Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SP16
UK
RU
DE
NL
FR
IT
PL
08/51555/0 - Issue 3
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWT SP16

  • Page 1 SP16 08/51555/0 - Issue 3 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 1200 min. 300 min. (725 recommended) SP16 1021...
  • Page 3 A (4 off ) B (3 off )
  • Page 4 UK ............5 RU ............8 DE ............11 NL ............14 FR ............17 ............20 ............23...
  • Page 5 SP16 Wall Fire IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice Contents of Carton When using electrical appliances, basic precautions • Heater. should be followed to reduce the risk of fi re, electric •...
  • Page 6 Refi t the heater to the wall fi xing bracket (i.e. follow steps as New Support Structure Construction in Fig. 4 a, b, c and d) and rotate the bottom fi xing bracket When planning where to position your purpose built support down again and use the screw provided to permanently fi...
  • Page 7 Lamp Replacement Cleaning WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE REMOVING LAMPS. SUPPLY BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. Warning - The lamps reach high temperatures during For general cleaning use a soft clean duster – never use operation.
  • Page 8 SP16 Пристенный камин ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике Электрические характеристики безопасности ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ТРЕБУЕТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ С целью снижения риска воспламенения, поражения Данный обогреватель должен подключаться только к электрическим током и получения травм при...
  • Page 9 Чтобы обеспечить оптимальный обзор, отметьте четыре 1. Разместите камин в выбранном месте, чтобы увидеть, положения верхних креплений на стене в соответствии с как он будет смотреться в помещении. рекомендованными размерами – см. рис. 2. Просверлите 2. Отметьте нужное место для новой опорной конструкции отверстия...
  • Page 10 Замена ламп Чистка ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ПРИБОР ОТ ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ПРИБОР ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПЕРЕД СНЯТИЕМ ЛАМП. ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПЕРЕД ЧИСТКОЙ. Внимание! Лампы достигают высокой температуры Чистка прибора выполняется мягкой, чистой тканбю; при работе. Дайте лампам остыть после отключения никогда не используйте абразивные чистящие средства. прибора.
  • Page 11 Elektrokamin SP16 WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Wichtige Anmerkung zur Sicherheit Das Gerät darf erst nach ordnungsgemäßer Installation eingeschaltet werden. Lesen die Sicherheitshinweise und die Bei der Benutzung elektrischer Geräte sollten Bedienungsanleitung durch. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Brandgefahr, elektrische Stromschläge und die...
  • Page 12 Das Heizgerät vorsichtig anheben, bis die Gerätekante hinten 1. Den Elektrokamin an der gewünschten Position aufstellen, um den räumlichen Eindruck besser beurteilen zu rechts in die Wandhalterung eingreift und mittig sitzt. Siehe können. Abb. 4 (b). 2. Die gewünschte Position für die neue Wandkonstruktion Die untere Wandhalterung nach unten drehen.
  • Page 13 Lampen Austauschen Reinigung WARNUNG - VOR DEM AUSWECHSELN DER LAMPEN WARNUNG - VOR DEM REINIGEN DES GERÄTS IMMER IMMER ZUERST DEN NETZSTECKER DES GERÄTS ZUERST DEN NETZSTECKER ZIEHEN. ZIEHEN. Zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes Warnung - Im Betrieb werden die Lampen sehr heiß. Aus Staubtuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel verwenden.
  • Page 14 SP16 Wall Fire BELANGRIJK: LEES DEZE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Belangrijke Veiligheidsinformatie Algemeen Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde Pak de verwarming voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om...
  • Page 15 Markeer de positie van het onderste gat (zie Afb. 5), verwijder de 4. Wanneer de ondergrond gereed is, verwijder dan het voorste paneel van de haard door de stappen te volgen zoals verwarming en zorg ervoor dat de onderste bevestigingsbeugel aangegeven in de sectie ‘Lamp vervangen’.
  • Page 16 Lamp Vervangen Reiniging WAARSCHUWING - ALTIJD DE STEKKER UIT HET WAARSCHUWING - ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TREKKEN VOORDAT DE LAMPEN STOPCONTACT TREKKEN VOORDAT U HET APPARAAT VERWIJDERD WORDEN. GAAT REINIGEN. Waarschuwing - De lampen worden tijdens het gebruik Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek gloeiend heet.
  • Page 17 Cheminée murale SP16 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Consignes de Sécurité Importantes Généralités Déballer l’appareil avec précaution et conserver l’emballage Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires pour réduire les pour une utilisation ultérieure éventuelle, que ce soit pour un...
  • Page 18 Positionner doucement l’appareil de niveau avec le mur - se 3. À l’aide de goujons en bois pour soutenir la cheminée, reporter à la Fig. 4 (d). concevoir et construire un moyen de soutien adapté pour le produit dans la partition murale et fournir de la puissance Marquer la position du trou inférieur (se reporter à...
  • Page 19 Remplacement des Ampoules Nettoyage AVERTISSEMENT - DÉBRANCHER L’APPAREIL DU AVERTISSEMENT - DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR AVANT DE RETIRER LES AMPOULES. SECTEUR AVANT DE LE NETTOYER. Avertissement - La température des ampoules est très élevée Pour un nettoyage régulier, utiliser un chiffon à poussière doux lors du fonctionnement de l’appareil.
  • Page 20 Caminetto Wallfi re SP16 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO Informazioni Preliminari Istruzioni Importanti per la Sicurezza Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio e conservare Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza l’imballaggio per un eventuale trasloco o necessità...
  • Page 21 3. Usando dei perni di legno per sostenere il caminetto, ideare Ruotare verso il basso la staffa di fi ssaggio inferiore - vedere e costruire un’adeguata struttura di supporto per il prodotto Fig. 4 (c). nella parete divisoria e predisporre il collegamento elettrico Portare lentamente l’apparecchio a livello della parete - vedere mediante CABLAGGIO per il caminetto.
  • Page 22 Sostituzione delle Lampadine Pulizia AVVERTENZA - SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE AVVERTENZA - SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE PRIMA DI TOGLIERE LE LAMPADINE. PRIMA DI PULIRE L’APPARECCHIO. Avvertenza - Durante il funzionamento le lampadine Per pulire il corpo dell’unità, usare un panno morbido per la raggiungono temperature elevate.
  • Page 23 Kominek ścienny SP16 WAŻNE: NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Pilot zdalnego sterowania i baterie (typu AAA) • Zapasowa żarówka Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy Nie należy podłączać grzejnika do źródła zasilania, dopóki nie przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, zostanie on prawidłowo zamocowany na ścianie –...
  • Page 24 Montaż we wnęce Sterowanie ręczne Urządzenie może być również zabudowane we wnęce. Można Przełączniki znajdują się na dole, po prawej stronie je zamontować w dużym otworze kominkowym lub specjalnie urządzenia – patrz rys. 6. wybudowanej w tym celu ścianie. Szczegółowe informacje na Sterowanie zdalne temat wymiarów wnęki i rozmieszenia elementów mocujących przedstawiono w tabeli 1 oraz na rys.
  • Page 27 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 28 Glen Dimplex France Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, ZI Petite Montagne Sud Antennestraat 84 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 rue des Cévennes 1322 AS Almere, +49 (911) 1805 / 398 346 91017 EVRY - LISSES CH - 6917 Barbengo www.glendimplex-france.fr...