, vises PAS ikonet. BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE SADLENS POSITION En korrekt indstillet saddel kan fjerne ubehag på...
  • Page 114: Sikkerhed Først

    Højre bremsehåndtag: Bagbremse Vær opmærksom på, at ufordelagtige vejforhold kan påvirke bremseevnen! GEARSKIFT (KUN FOR CARL 280) BETJENING AF GEARSKIFT Sørg for kun at betjene gearskiftet når du drejer rundt på pedalerne. • Hvis du ønsker at skifte til et lettere gear, skubbes håndtaget (A) fremad skridt for skridt for hvert gear.
  • Page 115: Brug Og Vedligeholdelse

    BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE Denne e-bike er beregnet til transport af en person ad gangen. Monter passende udstyr på din cykel, såfremt du ønsker at transportere bagage. Sørg for ikke at overskride den maksimalt tilladelige belastning (cyklist + bagage + cykel) (130 kg). Fabrikanten og/ eller forhandleren påtager sig ikke noget ansvar for aktiviteter, som rækker ud over det formål, cyklen er produceret til.
  • Page 116: Før Hver Køretur

    FØR HVER KØRETUR Før hver cykeltur tjekkes at: • Bremserne virker på en sikker måde. • Der ikke er fremmede objekter eller skader på dækkene, og at hjulene drejer korrekt. • Dæktrykket og slidbanen er tilstrækkelig. • Alle skruer og bolte er stramme. •...
  • Page 117: Teknisk Information

    Smid ikke cyklen ud sammen med husholdningsaffaldet Gør brug af indsamlingssystemer til bortskaffelse af den gamle cykel og batteri. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Blaupunkt – Evo-Sales GmbH erklærer at udstyret er i overensstemmelse med de basale krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2013/60/EU og DIN EN 15194:2009+A1:2011 Overensstemmelseserklæringen kan findes på...
  • Page 118 SATULAN KULMA JA ETÄISYYS OHJAUSTANGOSTA..............127 TURVALLISUUSOHJEET ........................... 127 JARRUT ................................128 Tarkista jarrut aina ennen ajoon lähtöä................... 129 VAIHDE (AINOASTAAN MALLISSA CARL 280) ................129 VAIHTEEN KÄYTTÖ ........................... 129 Vaihtovaihteistoa saa käyttää vain polkiessa................129 KÄYTTÖ JA HUOLTO ..........................130...
  • Page 119: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET • Ennen pöyrän käyttöä lue turvallisuusohjeet huolellisesti. Opi käyttämään pöyrää oikein. • Taitettava sähköpöyrä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön! • Suosittelemme onnettomuuksilta suojaavien hyväksytyn pyöräilykypärän, käsineiden ja suojuksien käyttöä. Käytä heijastavia vaatteita pyöräillessäsi hämärällä ja pimeässä. • Noudata pyöräillessäsi kaikkia kunkin maan...
  • Page 120: Esittely

    ESITTELY CARLA 180 CARL 280...
  • Page 121: Pakkauksen Sisällys

    3. Etuvalo 15. Satulan lukitus 4. Etuhaarukka 16. Ketju 5. Etupyörä, valmis 17. Moottori 6. Levyjarru 18. Vaihteet (vain CARL 280) 7. Pyörätietokone 19. Satulan korkeuden säätölukitus 8. Rungon lukitus 20. Ohjaustangon lukitus 9. Satula 21. Ohjaustangon istuinosan lukitus 10. Lokasuoja 22.
  • Page 122: Käyttö Ja Säätö

    KÄYTTÖ JA SÄÄTÖ HYBRIDIN OHJAUSJÄRJESTELEMÄN - I-CST - KUVAUS Pyörän tietokone Älyohjain Älyanturi Harjaton moottori I-CST-järjestelmä (älykäs pyöräilyjärjestelmä - intelligent Cycling Support System) sisältää seuraavat osat: • Äly-anturi - tunnistaa polkemisnopeuden ja ajonopeuden. • Äly-ohjain - laskee ja säätelee sähkömoottorin tehoa käyttöajassa. •...
  • Page 123: Akku Ja Sen Lataaminen

    AKKU JA SEN LATAAMINEN Lataa uusi akku ennen ensimmäistä ajoon lähtöä. Lataa akku vain Blaupunkt-laturilla. Lataaminen muiden laitteiden avulla saattaa vahingoittaa akkua, mikä äärimmäisissä tapauksissa voi aiheuttaa tulipalon ja/tai muita vaaroja. Akun lataaminen muiden laitteiden avulla mitätöi takuun. • Pistorasian jännitteen on vastattava laturin virtalähteen (syötön) nimellisjännitettä.
  • Page 124: Pöyrän Tietokoneen Toiminta

    PÖYRÄN TIETOKONEEN TOIMINTA TOIMINNOT JA NÄYTTÖ YLÖSPÄIN Nopeus (km/h) VIRTA Nopeus (mi/h) ALASPÄIN Maksiminopeus Moottorin teho Keskinopeus Akun taso Matka (km) RISTEILYNOPEUS Matka (maili) Avustustila Matka kokonaan Ajoaika Alue kokonaan Ajoaika kokonaan Akku Kaasupoljin PÄÄLLÄ Jarrutus Avustusteho Valot PÄÄLLÄ HUOM: KAASUPOLJIN JA RISTEILYNOPEUS EIVÄT OLE SAATAVILLA TÄSSÄ MALLISSA.
  • Page 125: Moottori Päällä/Pois Päältä

    MOOTTORI PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ Kytke virta päälle pitämällä painettuna 2 sekunnin ajan. Voit sammuttaa virran painamalla 2 sekunnin ajan. Jos et paina mitään etkä aloita polkemista 10 minuutin kuluessa virran kytkemisestä, polkupyörätietokone sammuu automaattisesti. ETUVALO PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ Käynnistä tietokoneen taustavalo ja pyörän etuvalo painamalla Paina ja sammuta tietokoneen taustavalo ja pyörän etuvalo.
  • Page 126: Keskinopeuden Mittari

    KESKINOPEUDEN MITTARI Paina muutaman kerran, kunnes AVS merkkivalo vilkkuu. MAKSIMINOPEUDEN MITTARI Paina muutaman kerran, kunnes MXS merkkivalo vilkkuu. MITTARIN NOLLAUS Pidä molemmat painikkeet painettuina ja paina sitten , mikä nollaa ajoaika- (TM), matka- (DST), keskinopeuden- (AVS) ja maksiminopeudenmittarin(MXS). SÄHKÖAJO(PAS) Poljettaessa näyttöön tulee PAS.
  • Page 127: Käyttö Ja Huolto

    KÄYTTÖ JA HUOLTO SATULAN SÄÄTÖ Satulan säätäminen on tärkeä osa parhaan käyttömukavuuden saavuttamisessa. Satulan asento on henkilökohtainen valinta, eikä yksi satula sovi kaikille. Oikein säädetty satula mahdollistaa maksimaalisen ajomukavuuden ja vähentää pyöräilijän rasitusta. Käytä aikaa satulan säätämiseen - sen ansiosta pyöräily on mukavampaa. Voit säätää satulan korkeutta ja sen etäisyyttä...
  • Page 128: Jarrut

    Vasen jarrukahva: etujarru Oikea jarrukahva: takajarrut Muista! Jarrut saattavat olla vähemmän tehokkaita epäsuotuisissa sääolosuhteissa! VAIHDE (AINOASTAAN MALLISSA CARL 280) VAIHTEEN KÄYTTÖ Vaihtovaihteistoa saa käyttää vain polkiessa. • Jos haluat valita nopeamman ja kevyemmän vaihteen, paina vipua (A). Jokainen painallus muuttaa nopeutta yhdellä vaihteella. Jos siirrät vipua eteenpäin, voit ohittaa kaksi vaihteistoa.
  • Page 129: Käyttö Ja Huolto

    KÄYTTÖ JA HUOLTO Sähköpolkupyörää on suunniteltu ajettavaksi ilman matkustajia. Jos haluat kuljettaa lisää matkatavaraa, sinun on varustettava pyöräsi oikeilla lisävarusteilla. Kokonaispaino (taitettava pyörä + kuljettaja ja matkatavara) ei saa ylittää 130 kg: n pyörän maksimikykyä. Polkupyörän valmistaja ja myyjä eivät ole vastuussa pyörän väärinkäytöstä. Tämä pätee erityisesti tässä...
  • Page 130 AINA ENNEN AJOA Tarkista aina ennen ajoon lähtöä että: • Jarrut toimivat tehokkaasti. • Renkaat ovat kokonaiset, ehjät ja ilman teräviä esineitä niiden pinnassa. Pyörien tulisi kulkea suoraan. • Rankaiden urasyvyys on riittävän paksu ja renkaissa on aina oikea ilmanpaine. •...
  • Page 131: Tekniset Tietot

    Älä heitä polkupyörää pois yhdessä yhdyskuntajätteen kanssa! Palauta se käytettyjen pyörien ja akkujen keräyspisteeseen. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Blaupunkt - Evo-Sales GmbH vakuuttaa, että laite täyttää direktiivin 2013/60/EU ja DIN EN 15194: 2009 + A1:2011 sekä sen nojalla annettujen säännösten vaatimukset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa www.blaupunkt.com.
  • Page 132 USTAWIANIE SIODEŁKA ......................... 142 WYSOKOŚĆ SIODEŁKA ..........................142 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ........................142 UKŁAD HAMULCOWY ..........................143 PRZERZUTKA (TYLKO W MODELU CARL 280) ................143 OBSŁUGA PRZERZUTKI ........................... 143 UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA ......................144 PRZED PIERWSZĄ JAZDĄ ........................144 PRZED KAŻDĄ JAZDĄ ..........................145 CZYSZCZENIE ROWERU ..........................
  • Page 133: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno przerabiać żadnej z części roweru. Przeróbki roweru bez zgody firmy Blaupunkt automatycznie unieważniają udzieloną gwarancję, a także grożą jego uszkodzeniem i wypadkiem. • Pamiętaj o rozwadze podczas jazdy na rowerze: dostosuj prędkość i styl jazdy do oświetlenia, pogody, warunków na drodze, innych uczestników ruchu...
  • Page 134: Opis Roweru Składanego

    OPIS ROWERU SKŁADANEGO CARLA 180 CARL 280...
  • Page 135: Zawartość Opakowania

    14. Koło zębate piasty Sztyca składana 15. Mocowanie siodełka Światło przednie 16. Łańcuch Widelec przedni 17. Silnik Koło przednie, kompletne 18. Przerzutki (tylko CARL 280) Hamulec tarczowy 19. Blokada regulacji wysokości Komputer roweru Blokada zawiasu ramy siodełka 20. Blokada regulacji kierownicy Siodełko 10.
  • Page 136: Obsługa I Regulacja

    OBSŁUGA I REGULACJA OPIS SYSTEMU NAPĘDU HYBRYDOWEGO I-CST Inteligentny komputer roweru Sterownik inteligentny Czujnik inteligentny Silnik bezszczotkowy System i-CST (intelligent Cycling Support System — system inteligentnego wspomagania jazdy) obejmuje następujące podzespoły: • Czujnik inteligentny — wykrywa tempo pedałowania oraz prędkość jazdy. •...
  • Page 137: Akumulator I Jego Ładowanie

    AKUMULATOR I JEGO ŁADOWANIE Przed pierwszą jazdą naładuj fabrycznie nowy akumulator. Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie ładowarki firmy Blaupunkt. Ładowanie za pomocą innych urządzeń grozi uszkodzeniem akumulatora, co w skrajnych przypadkach może spowodować pożar i/lub inne zagrożenie. Ładowanie akumulatora za pomocą innych ładowarek skutkuje unieważnieniem gwarancji.
  • Page 138: Konserwacja Akumulatora

    KONSERWACJA AKUMULATORA • Regularne ładowanie akumulatora i użytkowanie go w zalecanej temperaturze otoczenia zapewnia optymalną wydajność i żywotność. Akumulator ma ogniwa litowo-jonowe, dzięki czemu nie występuje efekt tzw. „formatowania”. • Rozładowanie akumulatora na dłuższy czas grozi jego trwałym uszkodzeniem (zanikiem pojemności). Za każdym razem gdy akumulator zostanie wyczerpany, należy go jak najszybciej naładować.
  • Page 139: Obsługa Komputera Roweru

    OBSŁUGA KOMPUTERA ROWERU FUNKCJE I WYŚWIETLACZ W GÓRĘ Prędkość (km/h) ZASILANIE Prędkość (mi/h) Maks. prędkość na W DÓŁ przejechanym dystansie Poziom mocy silnika Średnia prędkość jazdy Poziom naładowania Zasięg (km) akumulatora PRĘDKOŚĆ PODRÓŻNA Zasięg (mile) Tryb wspomagania Przebyty dystans Czas podróży Zasięg całkowity Całkowity czas jazdy Akumulator...
  • Page 140: Włączanie / Wyłączanie Zasilania

    WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk , aby włączyć zasilanie. Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku lub nie zaczniesz pedałować w ciągu 10 minut od włączenia zasilania, komputer roweru wyłączy się...
  • Page 141: Wskaźnik Średniej Prędkości

    WSKAŹNIK ŚREDNIEJ PRĘDKOŚCI Naciśnij przycisk kilka razy, aż wyświetli się AVS WSKAŹNIK MAKSYMALNEJ PRĘDKOŚCI Naciśnij przycisk kilka razy, aż wyświetli się MXS. ZEROWANIE LICZNIKÓW Naciśnij i przytrzymaj przyciski , a następnie naciśnij , aby wyzerować licznik czasu podróży (TM), przebytego dystansu (DST), średniej prędkości (AVS) i maksymalnej prędkości na przejechanym dystansie (MXS).
  • Page 142: Użytkowanie I Konserwacja

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA USTAWIANIE SIODEŁKA Prawidłowo ustawione siodełko zapewnia maksymalną wygodę jazdy, zmniejszając wysiłek rowerzysty. Warto poświęcić chwilę na prawidłowe ustawienie siodełka — dzięki temu jazda na rowerze będzie bardziej komfortowa. Możesz wyregulować wysokość i odległość siodełka od kierownicy w poziomie oraz nachylenie siodełka. WYSOKOŚĆ...
  • Page 143: Układ Hamulcowy

    Lewa dźwignia hamulca: hamulec przedni Prawa dźwignia hamulca: hamulec tylny Pamiętaj! Hamulce mogą działać słabiej w niekorzystnych warunkach pogodowych! PRZERZUTKA (TYLKO W MODELU CARL 280) OBSŁUGA PRZERZUTKI Biegi przerzutki wolno zmieniać wyłącznie podczas pedałowania. • Jeśli chcesz wybrać szybszy i lżejszy bieg, popchnij manetkę (A). Każde popchnięcie zmienia prędkość...
  • Page 144: Użytkowanie I Konserwacja

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Rower elektryczny jest przeznaczony do jazdy bez pasażerów. Jeśli chcesz przewozić nim jakieś przedmioty, np. bagaż, musisz wyposażyć rower w odpowiednie akcesoria. Ciężar całkowity (rower składany + kierowca + bagaż) nie może przekraczać maksymalnej nośności roweru wynoszącej 130 kg. Producent i sprzedawca jego rowerów nie ponoszą...
  • Page 145: Przed Każdą Jazdą

    • Jeśli opony są uszkodzone, naderwane lub dziurawe, należy zrezygnować z jazdy. Rower należy przekazać do naprawy w specjalistycznym zakładzie. PRZED KAŻDĄ JAZDĄ Zanim wyruszysz w drogę zawsze sprawdź rower w następujący sposób: • Hamulce powinny działać skutecznie. • Opony powinny być całe, nieuszkodzone i bez powbijanych w nie ostrych przedmiotów.
  • Page 146: Dane Techniczne

    Nie wyrzucaj roweru razem z odpadami komunalnymi! Oddaj go do punktu zbiórki zużytych rowerów i akumulatorów. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma Blaupunkt – Evo-Sales GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymagania zasadnicze oraz inne stosowne przepisy dyrektywy 2013/60/UE i normy DIN EN 15194:2009+A1:2011.
  • Page 147 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ..................... 156 SEŘÍZENÍ SEDLA ........................ 156 VÝŠKA SEDLA ........................156 BRZDY ..........................157 MĚNIČ PŘEVODŮ (POUZE U MODELU CARL 280) ............157 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ..................... 158 PŘED PRVNÍ JÍZDOU ......................158 PŘED KAŽDOU JÍZDOU ..................... 159 ČIŠTĚNÍ...
  • Page 148: Důležité Bezpečnostní Informace

     Je zakázáno jakkoliv zasahovat do konstrukce jízdního kola a upravovat jeho díly. Technické úpravy tohoto jízdního kola provedené bez souhlasu firmy Blaupunkt automaticky vedou ke ztrátě poskytnuté záruky, mohou být také příčinou jeho poškození...
  • Page 149: Popis Skládacího Jízdního Kola

    POPIS SKLÁDACÍHO JÍZDNÍHO KOLA CARLA 180 CARL 280...
  • Page 150: Obsah Balení

    20. Aretace nastavení výšky řidítek 10. Blatník 21. Aretace sklápění řídítkové tyče 11. Zadní kolo kompletní 22. Nabíjecí zdířka akumulátoru OBSAH BALENÍ a) Elektrické jízdní kolo Blaupunkt 1 kus b) Nabíječka 1 kus c) Zadní svítilna (snímatelná) 1 kus d) Návod k obsluze 1 výtisk...
  • Page 151: Obsluha A Seřízení

    OBSLUHA A SEŘÍZENÍ POPIS SYSTÉMU HYBRIDNÍHO POHONU I-CST Inteligentny komputer Inteligentní ovládací roweru displej Sterownik Inteligentní řídicí inteligentny jednotka Inteligentní čidlo Czujnik inteligentny Silnik bezszczotkowy Bezkartáčový elektromotor Systém i-CST (intelligent Cycling Support System – systém inteligentní podpory jízdy) obsahuje následující komponenty: ...
  • Page 152: Akumulátor A Jeho Nabíjení

    AKUMULÁTOR A JEHO NABÍJENÍ Nový, dosud nepoužívaný akumulátor před první jízdou nabijte. K nabíjení akumulátoru používejte pouze nabíječku firmy Blaupunkt. Při použití jiného nabíjecího zařízení může dojít k poškození akumulátoru, což v extrémních případech může vyvolat požár a další nebezpečné následky. Nabíjení akumulátoru pomocí jiných nabíječek vede ke ztrátě...
  • Page 153: Údržba Akumulátoru

    ÚDRŽBA AKUMULÁTORU  Pravidelným nabíjením akumulátoru a jeho používáním při doporučené okolní teplotě bude zajištěn jeho optimální výkon a životnost. Akumulátor je tvořen lithium-iontovými články, které nevyžadují tzv. „formátování“.  Ponecháte-li akumulátor delší dobu vybitý, může dojít k jeho poškození (ztrátě kapacity).
  • Page 154: Obsluha Ovládacího Displeje

    OBSLUHA OVLÁDACÍHO DISPLEJE FUNKCE A ZOBRAZOVANÉ HODNOTY Jednotka rychlosti NAHORU (km/h) NAPÁJENÍ Jednotka rychlosti (mi/h) Max. rychlost na ujeté DOLŮ trase Stupeň výkonu motoru Průměrná rychlost jízdy Jednotka vzdálenosti Stav nabití akumulátoru (km) Jednotka vzdálenosti CESTOVNÍ RYCHLOST (míle) Režim podpory Ujetá...
  • Page 155: Zapnutí A Vypnutí Napájení

    ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NAPÁJENÍ Chcete-li zapnout napájení, stiskněte a 2 sekundy přidržte tlačítko . Chcete-li napájení vypnout, opět stiskněte a 2 sekundy přidržte tlačítko . Pokud do 10 minut od zapnutí napájení nestisknete žádné tlačítko nebo nezačnete šlapat do pedálů, ovládací displej se automaticky vypne.
  • Page 156: Ukazatel Maximální Rychlosti

    UKAZATEL MAXIMÁLNÍ RYCHLOSTI Stiskněte několikrát tlačítko , až se na displeji objeví zkratka MXS. NULOVÁNÍ POČÍTADEL Pro vynulování počítadla doby jízdy (TM), počítadla ujeté vzdálenosti (DST), ukazatele průměrné rychlosti (AVS) a ukazatele maximální rychlosti (dosažené od posledního vynulování počítadel) stiskněte a chvíli přidržte tlačítka a následně...
  • Page 157: Měnič Převodů (Pouze U Modelu Carl 280)

    Levá brzdová páčka ovládá přední brzdu. Pravá brzdová páčka ovládá zadní brzdu. Pamatujte na to, že za nepříznivého počasí mohou mít brzdy nižší účinnost. MĚNIČ PŘEVODŮ (POUZE U MODELU CARL 280) OBSLUHA MĚNIČE PŘEVODŮ Převodové stupně lze měnit pouze během šlapání.
  • Page 158: Používání A Údržba

    POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA Toto jízdní kolo s elektrickým pohonem je určeno pouze k jízdě jedné osoby bez spolujezdce. Chcete-li na něm převážet nějaké předměty, např. zavazadla, musíte ho vybavit vhodným příslušenstvím. Celková hmotnost (skládací kolo + řidič + zavazadlo) nesmí překročit maximální nosnost motocyklu 130 kg. Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za používání...
  • Page 159: Před Každou Jízdou

    PŘED KAŽDOU JÍZDOU Před každou jízdou proveďte následující kontrolní činnosti:  Prověřte účinnost brzd.  Zkontrolujte stav plášťů kol: nesmějí být poškozené, nesmí v nich být zapíchnuty nebo zaklíněny ostré předměty. Zkontrolujte, zda se kola otáčejí plynule v jedné rovině bez házení na výšku a do stran. ...
  • Page 160: Technické Parametry

    Odevzdejte ho do sběrného místa použitých jízdních kol a akumulátorů. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Firma Blaupunkt – Evo-Sales GmbH prohlašuje, že zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2013/60/EU a normy DIN EN 15194:2009+A1:2011. Prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách www.blaupunkt.com.
  • Page 162 Evo-Sales GmbH Hastenbecker Weg 33 31875 Hameln /Deutschland http://www.blaupunkt.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Carla 180

Table des Matières