Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R
OMC500L
OMC1000L
08/52894/0
Issue 2
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWT OMC500L

  • Page 1 OMC500L OMC1000L 08/52894/0 Issue 2 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 DE ....................1 GB ....................8 FR ....................15 IT ....................22...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    EWT OMC500L, OMC1000L Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch, damit Sie Ihr neues Produkt sicher aufstellen, einsetzen und warten können. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    DER BELÜFTUNGSBEREICH DES OMC1000L BETRÄGT MIND. 420 CM. Umrandung/Einbauöffnung OMC500L und OMC1000L sind für den Einbau in einer Umrandung oder in der Einbauöffnung einer Wand vorgesehen. Mithilfe der Abmessungen aus Abb. 1 kann eine Aussparung für das Gerät festgelegt werden. Dabei sicherstellen, dass für den Wasser- bzw.
  • Page 5 Scheit als Verbindungselement mittig zwischen die beiden Feuerbetten gelegt werden. Empfänger verbinden Das Feuerbett entfernen und den Empfänger (4-Tasten für OMC500L und 6-Tasten für OMC1000L) mithilfe des 3,5 mm Klinkensteckers über die Buchse mit der Rückseite des Geräts verbinden (Abb. 8). Das Empfängerkabel ist 1,4 m lang und kann in unmittelbarer Nähe des Geräts positioniert werden.
  • Page 6 MANUELLE BEDIENELEMENTE Die manuellen Bedienelemente sind hinter dem Feuerbett angeordnet. (Abb. 9) OMC500L Hauptschalter „A“: Regelt die Energieversorgung zum Gerät. Hinweis: Dieser Schalter muss auf „ON“ ( I ) stehen, damit das Gerät betrieben werden kann. Bedienelement „A“: Regelt die Gerätefunktionen •...
  • Page 7 Das Gerät wird beim nächsten Neustart normal gestartet, der Flammeneffekt beginnt nach 45 Sekunden und läuft 5 Sekunden lang auf max. Höhe und kehrt anschließend zu den persönlichen Einstellungen zurück. EMPFÄNGERSTEUERUNG Der Empfänger besitzt manuelle Bedienelemente. OMC500L • Taste Ein-/Standby. Drücken zum Ein-/Ausschalten des Flammeneffekts. •...
  • Page 8: Kundendienst

    Wasserbehälter 1. Um den Wasserbehälter zu entfernen, muss zuerst das LED Holzscheite-Feuerbett, wie zuvor beschrieben, getrennt werden. Das Feuerbett vorsichtig, an beiden mittleren Scheiten, anheben und beiseite legen. Den Behälter herausnehmen und das Wasser in einem Spülbecken ablassen. 2. Mit einer weichen Bürste die Innenfl ächen des Deckels sanft abbürsten. Dabei besonders den Gummiring in der Außennut und die Gummidichtung in der Mitte sauber bürsten.
  • Page 9 PATENT/PATENTANMELDUNG Produkte im Optimyst-Sortiment sind durch eines bzw. mehrere der nachfolgend aufgeführten Patente urheberrechtlich geschützt: Großbritannien GB2460259B, GB2475794B, GB2418014, EP2029941, GB2436212, GB2402206B Vereinigte Staaten US8413358, US8136276, US7967690, US8574086 Russland RU2434181 Europa EP2029941, EP2315976, EP1787063 (A1), EP2388527, EP2029941, China CN101883953A, CN102105746A, CN101057105 (A), CN101438104 Australien AU2009248743A1, AU2007224634 Kanada CA2725214, CA2579444, CA2645939 Südafrika ZA2008/08702...
  • Page 10: Important Safety Advice

    EWT OMC500L, OMC1000L Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electrical shock and injury to persons, including the following: If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
  • Page 11: General Information

    Surround Design The OMC500L and OMC1000L are designed to be built into a surround/wall. Using the dimensions provided in Fig1. you can design a cavity for the appliance. Be sure to allow room under and around the appliance for the water connection and the electrical connection.
  • Page 12: Operating The Product

    There is also a loose non LED log packed with the Fuelbed. For the OMC500L this can be placed on top of the Fuelbed or stored away with the packaging. For the OMC1000L the loose log can be placed on the center join between the two Fuelbeds.
  • Page 13: Receiver Controls

    45 seconds for the fl ames to start, run at maximum height for 5 seconds and then revert to the adjusted settings. RECEIVER CONTROLS There are manual controls on the Receiver OMC500L • is the on/standby button. Press it to turn on and off the fl ame effect. •...
  • Page 14: Remote Control

    • is the reduce fl ame button for the left had side of the appliance. Press this to reduce the height/intensity of your fl ame. You will hear an audible beep when you reach the minimum level • is the increase fl ame button for the left had side of the appliance. Press this to increase the height/intensity of your fl...
  • Page 15: Additional Information

    Transducer The transducer is a consumable item and may need to be replaced through time, depending on its usage. Replacement transducers can be purchased from our website http://spares.dimplex.co.uk. The transducer is fi xed in the sump with a plastic clip. If you need to replace your transducer 1.
  • Page 16 Troubleshooting Symptom Cause Corrective Action The fl ame effect will Mains plug is not plugged in. Check plug is connected to wall socket cor- not start. rectly. Low water level. Check that the water tank is full and there is water in the sump.
  • Page 17 EWT OMC500L, OMC1000L Introduction Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afi n d'installer, d'utiliser et d'entretenir votre produit en toute sécurité. Conseils de sécurité importants Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, notamment : Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation.
  • Page 18: Informations Générales

    Conception de l'enceinte Les modèles OMC500L et OMC1000L sont conçus pour être encastrés dans une enceinte/ un mur. En vous servant des dimensions fi gurant à la Fig. 1., vous pouvez concevoir une cavité pour l'appareil. Assurez-vous de laisser assez d'espace en dessous et autour de l'appareil pour le raccordement à...
  • Page 19: Fonctionnement Du Produit

    à être allumé. Le produit comporte une autre bûche non LED emballée avec la couche de combustible. Pour le modèle OMC500L, elle peut être placée sur le dessus de la couche de combustible ou rangée dans son emballage. Pour le modèle OMC1000L, la bûche détachée peut être placée au centre entre les deux couches de combustibles.
  • Page 20: Obtention De L'effet Flamme Souhaité

    à une hauteur maximale pendant 5 secondes puis revenez aux réglages défi nis. COMMANDES DU RÉCEPTEUR Le récepteur est doté de commandes manuelles OMC500L • est le bouton de marche/veille. Appuyer dessus pour allumer et éteindre l'effet fl amme.
  • Page 21: Télécommande

    commandes manuelles de l'appareil • est le bouton de réduction de fl amme. Appuyer dessus pour réduire la hauteur ou l'intensité de la fl amme. On peut entendre distinctement un son lorsque le niveau minimum est atteint • est le bouton d'augmentation de fl amme. Appuyer dessus pour augmenter la hauteur ou l'intensité de la fl amme. On peut entendre distinctement un son lorsque le niveau maximum est atteint OMC1000L •...
  • Page 22: Informations Supplémentaires

    de remplissage » en le tournant vers la droite jusqu'à ce qu'il se dégage complètement. Vous pouvez maintenant l'éloigner du bac. 4. Débranchez le connecteur électrique situé sur le côté droit du bac. (Fig. 10). 5. Deux clips retiennent le bac, un sur la gauche et un sur la droite du bac. Sur le côté gauche, appuyez sur le clip d'une main et de l'autre main détachez l'embout en l'extrayant du clip.
  • Page 23: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Symptôme Cause Mesure corrective L'effet de fl amme ne La prise secteur n'est pas branchée. Vérifi er que la fi che électrique est correcte- se produit pas. ment connectée à la prise murale. Niveau d'eau faible. Vérifi er que le réservoir d'eau est rempli et que le bac contient de l'eau.
  • Page 24 EWT OMC500L, OMC1000L Introduzione Leggere con attenzione la presente guida per poter installare, utilizzare e conservare il prodotto nella massima sicurezza. Istruzioni importanti per la sicurezza Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scariche elettriche e lesioni alla persona. Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni: Se il prodotto risulta danneggiato, rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo.
  • Page 25: Informazioni Generali

    L'AREA DI LIBERA VENTILAZIONE CHE IL MODELLO OMC1000L RICHIEDE È DI ALMENO 420 CM Modello per incorniciatura I modelli OMC500L e OMC1000L sono concepiti per essere inseriti in un'incorniciatura o a parete. Servendosi delle quote riportate in Fig. 1 è possibile realizzare un alloggiamento per l'apparecchio. Assicurarsi di lasciare spazio sotto e attorno all'apparecchio per il collegamento dell'acqua e quello elettrico.
  • Page 26: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Collegamento del ricevitore Prendere il ricevitore, a 4 pulsanti per il modello OMC500L e a 6 pulsanti per il modello OMC1000L e, con piano combustibile rimosso, inserire il jack da 3,5 mm nella presa sul retro dell'apparecchio (Fig. 8). Il ricevitore ha un cavo lungo 1,4 m che consente di posizionarlo in qualsiasi punto attorno all'apparecchio.
  • Page 27: Impostare L'effetto Fiamma Desiderato

    OMC500L Interruttore di rete “A”:- Controlla l'alimentazione elettrica dell'apparecchio. Nota: Questo interruttore deve essere in posizione "ON" ( I ) perché l'apparecchio possa funzionare Pannello pulsanti “A”:- Controlla il funzionamento dell'apparecchio • è il pulsante di accensione/attesa (on/standby). Premerlo per accendere e spegnere l'effetto fi amma. L'attivazione viene indicata dall'accensione delle luci principali.
  • Page 28 COMANDI RICEVITORE Sul ricevitore vi sono dei comandi manuali OMC500L • è il pulsante di accensione/attesa (on/standby). Premerlo per accendere e spegnere l'effetto fi amma. • è il pulsante del suono del crepitio del fuoco. Premerlo per accendere e spegnere il suono del crepitio. Il volume si regola con i comandi manuali dell'apparecchio •...
  • Page 29: Informazioni Supplementari

    1. Premere l'interruttore “A” in posizione (0) “OFF” (Fig. 9) 2. Sollevare delicatamente il piano del combustibile e metterlo a terra facendo attenzione 3. Rimuovere il serbatoio dell'acqua sollevandolo verso l'alto o, nel caso di alimentazione di acqua di rete, togliere ‘tappo di riempimento’...
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L'effetto fi amma non Il cavo di alimentazione di corrente non è Verifi care che la spina sia correttamente si avvia. collegato. collegata alla presa a parete. Basso livello dell'acqua. Verifi care che il serbatoio dell'acqua sia pieno e che la vasca di raccolta contenga dell'acqua.
  • Page 31 MODEL DIM ‘A’ OMC500L 508mm OMC1000L 1017mm Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b Fig.3c Fig.4 Fig.5...
  • Page 32 Fig.6 Fig.7 OMC500L OMC1000L Fig.8a Fig.8b...
  • Page 33 Switch ‘A’ OMC500L Fig.9 OMC1000L Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 35 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 36 Glen Dimplex France Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, ZI Petite Montagne Sud Antennestraat 84 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 rue des Cévennes 1322 AS Almere, +49 (911) 1805 / 398 346 91017 EVRY - LISSES CH - 6917 Barbengo www.glendimplex-france.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Omc1000l

Table des Matières