AccuLine PRO 40-6525 Manuel D'instructions

Niveau laser rotatif à nivellement automatique

Publicité

Liens rapides

Niveau laser rotatif à nivellement automatique
Modèles no 40-6525 et 40-6530
Manuel d'instructions
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce niveau laser rotatif à nivelle-
ment automatique. Nous vous suggérons de lire le manuel d'instruc-
tions attentivement avant d'utiliser cet instrument. Conservez ce
manuel d'instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet outil laser de classe IIIa a été fabriqué conformément au CFR 21,
parts 1040.10 et 1040.11, et au règlement de sécurité IEC 285.
©2007 Johnson Level & Tool
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AccuLine PRO 40-6525

  • Page 1 ™ Niveau laser rotatif à nivellement automatique Modèles no 40-6525 et 40-6530 Manuel d’instructions Nous vous félicitons d’avoir choisi ce niveau laser rotatif à nivelle- ment automatique. Nous vous suggérons de lire le manuel d’instruc- tions attentivement avant d’utiliser cet instrument. Conservez ce manuel d’instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Mode d’emploi 13. Inscription du produit 7. Utilisation du produit 14. Accessoires 1. Contenu de la trousse Modèle n° 40-6525 Description quantité Niveau laser rotatif à nivellement automatique Piles alcalines « C » Compartiment des piles alcalines « C »...
  • Page 3: Caractéristiques Et Fonctions

    2. Caractéristiques et fonctions • Système de compensation à amortissement magnétique. • Une alarme retentit lorsque le laser est en dehors de sa plage de nivellement automatique ou lorsque le compensateur n’est pas verrouillé alors que le laser est rangé dans son boîtier. •...
  • Page 4 • N’utilisez que des pièces et accessoires AccuLine ProMC d’origine achetés chez un détaillant autorisé AccuLine Pro. L’utilisation de pièces et accessoires qui ne sont pas de marque AccuLine Pro annulera la garantie.
  • Page 5: Emplacement Et Objet Des Étiquettes De Mise En Garde

    4. Emplacement et objet des étiquettes de mise en garde CET OUTIL ÉMET UN RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS DES YEUX LE FAISCEAU LASER. ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX. Produit à laser de classe IIIa Puissance de sortie maximale : 5 mW Longueurs d'onde : 625-645 nm Cet Outil Est Conforme Aux Exigences Applicables Du CFR21,...
  • Page 6: Emplacement Des Pièces Et Des Composants

    5. Emplacement des pièces et des composants Fenêtre de sortie du faisceau à Panneau de commandes 90° Fenêtre de sortie du laser en rota- tion Poignée Fiole Symbole verticale Verrouillé/Déverr ouillé Bouton de ver- rouillage pour le transport Compartiment des piles Prise d’alimentation de Orifice du bouton de 6 V CC (40-6530...
  • Page 7: Mode D'emploi

    1. Desserrez le boulon de blocage et retirez le compartiment des piles de l’instrument, tel qu’indiqué à la figure a. 2. Installez quatre piles « C » (fournies avec le modèle 40-6525 uniquement) en respectant la polarité indiquée dans le comparti- ment des piles, puis replacez le compartiment (vous entendrez un clic), tel qu’indiqué...
  • Page 8 être mises au rebut de façon appropriée. Utilisation de l’instrument 1. Installez un bloc-piles NiMh (40-6530) ou des piles alcalines (40-6525) dans l’instrument, ou raccordez ce dernier à une source de courant con- tinu de 6 V au moyen de la prise d’alimentation (40-6530 uniquement).
  • Page 9: Utilisation Du Produit

    7. Utilisation du produit contrôler le panneau Voyant d'alimen- Voyant d’indica- tation tion de balayage Bouton d'activation Bouton du mode balayage marche/arrêt Bouton Bas-sens Bouton Haut/sens anti- horaire horaire 1. Bouton marche/arrêt • Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche et éteindre l’in- strument après avoir mis le verrou de transport à...
  • Page 10 5. Bouton Haut-sens antihoraire/Bas-sens horaire En mode rotation • Appuyez sur le bouton Haut pour augmenter la vitesse de rotation • Appuyez sur le bouton Bas pour réduire la vitesse de rotation En mode balayage • Appuyez sur le bouton Bas pour faire tourner la ligne de balayage dans le sens horaire •...
  • Page 11 Détecteur (inclus dans le modèle n° 40-6530 uniquement) 1. Caractéristiques techniques Précision de détection Micrométrique ± 1 mm (± 0,039 po) Macrométrique ± 2,5 mm (± 0,098 po) Temps de mise hors tension 5 minutes Tension de fonctionnement 9 V CC Dimensions 0,266 x 0,118 x 0,029 mm (6 3/4 po x 3 po x 1 po) Poids...
  • Page 12 (b) Dispositif d’affichage 1. Symbole de mise en marche 2. Symbole de puissance des piles 3. Symbole de détection micrométrique/macrométrique 4. Symbole de l’avertisseur sonore 5. Symbole de détection de position 3. Guide d’utilisation (a) Installation des piles • Ouvrez le cache du compartiment des piles. •...
  • Page 13 (c) Utilisation du support de détecteur 1. boulon de blocage 2. bouton de dégagement rapide 3. vis de fixation du détecteur/support (d) Détection 1. Détection macrométrique • Orientez la fenêtre de réception vers l’in- strument à laser rotatif. Desserrez le boulon de blocage et déplacez le détecteur vers le haut et vers le bas pour recevoir les signaux laser transmis par le...
  • Page 14 2. Détection micrométrique 1. symbole de mise en marche 2. symbole de détection micrométrique • Appuyez sur le bouton de détection micrométrique/macrométrique. Le détecteur est prêt à effectuer une détection micrométrique. • Déplacez l’instrument vers le haut et vers le bas en suivant la procédure appliquée pour affiner la détection macrométrique.
  • Page 15: Contrôle Automatique Et Calibrage

    8. Contrôle automatique et calibrage IMPORTANT: L’utilisateur est tenu de vérifier le calibrage de l’in- strument avant chaque utilisation. 50’ Contrôle automatique de la précision de l’axe des X 1. Par souci de clarté, nous avons établi que la direction de la poignée représente l'axe des X, et qu’une autre direction constitue l’axe des Y.
  • Page 16 6. Faites pivoter l’instrument de 90° et placez-le sur la plate-forme, en veillant à ce que le panneau de commandes soit face à vous. Effectuez le contrôle automatique de l’axe des Y en suivant la même procédure que pour le contrôle automatique de l’axe des X;...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Plage de nivellement automatique ±3,5° Mode balayage (degrés) 0, 30, 60 Alimentation 4 piles alcalines « C » (40-6525) Bloc-piles rechargeable ou adaptateur de 6 V (40-6530). Durée de vie des piles Environ 20 heures en utilisation continue (Bloc-piles rechargeable uniquement)
  • Page 18: Illustrations D'applications Pratiques

    10. Illustrations d’applications pratiques Installation de plafonds Construction de murs et de semelles de fondation Équerrage et nivelage Installation de plinthes Installation de clôtures Installation de dalles en béton Installation de fenêtres Installation de revête- ments antistatique ©2007 Johnson Level & Tool...
  • Page 19: Entretien Et Manipulation

    11. Entretien et manipulation Cet appareil à laser est un outil de précision qui doit être manipulé • avec soin. Évitez d’exposer l’outil aux vibrations causées par les chocs et aux • températures extrêmes. Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, assurez-vous •...
  • Page 20: Inscription Du Produit

    AUCUNE GARANTIE ne pourra s’appliquer. Communiquez avec le Service à la clientèle pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (RMA) avant de retourner le produit à un centre de service autorisé. Une preuve d’achat est requise. REMARQUE: L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entre- tien appropriés de ce produit.
  • Page 21: Accessoires

    Vous pouvez acheter les accessoires AccuLine ProMC chez un détail- lant autorisé AccuLine Pro. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de marque AccuLine Pro annulera toute garantie applicable et il n’y aura AUCUNE GARANTIE. Si vous avez besoin d’aide pour trouver des accessoires, veuillez communiquer avec notre Service à...

Ce manuel est également adapté pour:

40-6530

Table des Matières