Publicité

Liens rapides

40-6540_6550 French
6/27/05
11:19 AM
Page 25
Niveau laser rotatif automatique Accu-Line Pro
MC
avec technologie GreenBrite
MC
Pour modèles n° 40-6540 et 40-6550
Mode d'emploi
Félicitations pour avoir choisi ce niveau laser rotatif automatique
avec technologie GreenBrite
MC
. Nous vous suggérons de lire ce mode
d'emploi en entier avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode
d'emploi pour utilisation ultérieure.
Cet appareil projette un faisceau laser rotatif plus un faisceau d'aplomb,
idéal pour l'aménagement des projets de construction à l'intérieur et
à l'extérieur. Puisque l'appareil est équipé d'un détecteur de faisceau,
la visibilité du faisceau selon les différentes conditions d'éclairage
n'entre pas en ligne de compte.
Cet appareil est un outil laser de Classe IIIa et est fabriqué conformément
au titre 21 du CFR, parties 1040.10 et 1040.11, et à la norme de sécurité
internationale IEC 285.
©2005 Johnson Level & Tool
25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AccuLine PRO 40-6540

  • Page 1 Page 25 ™ Niveau laser rotatif automatique Accu-Line Pro avec technologie GreenBrite Pour modèles n° 40-6540 et 40-6550 Mode d'emploi Félicitations pour avoir choisi ce niveau laser rotatif automatique avec technologie GreenBrite . Nous vous suggérons de lire ce mode d'emploi en entier avant d'utiliser cet appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    12. Garantie de l'appareil composantes 13. Enregistrement de l'appareil 6. Instructions d'utilisation 14. Accessoires 1. Contenu de l'ensemble Description modèle n° 40-6540 Qté Niveau laser rotatif automatique avec technologie GreenBriteMC Bloc-pile Ni-MH rechargeable Adaptateur pour pile 6 V Télécommande avec pile 9 V Détecteur avec 3 piles «AAA»...
  • Page 3: Caractéristiques Et Fonctions

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 27 2. Caractéristiques et fonctions • Faisceau vert 400% plus lumineux que le faisceau rouge projeté par les niveaux laser. • Marge étendue de mise de niveau automatique; l'appareil peut fonctionner normalement à l'intérieur de ±5°. Si cette marge est dépassée, la ligne laser clignote, la rotation du faisceau s'interrompt, et un signal sonore retentit.
  • Page 4 • Ne tentez pas de réparer ou de désassembler cet outil laser. Toute personne non qualifiée qui chercherait à réparer l'outil pourrait subir des blessures graves. • N'utilisez que des pièces et accessoires AccuLine Pro d'origine, achetés chez un marchand AccuLine Pro autorisé. L'utilisation de pièces et d'accessoires de marque autre que AccuLine Pro entraînerait une annulation de la garantie.
  • Page 5: Emplacement Et Contenu Des Étiquettes De Mise En Garde

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 29 4. Emplacement et contenu des étiquettes de mise en garde ©2005 Johnson Level & Tool...
  • Page 6: Emplacement Des Pièces Et Composantes

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 30 5. Emplacement des pièces et composantes Fenêtre de sortie du point laser Fenêtre de sortie du laser rotatif Tableau de commande Poignée Prise pour pile 6 V c.c. Couvercle du compartiment des piles 6.
  • Page 7 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 31 Installation des piles alcalines 1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles en dévissant le boulon à l'aide d'une pièce de monnaie. Retirez les blocs-piles Ni-MH des logements situés à l'intérieur du compartiment des piles, en vous assurant de débrancher les connecteurs à...
  • Page 8: Utilisation De L'appareil

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 32 (2) Nous conseillons également d'utiliser un chargement initial d'au moins 10 heures pour un nouveau bloc-pile. (3) L'appareil peut être utilisé même en cours de charge avec l'adaptateur. Utilisation de l'appareil 1. Insérez un bloc-pile NiMH rechargeable ou 4 piles «C» alcalines (en sus) dans l'appareil, ou branchez l'adaptateur pour pile 6 V c.c.
  • Page 9 11:19 AM Page 33 Note : Les touches d'étalonnage du tableau de l'appareil et de la télécommande ne doivent être utilisées que par un centre de service AccuLine Pro autorisé. Interrupteur 1. Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil en marche.
  • Page 10 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 34 3. Appuyez à nouveau sur le bouton du mode sécurité (TILT) pour quitter le mode sécurité et activer le mode de mise de niveau automatique. Réglage de la vitesse Une fois l'appareil mis automatiquement de niveau, la rotation est à sa vitesse la plus élevée.
  • Page 11 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 35 - Appuyez sur le premier bouton à droite du bouton du mode de réglage de pente pour modifier l'angle de la pente vers la gauche. - Appuyez sur le deuxième bouton à droite du bouton du mode de réglage de pente pour modifier l'angle de la pente vers la droite.
  • Page 12 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 36 Minuterie d'arrêt Mettez l'appareil en fonction en appuyant sur l'interrupteur du tableau de commande de l'appareil. Appuyez ensuite une fois sur l'interrupteur de la télécommande. L'appareil est maintenant en mode de veille. Si l'appareil est en mode de veille pendant 30 minutes continues, il s'éteint automatiquement.
  • Page 13 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 37 Utilisation du détecteur Note : Ce niveau à faisceau laser vert utilise un détecteur spécifiquement conçu pour le faisceau vert; il ne fonctionnera pas correctement avec les détecteurs standard. 1. Description de l'appareil Le détecteur laser est un accessoire indispensable dans l'utilisation d'un niveau laser rotatif.
  • Page 14 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 38 3. Composantes (a) Boîtier 1) Fiole horizontale 2) Fenêtre d'affichage avant 3) Fente de référence 4) Fenêtre de réception 5) Interrupteur 6) Vibreur 7) Compartiment des piles 8) Touche de signal sonore 9) Bouton de détection fine/grossière 10) Bouton d'illumination 11) Trou de fixation 12) Symbole d'installation des piles...
  • Page 15 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 39 2) Insérez tres piles AAA (en prenant garde à la polarité), puis refermez le couvercle du compartiment des piles en le tournant dans le sens horaire. 3) Lorsque les piles sont faibles, l'appareil affiche un symbole de pile faible et émet un rappel sonore toutes les 2 à...
  • Page 16 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 40 2) Détection du signal laser horizontal • Placez le détecteur en position verticale (observez la bulle de la fiole horizontale). • Assurez-vous que la fenêtre de réception (à l'avant du détecteur) est orientée vers le niveau laser et capte le signal laser. - Si l'affichage ACL montre une flèche vers le bas et que des signaux brefs rapides sont émis, le signal laser est situé...
  • Page 17 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 41 du signal laser vertical • Placez le détecteur en position horizontale. • Assurez-vous que la fenêtre de réception (à l'avant du détecteur) est orientée vers le niveau laser et capte le signal laser. - Si l'affichage ACL montre une flèche vers la gauche et que des signaux brefs rapides sont émis, le signal laser est situé...
  • Page 18 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 42 Lorsque la fonction de signal sonore est activée : - Si le signal laser se trouve au-dessus du détecteur, ce dernier émet des signaux brefs lents. - Si le signal laser se trouve sous le détecteur, ce dernier émet des signaux brefs rapides.
  • Page 19 40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 43 (g) Fonction d'indication de pile faible Le clignotement du symbole de pile sur l'affichage Clignotement ACL indique que vos piles sont presque déchargées et que vous devrez les changer sous peu (Fig. 21). Lorsque les piles deviennent trop faibles, le Fig.
  • Page 20: Auto-Vérification De La Précision

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 44 8. Auto-vérification de la précision 1. Placez l'appareil sur une table à une distance de 20 mètres (65 pi) d'un mur situé à l'intérieur, en orientant un des axes des X face au mur tel qu'indiqué par le «X» sur le dessus de l'appareil. 2.
  • Page 21: Fiche Technique

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 45 9. Si h ≤4 mm (0,157 po), la précision de l'appareil se situe à l'intérieur du seuil de tolérance. Si h > 4 mm (0,157 po) mais 10 mm (< 0,394 po) ou h ≥10 mm (< 0,394 po), consultez la section 12 de ce document.
  • Page 22: Exemples D'applications

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 46 10. Exemples d'applications Ligne de référence pour l'installa- Ligne de référence pour tion de plafonds l'installation de cadres Ligne de référence pour Ligne de référence pour l'installation de rambardes l'installation de couvre-planchers Ligne de référence pour la Ligne de référence pour la mise de niveau et d'aplomb construction de dalles de plancher...
  • Page 23: Entretien Et Manipulation

    40-6540_6550 French 6/27/05 11:19 AM Page 47 11. Entretien et manipulation Cet outil laser est un instrument de précision qui doit être manipulé avec soin. • Évitez d'exposer l'appareil aux chocs, aux vibrations et aux températures extrêmes. • Assurez-vous que l'appareil est éteint et verrouillé avant de le déplacer ou •...
  • Page 24: Enregistrement De L'appareil

    Vous pouvez vous procurer les accessoires AccuLine Pro chez les marchands AccuLine Pro autorisés. L'utilisation d'accessoires de marque autre que AccuLine Pro entraînerait une annulation de la garantie limitée applicable, et le produit ne serait PLUS SOUS GARANTIE. Pour obtenir de l'aide afin de trouver certains accessoires, veuillez communiquer avec notre Département de service à...

Ce manuel est également adapté pour:

40-6550

Table des Matières