Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PurEase
Coffee maker
Type 3108
Register your product
www.braunhousehold.com/register
KF 3100
KF 3120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun PurEase KF 3100 3108

  • Page 1 PurEase Coffee maker Type 3108 KF 3100 Register your product KF 3120 www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Español Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5713210154/09.16 DE/UK/FR/ES/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ TR/RO/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 40 min. 40 min. Auto-off Auto-off *certain models only Nr.4...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Heiße Oberflächen, insbesondere die heiße Warmhalteplatte, nicht berüh- ren. Das Netzkabel nicht mit heißen Vor dem Gebrauch Flächen in Berührung kommen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig lassen. und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb Die Warmhalteplatte verfügt auch nehmen.
  • Page 5 Filter an den Kanten vor dem Einsetzen zu falzen. • Kaffeemehl in luftdicht schließendem Behälter kühl, trocken und dunkel aufbewahren. • Für beste Ergebnisse, sollten Sie Ihre Braun Kaffeemaschine regelmäßig entkalken. Hinweis: Die maximale Menge an Kaffeepulver beträgt 10 Kaffeedosierlöffel oder Esslöffel.
  • Page 6 Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- stellen erfolgen. Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen...
  • Page 7: English

    English Only use the appliance with water and for preparing coffee to avoid any damage to the appliance. Before use Do not put the glass carafe on other Please read instructions carefully and completely heated surfaces (such as stove plates, before using the appliance.
  • Page 8 • Store ground coffee in a cool, dry and dark place in an airtight container. • For the best performance from your Braun coffee maker, descale the unit regularly. Note: The maximum amount of ground coffee the coffee maker can take is 10 coffee scoops or tablespoons.
  • Page 9 Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk...
  • Page 10 Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 11: Français

    Français Eviter tout contact avec les surfaces chaudes, en particulier avec la plaque chauffante. Ne jamais laisser le câble Avant utilisation électrique entrer en contact avec la Lisez attentivement toutes les instructions avant plaque chauffante. d’utiliser l’appareil. La sole chauffante conserve une Attention chaleur résiduelle après utilisation.
  • Page 12 Nous conseillons d’utiliser la solution de détartrage • Ouvrez le couvercle du réservoir à eau (5). Braun (peut être achetée séparément). • Lorsque vous remplissez le réservoir à eau avec de l’eau potable froide, observez les repères de Remarque : Remplacer la cartouche filtrante à...
  • Page 13 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettezle à votre Centre Service agréé Braun ou déposezle dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 14: Español

    Español Evite el contacto con las superficies calientes, especialmente la placa calefactora. Evite que el cable entre Antes de empezar en contacto con la placa calefactora. Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones La placa calefactora está sometida a antes de usar el producto.
  • Page 15 • Cuando llene el depósito de agua con agua fría, Recomendamos utilizar la solución descalcificadora consulte las marcas de altura de la jarra o el de Braun (puede comprarse por separado). indicador del nivel de agua y llénelo hasta el número de tazas deseado.
  • Page 16 No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del...
  • Page 17: Nederlands

    Nederlands Vermijd aanraking van de hete delen, in het bijzonder de warmhoudplaat. Zorg ervoor dat het snoer nooit in Vóór gebruik aanraking komt met de Lees de handleiding voordat u het apparaat in warmhoudplaat. gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door.
  • Page 18 • Bewaar de gemalen koffie op een koele, droge en donkere plaats in een luchtdichte houder. • Voor de beste prestaties met uw Braun koffiemachine dient u de eenheid regelmatig te ontkalken.
  • Page 19 Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, zijn conform...
  • Page 20: Dansk

    Dansk Sæt aldrig kanden på andre varme overflader (f.eks. komfur, varmeplader etc.). Før ibrugtagning Glaskanden tåler ikke mikrobølgeovn. Læs venligst instruktionerne grundigt og Brug altid koldt vand. fuldstændigt inden brug af apparatet. Før du begynder at brygge en ny Bemærk kande kaffe, skal kaffemaskinen køle af i ca.
  • Page 21 • Opbevar malet kaffe på et køligt, tørt og mørkt sted i en lufttæt beholder. • For at få bedste præstation fra din Braun kaffemaskine, skal den afkalkes regelmæssigt. Bemærk: Den maksimale mængde malet kaffe, kaffemaskinen kan tage, er 10 måleskeer eller spiseskeer.
  • Page 22 Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med...
  • Page 23: Norsk

    Norsk Apparatet skal kun brukes med vann og for å tilberede kaffe, for slik å unngå skader på apparatet. Før bruk Sett ikke kannen på andre varme Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å overflater (som f.eks. plater på bruke apparatet.
  • Page 24 • Oppbevar kaffen på et kjølig, tørt og mørkt sted i en lufttett beholder. • For å oppnå best mulig ytelse hos din Braun kaffetrakter, må du avkalke trakteren jevnlig. Merk: Den maksimale mengden av malt kaffe som kaffetrakteren kan ta, er 10 måleskjeer eller...
  • Page 25 Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift...
  • Page 26: Svenska

    Svenska Ställ aldrig glaskannan på andra värmegivande ytor såsom spisplattor etc. Före användning Använd inte glaskannan i Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du mikrovågsugn. använder apparaten. Använd alltid kallt vatten när du Varning brygger kaffe. Innan du börjar förbereda en ny kanna med kaffe, bör du alltid låta Denna apparat kan användas av barn kaffebryggaren svalna i ungefär fem...
  • Page 27 är mycket längre än 1 minut per kopp. Du kan använda ett avkalkningsmedel som finns i handeln och som inte påverkar aluminium. Vi rekommenderar att du använder avkalkningsmedlet Braun Descaling Solution (kan köpas separat). Observera: Byt alltid ut vattenfiltret (7) med vattenfilterersättaren (6) vid all avkalkning.
  • Page 28 Med förbehåll för ändringar. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i Europadirektivet 1935/2004.
  • Page 29: Suomi

    Suomi pinnoille (kuten lieden levylle, lämpötarjottimille tms.). Alä käytä lasikannua Ennen käyttöä mikroaaltouunissa. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen Käytä aina raikasta, kylmää vettä käyttöönottoa. kahvin keitossa. Varoitus Anna kahvinkeittimen jäähtyä noin viisi minuuttia virran ollessa kytkettynä pois ennen uuden kahvierän valmistamista. Tätä...
  • Page 30 • Aseta paperisuodatin (kartiomalli # 4) (C) Puhdistus ja huolto suodatinkoriin (8). • Lisää kahvijauhetta määrä, joka vastaa • Sammuta kahvinkeitin ja irrota pistoke suodatettavien kuppien määrää. Yksi pistorasiasta aina ennen puhdistusta. ruokalusikallinen tai yksi kahvimitallinen • Anna laitteen jäähtyä. kahvijauhetta on suositeltava määrä...
  • Page 31 Vianetsintäopas ONGELMA MAHDOLLISET SYYT RATKAISU Virtapainikkeen valo ei syty. Laite on irrotettu pistorasiasta. Kytke laite pistorasiaan. Sähkökatkos. Odota, kunnes virransyöttö toimii jälleen. Virtapainiketta ei ole painettu. Paina virtapainiketta Kahvi ei suodatu Laite on irrotettu pistorasiasta. Kytke laite pistorasiaan. Sähkökatkos. Odota, kunnes virransyöttö toimii jälleen. Virtapainiketta ei ole painettu.
  • Page 32: Polski

    Polski domowym i do obróbki normalnych dla gospodarstw domowych ilości produktów. Przed użyciem Przed podłączeniem do gniazda Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w sprawdź, czy napięcie jest zgodne z całości przeczytać instrukcję obsługi. wartością podaną na spodzie Uwaga urządzenia, a używane gniazdo jest uziemione.
  • Page 33 • W celu zapewnienia prawidłowego działania (A) Zakładanie wkładu filtra wody ekspresu do kawy Braun należy regularnie uruchamiać cykl usuwania kamienia. (jeśli ma zastosowanie; istnieje możliwość zakupu osobno) Uwaga: Maksymalnie można wsypać do dozownika • Rozpakuj wkład filtra wody (7).
  • Page 34 Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Przycisk włączania/ Urządzenie nie jest podłączone do Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. wyłączania nie świeci się zasilania. Wystąpiła przerwa w zasilaniu. Poczekaj na przywrócenie zasilania. Nie naciśnięto przycisku Naciśnij przycisk włączenia/wyłączenia włączenia/wyłączenia. Kawa nie zaparza się Urządzenie nie jest podłączone do Włóż...
  • Page 35: Český

    Český Používejte přístroj pouze s vodou a pro přípravu kávy, aby se nepoškodil. Nedotýkejte se horkých povrchů, Před použitím zejména topné desky. Vždy dbejte na Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte to, aby se topné desky nedotýkal celý tento návod. síťový...
  • Page 36 Může být užitečné předem ohnout a vyhladit švy papírového filtru. • Uchovávejte mletou kávu na chladném, suchém a tmavém místě ve vzduchotěsné nádobce. • Pro co nejlepší výkon vašeho kávovaru Braun přístroj pravidelně odvápňujte. Poznámka: Maximální množství mleté kávy, které může kávovar pojmout, je 10 kávových odměrek nebo polévkových lžic.
  • Page 37 Změna vyhrazena bez přiedchozího upozornění. Po skončení životnosti neodhazujte prosím tento výrobek do běžného domovního odpadu. Můžete jej odevzdat do servisního střediska Braun nebo na přísluśném sběrném místě zřízeném dle místních předpisů. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují ustanovení evropského nařízení...
  • Page 38 Slovenskу Platnička na udržiavanie teploty udržuje zvyškové teplo aj po vypnutí spotrebiča. Pred použitím prístroja Spotrebič používajte len s vodou a na Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte prípravu kávy, aby sa predišlo jeho celý tento návod. akémukoľvek poškodeniu. Upozornenie Sklenenú...
  • Page 39 Pred prvým použitím kávovaru alebo po dlhej dobe Odporúčame, aby ste použili odvápňovací roztok nepoužívania spustite na kávovare kompletný cyklus značky Braun (dá sa zakúpiť samostatne). varenia bez pomletej kávy. Použite plnú karafu (10 šálok) pitnej studenej vody. Poznámka: Počas akéhokoľvek postupu odstraňovania vodného kameňa nahraďte kazetu...
  • Page 40 Právo na zmeny vyhradené. Po skončení životnosti neodhadzujte zariadenie do bežného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslušnom zbernom mieste zriadenom podľa miestnych predpisov a noriem. Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú v súlade s požiadavkami európskeho...
  • Page 41: Magyar

    Magyar Ne fogja meg a forró felületeket, különösképpen a melegítő talpat! Soha ne vezesse a vezetéket úgy, Használat előtt hogy az érintkezzen a melegítő Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és aljzattal! teljes egészében olvassa el a használati utasítást. A melegentartó lap a készülék Figyelem kikapcsolását követően is hőt bocsáthat ki.
  • Page 42 Használhat a kereskedelemben kapható vízkőoldó kávé használata nélkül, mielőtt ismét kávét főz vele. szert, ami nem károsítja az alumíniumot. Öntsön bele egy teljes kancsónyi (10 csészényi) Javasolt a Braun vízkőoldó használata (külön friss hideg vizet. megvásárolható). • Nyissa fel a víztartály fedelét (5).
  • Page 43 A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelOE módon dobja a hulladékgyıjtOEbe.
  • Page 44: Türkçe

    Türkçe Cam sürahiyi diğer sıcak yüzeyler ile temas ettirmeyiniz (firin yüzeyleri, sicak tepsiler, gibi...). Uyarı Cam sürahiyi mikrodalga fırına Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım koymayınız. kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Kahve yapmak için her zaman soğuk Dikkat su kullanınız. Tekrar kahve yapmak istediğinizde, cihazı...
  • Page 45 • Öğütülmüş kahveyi kuru, serin, ışık almayan ve hava geçirmeyen bir yerde saklayın. • Braun kahve makinenizin en iyi performansı göstermesi için ünitenin kirecini düzenli olarak alın. Not: Kahve makinesinin alabileceği maksimum öğütülmüş kahve miktarı 10 kahve veya yemek kaşığıdır.
  • Page 46 Herhangi bir açıklama yapılmadan deπiμtirilebilir. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 10 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş.
  • Page 47: Română (Md)

    Română Placa de menţinere a căldurii păstrează căldură reziduală după ce aparatul este oprit. Înainte de utilizare Utilizaţi aparatul numai cu apă şi Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru prepararea cafelei pentru a înainte a folosi aparatul. evita avarierea acestuia.
  • Page 48 Recomandăm folosirea soluţiei de îndepărtare a preparare fără cafea măcinată. Utilizaţi o carafă depunerilor Braun (care poate fi achiziţionată plină (10 ceşti) de apă rece proaspătă. separat). • Deschideţi capacul rezervorului de apă (5).
  • Page 49 Instrucţiuni de depanare PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUŢIE Butonul de pornire/oprire nu Aparatul este scos din priză. Introduceţi unitatea în priză. se aprinde. A fost o întrerupere de curent. Aşteptaţi revenirea curentului electric. Butonul de pornire/oprire nu a fost Apăsaţi butonul de pornire/oprire. apăsat.
  • Page 50: Ελληνικά

    Ελληνικά Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με νερό και για την παρασκευή καφέ ώστε να αποφύγετε τυχόν ζημιά στη Πριν τη χρήση συσκευή. Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Προσοχή Κουμπί On/Off Θερμαινόμενη πλάκα Η συσκευή αυτή μπορεί να Καλώδιο/Αποθήκευση...
  • Page 51 και το ίσιωμα των ραφών. • Φυλάξτε τον αλεσμένο καφέ σε δροσερό, ξηρό και σκοτεινό μέρος, σε αεροστεγές δοχείο. • Για τη βέλτιστη απόδοση της καφετιέρας Braun, αφαλατώνετε τακτικά τη μονάδα. Σημείωση: Η μέγιστη ποσότητα αλεσμένου καφέ που μπορεί να τοποθετηθεί στην καφετιέρα είναι 10 μεζούρες...
  • Page 52 Οδηγός επίλυσης προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΗ Το κουμπί ON/OFF δεν Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη Βάλτε τη μονάδα στην πρίζα. ανάβει στην πρίζα. Υπήρξε διακοπή ρεύματος. Περιμένετε να αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος. Το κουμπί ON/OFF δεν πιεζόταν Πιέστε το κουμπί On/Off Δεν...
  • Page 53: Аза

    аза Ысты беткі абаттар а, сіресе жылуды са тайтын таба а жанасудан са болы ыз. Жылуды Пюре жабды ы са тайтын таба а сымды тигізуге Осы німді пайдаланардан б рын н с ауларды болмайды. м ият о ып шы ы ыз. Жылы...
  • Page 54 • Ке істік темдеуішін (6) су ыдысынан алып жерде, ты ыз жабыл ан сауытта са та ыз. шы ы ыз. • Braun кофе айнат ышы барынша жа сы • Су с згісіні картриджін енгізі із. Ке істік ж мыс істеуі шін оны ктен немі тазартып...
  • Page 55 Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Карл-Улрих-Штрассе , 63263 Ной-Изенбург Кепілді кызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін кызмет к рсету, сондай-ак акаулыктарды аныктау м¸селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны аркылы хабарласы ыз.
  • Page 56 м лшерінен аз кезде азаяды Ескертусіз згертілуге жатады. рыл ыны ызмет мерзімі ая тал анда, оны т рмысты алды тармен бірге тастама ыз. рыл ыны Braun компаниясыны сервис орталы ына немесе з елі іздегі тиісті жинау орындарына апару ар ылы арылы ыз.
  • Page 57: Русский

    Русский Перед включением в розетку проверьте соответствие напряжения в сети и напряжения, Перед использованием указанного в нижней части прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное Розетка должна быть с руководство по эксплуатации перед заземлением. использованием прибора. После выключения прибора Внимание пластина подогрева основания сохраняет...
  • Page 58 накипи, не оказываю-щих воздействие на кофе в расчете на одну чашку, однако вы алюминий. можете увеличить или уменьшить объем Мы рекомендуем применять средство Braun засыпаемого кофе по собствен-ному вкусу. Descaling Solution (можно при-обрести • Закройте резервуар для воды и поставьте...
  • Page 59: De'longhi Braun Household Gmbh

    или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю.
  • Page 60 По наполнению колбы можно оценить объем воды, а кофе, чем первоначально теряется при смачивании зерен не количество кофе. залито чашек воды. и испарении во время варки. По истечении срока годности не выбрасывайте изделие с бытовыми отходами. Для утилизации обратитесь в сервис-центр Braun или соответствующие пункты приема утильсырья.
  • Page 61 Українська Плита підігріву може зберігати залишкове тепло після вимикання приладу. Перед використанням Використовуйте прилад лише з Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по водою і для приготування кави, щоб використанню, перш ніж користуватися уникнути будь-яких пошкоджень приладом. приладу. Увага Опис деталей Даним...
  • Page 62 розгладити шви паперового фільтра. • Зберігайте мелену каву в прохолодному, сухому і темному місці в герметичному контейнері. • Для найкращої роботи вашої кавоварки Braun, Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі регулярно проводьте видалення накипу. стаціонарних телефонів безкоштовні) Примітка: максимальна кількість меленої кави, яка...
  • Page 63 процесу заварювання Інструкція може бути змінена без попереднього повідомлення. Будь ласка, не утилізуйте прилад разом із побутовими відходами наприкінці терміну його експлуатації. Здати прилад на утилізацію можна в Сервісному центрі Braun або у відповідних пунктах збору, передбачених у вашій країні.
  • Page 64 • • • • • • • • • • • Auto Off • • Braun •...
  • Page 65 Braun • • • • • • • •...

Ce manuel est également adapté pour:

Purease kf 3120 3108Purease kf3120bk

Table des Matières