Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R
OMC500M
OMC1000M
08/52884/0
Issue 1
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWT OMC500M

  • Page 1 OMC500M OMC1000M 08/52884/0 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 DE ....................1 GB ....................8 FR ....................14 IT ....................21...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    EWT OMC500M, OMC1000M Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch, damit Sie Ihr neues Produkt sicher aufstellen, einsetzen und warten können. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    DER BELÜFTUNGSBEREICH DES OMC1000M BETRÄGT MIND. 420 CM Umrandung/Einbauöffnung OMC500M und OMC1000M sind für den Einbau in einer Umrandung oder in der Einbauöffnung einer Wand vorgesehen. Mithilfe der Abmessungen aus Abb. 1 kann eine Aussparung für das Gerät festgelegt werden. Dabei sicherstellen, dass für den Wasser- bzw.
  • Page 5 (N) und Grün/Gelb - Schutzleiter (E). Empfänger verbinden Das Feuerbett entfernen und den Empfänger (4-Tasten für OMC500M und 6-Tasten für OMC1000M) mithilfe des 3,5 mm Klinkensteckers über die Buchse mit der Rückseite des Geräts verbinden (Abb. 5). Das Empfängerkabel ist 1,4 m lang und kann in unmittelbarer Nähe des Geräts positioniert werden.
  • Page 6 Das Gerät wird beim nächsten Neustart normal gestartet, der Flammeneffekt beginnt nach 45 Sekunden und läuft 5 Sekunden lang auf max. Höhe und kehrt anschließend zu den persönlichen Einstellungen zurück. EMPFÄNGERSTEUERUNG Der Empfänger besitzt manuelle Bedienelemente. OMC500M • Taste Ein-/Standby. Drücken zum Ein-/Ausschalten des Flammeneffekts. •...
  • Page 7: Allgemeine Hinweise

    manuelle Bedienelemente am Gerät eingestellt werden. • verringert den Flammeneffekt auf der linken Seite des Geräts. Mithilfe dieser Taste kann die Höhe/Intensität der Flamme verringert werden. Bei Erreichen der Mindesthöhe wird ein Signalton ausgegeben. • verstärkt den Flammeneffekt auf der linken Seite des Geräts. Mithilfe dieser Taste kann die Höhe/Intensität der Flamme verstärkt werden.
  • Page 8: Kundendienst

    Sumpf in ein Waschbecken stellen. 7. Der Sumpf vorsichtig im Spülbecken entleeren und dabei besonders auf den Wandler achten, der mit einer Arretierung befestigt ist. 8. Etwas Spülmittel in den Sumpf füllen und mit einer weichen Bürste sämtliche Flächen im Sumpf und den Wandler sanft reinigen, auch die Metallscheiben, die in der Nut auf der Oberseite verlegt ist.
  • Page 9 Fehlerbehebung Symptom Ursache Abhilfe Der Flammeneffekt Netzstecker ist nicht angeschlossen. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an die lässt sich nicht ein- Steckdose angeschlossen ist. schalten. Wenig Wasser. Prüfen, ob der Wasserbehälter gefüllt ist, und ob sich Wasser im Sumpf befi ndet. Der Niederspannungsstecker ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Stecker korrekt angeschlossen.
  • Page 10: Important Safety Advice

    EWT OMC500M, OMC1000M Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electrical shock and injury to persons, including the following: If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
  • Page 11: General Information

    Surround Design The OMC500M and OMC1000M are designed to be built into a surround/wall. Using the dimensions provided in Fig1. you can design a cavity for the appliance. Be sure to allow room under and around the appliance for the water connection and the electrical connection.
  • Page 12: Operating The Product

    Connecting the Receiver Take your Receiver, 4button for OMC500M and 6button for OMC1000M, and with the Fuelbed removed insert the 3.5mm jack into the socket at the back of the appliance (Fig.5). The Receiver has a cable length of 1.4m which will allow you position it anywhere around the product.
  • Page 13: Receiver Controls

    45 seconds for the fl ames to start, run at maximum height for 5 seconds and then revert to the adjusted settings. RECEIVER CONTROLS There are manual controls on the Receiver OMC500M • is the on/standby button. Press it to turn on and off the fl ame effect. •...
  • Page 14: General Tips

    control is paired to the appliance. The operation of the remote control is the same as described in ‘Receiver Controls’. You can pair multiple products to the one remote control by repeating the pairing operation as above on your subsequent products. The operation of the remote control is the same as described in ‘Receiver Controls’.
  • Page 15: Additional Information

    Additional Information AFTER SALES SERVICE Your product is guaranteed for one year from the date of purchase. Within this period, we undertake to repair or ex- change this product free of charge (excluding transducer discs & subject to availability) provided it has been installed and operated in accordance with these instructions.
  • Page 16: Conseils De Sécurité Importants

    EWT OMC500M, OMC1000M Introduction Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afi n d'installer, d'utiliser et d'entretenir votre produit en toute sécurité. Conseils de sécurité importants Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, notamment : Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation.
  • Page 17: Informations Générales

    Conception de l'enceinte Les modèles OMC500M et OMC1000M sont conçus pour être encastrés dans une enceinte/ un mur. En vous servant des dimensions fi gurant à la Fig. 1., vous pouvez concevoir une cavité pour l'appareil. Assurez-vous de laisser assez d'espace en dessous et autour de l'appareil pour le raccordement à...
  • Page 18: Fonctionnement Du Produit

    Raccord du récepteur Prenez votre récepteur, 4 boutons pour le modèle OMC500M et 6 boutons pour le modèle OMC1000M, et, la couche de combustible ayant été retirée, insérez la fi che de 3,5 mm dans la prise à l'arrière de l'appareil (Fig. 5). Le récepteur est doté...
  • Page 19: Obtention De L'effet Flamme Souhaité

    à une hauteur maximale pendant 5 secondes puis revenez aux réglages défi nis. COMMANDES DU RÉCEPTEUR Le récepteur est doté de commandes manuelles OMC500M • est le bouton de marche/veille. Appuyer dessus pour allumer et éteindre l'effet fl amme.
  • Page 20: Télécommande

    hauteur ou l'intensité de la fl amme. On peut entendre distinctement un son lorsque le niveau maximum est atteint TÉLÉCOMMANDE La télécommande est fournie avec deux piles AAA. Retirez le couvercle de la pile situé en dessous de la télécommande, et après avoir retiré...
  • Page 21: Informations Supplémentaires

    Transducteur Le transducteur est un consommable et peut devoir être remplacé au fi l du temps en fonction de sa fréquence d'usage. Des transducteurs de rechange peut être achetés sur notre site web http://spares.dimplex.co.uk. Le transducteur est fi xé dans le bac par un clip en plastique. Si vous devez remplacer votre transducteur 1.
  • Page 22: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Symptôme Cause Mesure corrective L'effet de fl amme ne La prise secteur n'est pas branchée. Vérifi er que la fi che électrique est se produit pas. correctement connectée à la prise murale. Niveau d'eau faible. Vérifi er que le réservoir d'eau est rempli et que le bac contient de l'eau.
  • Page 23: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    EWT OMC500M, OMC1000M Introduzione Leggere con attenzione la presente guida per poter installare, utilizzare e conservare il prodotto nella massima sicurezza. Istruzioni importanti per la sicurezza Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, adottare sempre le normali misure di sicurezza onde evitare incendi, scariche elettriche e lesioni alla persona e restare attenzione anche alle seguenti raccomandazioni: Se il prodotto risulta danneggiato, rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo.
  • Page 24: Informazioni Generali

    L'AREA DI LIBERA VENTILAZIONE CHE IL MODELLO OMC1000M RICHIEDE È DI ALMENO 420 CM Modello per incorniciatura I modelli OMC500M e OMC1000M sono concepiti per essere inseriti in un'incorniciatura o incorporati in un muro/ parete. Servendosi delle quote riportate in Fig. 1 è possibile realizzare un alloggiamento per l'apparecchio. Assicurarsi di lasciare spazio sotto e attorno all'apparecchio per il collegamento dell'acqua e quello elettrico.
  • Page 25: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Collegamento del ricevitore Prendere il ricevitore, a 4 pulsanti per il modello OMC500M e a 6 pulsanti per il modello OMC1000M e, con piano combustibile rimosso, inserire il jack da 3,5 mm nella presa sul retro dell'apparecchio (Fig. 5). Il ricevitore ha un cavo lungo 1,4 m che consente di posizionarlo in qualsiasi punto attorno all'apparecchio.
  • Page 26: Impostare L'effetto Fiamma Desiderato

    45 secondi per la comparsa delle fi amme, funzionerà alla massima altezza per 5 secondi e infi ne si assesterà sulle impostazioni immesse. COMANDI RICEVITORE Sul ricevitore vi sono dei comandi manuali OMC500M • è il pulsante di accensione/attesa (on/standby). Premerlo per accendere e spegnere l'effetto fi amma. •...
  • Page 27 della fi amma. Quando si raggiunge il livello massimo si udirà un bip sonoro • è il pulsante di riduzione fi amma per il lato destro dell'apparecchio. Premerlo per ridurre l'altezza/intensità della fi amma. Quando si raggiunge il livello minimo si udirà un bip sonoro •...
  • Page 28: Informazioni Supplementari

    10. Pulire l’ugello con la spazzola morbida quindi sciacquare accuratamente con acqua. 11. Ripetere i passaggi sopra al contrario per rimontare il gruppo. Trasduttore Il trasduttore è un articolo di consumo e può dover essere sostituito di tanto in tanto, a seconda dell'uso che se ne fa. I trasduttori di ricambio possono essere acquistati dal nostro sito web: http://spares.dimplex.co.uk.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L'effetto fi amma non Il cavo di alimentazione di corrente non è Verifi care che la spina sia correttamente si avvia. collegato. collegata alla presa a parete. Basso livello dell'acqua. Verifi care che il serbatoio dell'acqua sia pieno e che la vasca di raccolta contenga dell'acqua.
  • Page 30 MODEL DIM ‘A’ OMC500M 508mm OMC1000M 1017mm Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b Fig.3c Fig.4...
  • Page 31 OMC500M OMC1000M Fig.5a Fig.5b Switch ‘A’ OMC500M Fig.6 OMC1000M Fig.7 Fig.8...
  • Page 32 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 35 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 36 Glen Dimplex France Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, ZI Petite Montagne Sud Antennestraat 84 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 rue des Cévennes 1322 AS Almere, +49 (911) 1805 / 398 346 91017 EVRY - LISSES CH - 6917 Barbengo www.glendimplex-france.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Omc1000m

Table des Matières