Symbol Key ....................... 2 Abbreviations ....................2 Chapter 1: Introduction ..............3 Intended Use ....................3 About Your EverFlo / EverFlo Q ..............3 Parts of Your Concentrator ................3 Accessory Equipment and Replacement Parts ........4 Warnings and Cautions ................5 Chapter 2: Operating Instructions..........
Intended Use The EverFlo / EverFlo Q Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life supporting or life sustaining. About Your EverFlo / EverFlo Q The device produces concentrated oxygen from room air for delivery to a patient requiring low flow oxygen therapy.
Note: When connected to the UltraFill Oxygen Filling Station, the EverFlo device disables its Low Flow Alarm when a cylinder is in the process of being filled. If you are breathing from the EverFlo at this time and an occlusion occurs in the cannula, the EverFlo will not sense the disruption of the flow of oxygen to you. If you are breathing from the EverFlo device while filling a cylinder, ensure that you place your oxygen cannula in a position to avoid it being kinked or crushed.
EverFlo / EverFlo Q User Manual Warnings and Cautions Warnings A warning represents the possibility of harm to the operator or patient. • For proper operation, your concentrator requires unobstructed ventilation. The ventilation ports are located at the rear base of the device and at the side air inlet filter. Keep the device at least 15 to 30 cm away from walls, furniture, and especially curtains that could impede adequate airflow to the device.
Step 3-B4 Fill your humidifier bottle according to the manufacturer’s instructions. Mount the filled humidifier on the top of the EverFlo / EverFlo Q device inside the Velcro strap, as shown in the illustration on the right. Tighten the Velcro strap around the bottle and secure it so it is held firmly in place.
Page 8
EverFlo / EverFlo Q User Manual Press the power switch to the On [I] position. Initially, all the LEDs will illuminate and the audible alert will beep for a few seconds. After that time, only the green LED should remain lit. You can begin breathing from the device immediately even though it typically takes 10 minutes to reach oxygen purity specifications.
Caution: Excess moisture may impair the proper operation of the device. Cleaning Periodically, use a damp cloth to wipe down the exterior case of the EverFlo / EverFlo Q device. If you use medical disinfectants, be sure to follow the manufacturer’s instructions.
EverFlo / EverFlo Q User Manual Chapter 4: Alarms and Troubleshooting Alarm and Indicators The device has an audible alarm and three LED indicators, as shown below. NORMAL Green Power On Indicator Yellow Check System Indicator Red Alarm Indicator Audible Alarm / Colored LED...
EverFlo / EverFlo Q User Manual Troubleshooting Guide Problem Why it Happened What to Do Turn the flow rate down to your prescribed level. Wait at least 2 minutes. Yellow LED is blinking. The Red LED is off and the...
EverFlo / EverFlo Q User Manual Chapter 5: Specifications Environmental Operating Transport & Storage 13 to 32° C -34 to 71° C Temperature Relative Humidity 15 to 95%, noncondensing 15 to 95%, noncondensing Altitude 0 to 2286 m Physical Dimensions 58 cm x 38 cm x 24 cm...
Page 13
43 dBA typical 1020017, 1020020 1039366, 1039364 1039365, 1039368 1039370, 1102443 1104000 1020007, 1020014 <40 dBA typical 1020015, 1039367 Classification The EverFlo / EverFlo Q Oxygen Concentrator is classified as: • IEC Class II Equipment • Type BF Applied Part • IPX1 Drip Proof • Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. •...
EverFlo / EverFlo Q User Manual Appendix A: EMC Information ’ This device is intended for use in the uidance and anufacturer eclaration lectroMaGnetic Missions electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment.
Page 15
EverFlo / EverFlo Q User Manual ’ This device is intended for use in the uidance and anufacturer eclaration lectroMaGnetic MMunity electromagnetic environment specified below. The user of this device should assure that it is used in such an environment.
Respironics, Inc. warrants that the system shall be free from defects of workmanship and materials and will perform in accordance with the product specifications for a period of three (3) years from the date of sale by Respironics, Inc. to the dealer. Respironics warrants that the EverFlo / EverFlo Q units serviced by Respironics, or an authorized service center, will be free from defects in serviced materials for a period of 90 days and free from defects in workmanship for a period of 90 days from the time of service.
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Légende des symboles Suivre les instructions Alimentation en c.a. du mode d’ e mploi Pièce appliquée Numéro de modèle de type BF Équipement de classe II Numéro de série Ne pas fumer Marche (alimentation) Ni huile, ni graisse Arrêt (alimentation)
Usage prévu Le concentrateur d’oxygène EverFlo / EverFlo Q est conçu pour fournir un complément d’oxygène aux personnes nécessitant une oxygénothérapie. Cet appareil n’est pas conçu pour le maintien de la vie ou la survie.
à la station de remplissage d’oxygène UltraFill. Les performances de l’appareil EverFlo ne sont pas altérées quand le port est connecté à la station de remplissage d’oxygène UltraFill. Le port est strictement réservé à la connexion à la station de remplissage d’oxygène UltraFill, et ne doit pas servir à...
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Avertissements et mises en garde Avertissements La mention Avertissement représente un risque de danger pour l’opérateur ou le patient. • Pour bien fonctionner, le concentrateur nécessite une ventilation non obstruée. Les orifices de ventilation sont situés sur la base arrière de l’appareil et sur le filtre d’entrée d’air latéral. Conservez l’appareil à au moins 15 à...
Page 23
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q • L’utilisation d’accessoires, de sondes et de câbles autres que ceux spécifiés par Philips Respironics risque d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité de l’appareil. • Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les appareils électromédicaux. Consultez la section sur la CEM de ce manuel pour connaître les distances à respecter entre les générateurs de RF et l’appareil pour éviter les interférences.
Remplissez la bouteille de l’humidificateur conformément aux instructions du fabricant. Montez l’humidificateur rempli en haut de l’appareil EverFlo / EverFlo Q dans la bande velcro, comme illustré à droite. Serrez la bande velcro autour de la bouteille et attachez-la pour obtenir un bon maintien en position.
Page 25
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Branchez l’autre extrémité du tube du connecteur de l’humidificateur en haut de l’humidificateur, le coude du tuyau orienté vers l’avant, comme illustré ici. Branchez votre canule sur la bouteille de l’humidificateur conformément aux spécifications du fabricant de la bouteille.
Mise en garde : Une humidité excessive peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Nettoyage Régulièrement, essuyez le boîtier extérieur de l’appareil EverFlo / EverFlo Q à l’aide d’un chiffon humide. En cas d’utilisation de désinfectants médicaux, veillez à respecter les instructions du fabricant.
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Chapitre 4 - Alarmes et dépannage Alarmes et voyants L’appareil est doté d’une alarme sonore et de trois voyants DEL, comme illustré ci-dessous. NORMAL Green Power On Indicator Voyant de marche (vert) Yellow Check System Indicator Voyant de vérification du système (jaune)
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Guide de dépannage Problème Raison Mesure à prendre Réglez le débit au réglage prescrit. Attendez 2 minutes Le voyant jaune clignote. Le voyant rouge est éteint L’appareil a détecté un débit minimum. Si le problème persiste, éteignez l’appareil, et l’alarme sonore retentit à...
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Chapitre 5 - Caractéristiques Conditions ambiantes Fonctionnement Remisage 13 à 32 °C -34 à 71 °C Température 15 % à 95 % sans condensation 15 % à 95 % sans condensation Humidité relative 0 à...
Page 30
1020017, 1020020 1039366, 1039364 1039365, 1039368 1039370, 1102443 1104000 1020007, 1020014 <40 dBA (typique) 1020015, 1039367 Classification Le concentrateur d’oxygène EverFlo / EverFlo Q est classé comme : • Équipement de classe II IEC • Pièce appliquée de type BF • Protection contre les gouttes IPX1 • N’utilisez pas le dispositif en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à l’oxygène ou à l’oxyde d’azote.
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q Annexe A : Informations relatives à la compatibilité électromagnétique – Cet appareil est prévu pour ecoMMandations et déclaration du fabricant éMissions électroMaGnétiques être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 32
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q – Cet appareil est prévu pour être ecoMMandations et déclaration du fabricant iMMunité électroMaGnétique utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’...
à ses caractéristiques nominales pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de vente par Respironics, Inc. au revendeur. Respironics garantit que les appareils EverFlo / EverFlo Q entretenus par Respironics (ou un centre de maintenance agréé) seront exempts de défauts sur les matériaux entretenus et de vices de fabrication pendant 90 jours à...
Page 34
Symbole ......................2 Abkürzungen ....................2 Kapitel 1: Einführung ..............3 Verwendungszweck ..................3 Informationen zu EverFlo / EverFlo Q ............3 Bestandteile des Konzentrators..............3 Zubehör- und Ersatzteile ................4 Warn- und Vorsichtshinweise ..............5 Kapitel 2: Betriebsanleitung ............7 Kapitel 3: Reinigung und Instandhaltung ........
Betreuer dazu angewiesen. Vor der Verwendung des Gerätes sollten Sie das Handbuch vollständig lesen und verstehen. Verwendungszweck Der EverFlo / EverFlo Q Sauerstoffkonzentrator versorgt Patienten, die eine Sauerstofftherapie benötigen, mit zusätzlichem Sauerstoff. Das Gerät ist nicht für lebenserhaltende Zwecke geeignet. Informationen zu EverFlo / EverFlo Q Mithilfe des Gerätes wird der Sauerstoff aus der Raumluft gefiltert und in konzentrierter Form an Patienten...
Füllens eines Zylinders der Alarm für niedrigen Durchfluss deaktiviert. Wenn Sie während dieses Vorgangs den EverFlo benutzen um zu atmen und es zu einer Verstopfung der Kanüle kommt, kann der EverFlo die Unterbrechung Ihres Sauerstoffzuflusses nicht erkennen. Wenn Sie während des Füllens eines Zylinders den EverFlo benutzen um zu atmen, achten Sie bitte darauf, die Sauerstoffkanüle so zu positionieren, dass...
Raum (z. B. einem Schrank) auf. Das Gerät sollte nicht neben, auf oder unter anderen Geräten betrieben werden. Weitere Informationen erteilt Ihr medizintechnischer Betreuer. • Entfernen Sie das Gehäuse dieses Gerätes nicht. Reparaturen müssen von einem autorisierten und geschulten medizintechnischen Betreuer von Philips Respironics durchgeführt werden. • Wenden Sie sich im Falle eines Gerätealarms oder bei Auftreten von körperlichen Beschwerden umgehend an Ihren medizintechnischen Betreuer und/oder Ihren Arzt.
Page 39
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung • Tragbare und mobile Geräte für die Hochfrequenzkommunikation können Beeinträchtigungen der medizinischen elektrischen Geräte hervorrufen. Der EMV-Abschnitt in diesem Handbuch enthält Angaben zu den einzuhaltenden Abständen zwischen HF erzeugenden Geräten und dem Gerät zur Vermeidung von Störungen. • Medizinische Elektrogeräte erfordern spezielle EMVVorsichtsmaßnahmen und müssen gemäß den EMV Anweisungen in diesem Handbuch installiert und in Betrieb genommen werden.
Rückseite der Filterabdeckung und schließen Sie diese wie abgebildet. Füllen Sie die Luftbefeuchterflasche gemäß Schritt 3-B7 Herstellerangaben. Positionieren Sie den Luftbefeuchter wie in der Abbildung rechts gezeigt im Klettverschlussband oben auf dem EverFlo / EverFlo Q-Gerät.
Page 41
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung Führen Sie den Klettriemen um die Flasche und stellen Sie sicher, dass der Riemen die Flasche sicher befestigt. Schließen Sie den Luftbefeuchter-Anschlussschlauch (zuvor von der Filterabdeckung abmontiert) am Sauerstoffausgangsanschluss (wie in Schritt 3-A oben dargestellt) an.
Vorsicht: Zu viel Feuchtigkeit kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Reinigung Wischen Sie von Zeit zu Zeit das Gehäuse des EverFlo / EverFlo Q mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Sie medizinische Desinfektionsmittel verwenden, folgen Sie bitte den Anweisungen des Herstellers.
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung Kapitel 4: Alarme und Fehlerbehebung Alarme und Anzeigen Das Gerät verfügt wie unten gezeigt über einen akustischen Alarm und drei LED-Anzeigen. NORMAL Green Power On Indicator Grüne Stromanzeige Gelbe Systemprüfanzeige Yellow Check System Indicator Rote Alarmanzeige...
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung Hinweise zur Fehlerbehebung Problem Ursache Maßnahme Die Durchflussrate auf Ihren verschriebenen Wert reduzieren. Mindestens 2 Minuten lang warten. Gelbe LED blinkt. Die rote LED leuchtet nicht (Aus) Das Gerät hat einen hohen Sauerstofffluss Wenn das Problem weiterhin besteht, das Gerät und der akustische Alarm ertönt in Intervallen.
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung Kapitel 5: Technische Daten Umgebungsspezifikationen Betrieb Aufbewahrung 13 bis 32 °C -34 bis 71 °C Temperatur 15 bis 95 %, nicht-kondensierend 15 bis 95 %, nicht-kondensierend Relative Luftfeuchtigkeit Höhe 0 bis 2286 m Physische Spezifikationen Maße 58 cm x 38 cm x 24 cm...
Page 46
43 dBA typisch 1020017, 1020020 1039366, 1039364 1039365, 1039368 1039370, 1102443 1104000 1020007, 1020014 <40 dBA typisch 1020015, 1039367 Klassifikation Der EverFlo / EverFlo Q Sauerstoffkonzentrator ist wie folgt klassifiziert: • IECGerät der Klasse II • Anwendungsteil vom Typ BF • IPX1 Tropfwassergeschützt • Dieses Gerät darf bei Anwesenheit brennbarer Mischungen von Anästhetika und Luft, Sauerstoff oder Stickoxid nicht verwendet werden.
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung Anhang A: EMV-Informationen – e Dieses Gerät ist für den Einsatz in der eitlinien und erstellererklärunG lektroMaGnetische Missionen unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 48
EverFlo / EverFlo Q Gebrauchsanweisung – e Dieses Gerät ist für den Einsatz in der eitlinien und erstellererklärunG lektroMaGnetische törfestiGkeit unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. iec 60601 –...
Produktspezifikationen festgelegten Leistungen erbringen wird. Respironics garantiert, dass die EverFlo / EverFlo Q Geräte, die durch Respironics oder ein autorisiertes Kundendienstcenter gewartet wurden, für einen Zeitraum von 90 Tagen frei von Materialfehlern an den gewarteten Teilen und für einen Zeitraum von 90 Tagen frei von Verarbeitungsfehlern sind.
Page 50
Símbolos ......................2 Abreviaturas ..................... 2 Capítulo 1: Introducción..............3 Uso previsto ...................... 3 Acerca de EverFlo / EverFlo Q ..............3 Piezas del concentrador ................3 Accesorios y piezas de recambio .............. 4 Advertencias y precauciones ..............5 Capítulo 2: Instrucciones de funcionamiento ......7 Capítulo 3: Limpieza y mantenimiento ........
Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar el dispositivo. Uso previsto El concentrador de oxígeno EverFlo / EverFlo Q está diseñado para proporcionar oxígeno adicional a las personas que necesitan terapia de oxígeno. El dispositivo no está diseñado para ser un equipo de soporte vital.
Nota: Cuando se conecta a la estación de llenado de oxígeno UltraFill, el dispositivo EverFlo deshabilita su alarma de flujo bajo cuando se está llenando un cilindro. Si se está respirando desde el EverFlo en este momento y se produce una oclusión en la cánula, el EverFlo no detectará la interrupción del flujo de oxígeno. Si está...
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q Advertencias y precauciones Advertencias Una advertencia representa la posibilidad de que el paciente o el operador sufran lesiones. • Para funcionar correctamente, el concentrador necesita ventilación sin obstrucciones. Los orificios de ventilación se encuentran en la parte trasera de la base del dispositivo y en el filtro de entrada de aire lateral.
Page 55
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q • Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia pueden afectar a los equipos eléctricos médicos. Consulte el apartado CEM de este manual para conocer las distancias que mantener entre los generadores de radiofrecuencia y el dispositivo con el fin de evitar interferencias. • Los equipos eléctricos médicos requieren precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM), y deben instalarse y ponerse en marcha de acuerdo con la información de CEM...
Llene la botella del humidificador de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Coloque el humidificador lleno en la parte superior del Paso 3-B7 dispositivo EverFlo / EverFlo Q dentro de la correa de velcro, como se muestra en la ilustración de la derecha.
Page 57
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q Ajuste la correa de velcro alrededor de la botella y asegúrela de manera que se mantenga firmemente en su lugar. Conecte el tubo conector del humidificador (que retiró de la puerta del filtro) al Conector de salida de oxígeno (como se indica en el Paso 3-A anterior).
Precaución: Una humedad excesiva puede afectar al funcionamiento adecuado del dispositivo. Limpieza Periódicamente, utilice un paño húmedo para limpiar la caja exterior del dispositivo EverFlo / EverFlo Q. En caso de utilizar desinfectantes para uso médico, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q Capítulo 4: Alarmas y solución de problemas Alarmas e indicadores El dispositivo cuenta con una alarma audible y tres indicadores LED, como se muestra a continuación. NORMAL Green Power On Indicator Indicador de encendido de color verde Yellow Check System Indicator Indicador del sistema de verificación de color amarillo...
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q Guía de solución de problemas Problema Por qué ha sucedido Qué hacer Baje la tasa de flujo al nivel indicado. Espere El LED de color amarillo parpadea. El LED de color al menos 2 minutos. Si el problema persiste, rojo está...
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q Capítulo 5: Especificaciones Ambientales Funcionamiento Almacenamiento De 13 a 32 °C De -34 a 71 °C Temperatura Del 15 al 95%, sin condensación Del 15 al 95%, sin condensación Humedad relativa De 0 a 2.286 m Altitud Físicas...
Page 62
43 dBA típico 1020017, 1020020 1039366, 1039364 1039365, 1039368 1039370, 1102443 1104000 1020007, 1020014 <40 dBA típico 1020015, 1039367 Clasificación El concentrador de oxígeno EverFlo / EverFlo Q se clasifica como: • Equipo IEC de clase II • Pieza aplicada de tipo BF • Prueba de goteo IPX1 • No apropiado para uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso •...
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q Apéndice A: Información de compatibilidad electromagnética (CEM) – e Este dispositivo ha sido diseñado rientación y declaración del fabricante Misiones electroMaGnéticas para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de esta unidad debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 64
Manual del usuario EverFlo / EverFlo Q – i Este dispositivo ha sido diseñado para su rientación y declaración del fabricante nMunidad electroMaGnética uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
(3) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc. al distribuidor. Respironics garantiza que las unidades de EverFlo / EverFlo Q reparadas por Respironics o por un centro de reparación autorizado, estarán libres de defectos de materiales reparados por un período de 90 días y libres de defectos de fabricación por un período de 90 días desde el momento de...
Page 66
Chave dos símbolos ..................2 Abreviaturas ..................... 2 Capítulo 1: Introdução ..............3 Indicações......................3 Sobre o seu EverFlo / EverFlo Q ..............3 Peças do seu Concentrador ................ 3 Equipamento de acessórios e peças de substituição ......4 Advertências e precauções ................. 5 Capítulo 2: Instruções de Funcionamento ........
Leia e compreenda este manual na sua totalidade antes de utilizar o dispositivo. Indicações O Concentrador de Oxigénio EverFlo / EverFlo Q destina-se a fornecer um suplemento de oxigénio a pessoas que necessitem de terapia de oxigénio. O dispositivo não se destina a actuar como suporte de vida ou para manter a vida.
Se, neste período, estiver a respirar a partir do EverFlo e ocorrer uma oclusão na cânula, o EverFlo não irá detectar a perturbação no fluxo de oxigénio que lhe é administrado. Se estiver a respirar a partir do dispositivo EverFlo durante o enchimento de uma garrafa, certifique-se de que coloca a cânula de oxigénio numa posição de forma a não ficar...
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q Advertências e precauções Advertências Uma advertência representa a possibilidade de lesões no operador ou no paciente. • Para um funcionamento devido, o seu concentrador necessita de uma ventilação desobstruída. As portas de ventilação encontram-se localizadas na base traseira do dispositivo e no filtro de entrada do ar lateral.
Page 71
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q • Os equipamentos de comunicação de RF móveis e portáteis podem afectar os equipamentos médicos eléctricos. Consulte na secção sobre Compatibilidade electromagnética deste manual as distâncias a observar entre geradores de RF e o dispositivo por forma a evitar interferências. • O equipamento médico eléctrico exige precauções especiais no que se refere à compatibilidade electromagnética (CEM) e precisa de ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as informações relativas à...
Encha a garrafa do seu humidificador de acordo com as instruções do fabricante. Monte o humidificador cheio na parte superior do dispositivo EverFlo / EverFlo Q, pelo interior da fita de velcro, conforme a ilustração à direita. Passo 3-B7 Aperte a correia de velcro à volta da garrafa e fixe-a de maneira a manter a garrafa firmemente no seu devido lugar.
Page 73
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q Ligue a outra extremidade do tubo conector do humidificador à parte superior deste, ficando o cotovelo voltado para a frente, conforme ilustrado aqui. Ligue a sua cânula à garrafa do humidificador de acordo com as especificações do fabricante da garrafa do humidificador.
Assistência O Concentrador de Oxigénio EverFlo / EverFlo Q não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Advertência: Não retire as tampas deste dispositivo. A assistência deve ser efectuada pelo fornecedor de cuidados médicos domiciliários autorizado e formado pela Philips Respironics.
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q Capítulo 4: Alarmes e Resolução de Problemas Alarmes e Indicadores O dispositivo tem um alarme sonoro e três indicadores LED, conforme ilustrado abaixo. NORMAL Green Power On Indicator Indicador Verde de Alimentação Ligada Indicador Amarelo de Inspecção do Sistema...
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q Guia de Resolução de Problemas Problema Causa O que fazer Diminua a taxa de fluxo para o nível prescrito. Aguarde, LED amarelo intermitente. O LED Vermelho O dispositivo detectou uma condição de pelo menos, 2 minutos. Se a condição persistir, desligue a está...
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q Capítulo 5: Especificações Ambientais Funcionamento Armazenamento 13 a 32°C -34 a 71°C Temperatura 15 a 95%, sem condensação 15 a 95%, sem condensação Humidade Relativa 0 a 2286 m Altitude Físicas Dimensões 58 cm x 38 cm x 24 cm...
Page 78
1039365, 1039368 1039370, 1102443 1104000 1020007, 1020014 1020015, 1039367 <40 dBA típicos Classificação O Concentrador de Oxigénio EverFlo / EverFlo Q é classificado como: • Equipamento IEC de Classe II • Peça aplicada tipo BF • IPX1 à prova de gotejamento •...
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q Apêndice A: Informações de EMC – e Este dispositivo foi concebido para ser rientação e eclaração do fabricante Missões electroMaGnéticas utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O utilizador deste dispositivo deverá certificar-se de que este é utilizado num ambiente deste tipo.
Page 80
Manual do Utilizador EverFlo / EverFlo Q – i Este dispositivo foi concebido para ser rientações e declaração do fabricante Munidade electroMaGnética utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O utilizador deste dispositivo deve certificar-se de que é utilizado neste ambiente.
(3) anos a partir da data de venda da Respironics, Inc. ao revendedor. A Respironics garante que as unidades EverFlo / EverFlo Q reparadas pela Respironics ou um centro de assistência autorizado, estarão isentas de defeitos de mão-de-obra e de materiais reparados durante um período de até...
Page 82
Συντομογραφίες ....................2 Κεφάλαιο 1: Εισαγωγή ..............3 Προοριζόμενη χρήση..................3 Σχετικά με τη συσκευή EverFlo / EverFlo Q ........... 3 Μέρη της συσκευής συγκέντρωσης οξυγόνου ........3 Βοηθητικός εξοπλισμός και ανταλλακτικά μέρη ......... 4 Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ............5 Κεφάλαιο...
Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προοριζόμενη χρήση Η συσκευή συγκέντρωσης οξυγόνου EverFlo / EverFlo Q προορίζεται για να παρέχει συμπληρωματικό οξυγόνο σε άτομα που χρειάζονται θεραπεία με οξυγόνο. Η συσκευή δεν προορίζεται για υποστήριξη της ζωής ή για διατήρηση...
απενεργοποιεί τον συναγερμό χαμηλής ροής κατά τη διαδικασία πλήρωσης ενός κυλίνδρου. Εάν εκείνη τη στιγμή αναπνέετε από το EverFlo και το σωληνάκι αποφραχθεί, το EverFlo δεν θα ανιχνεύσει τη διακοπή της ροής του οξυγόνου προς τα εσάς. Εάν κατά την πλήρωση ενός κυλίνδρου αναπνέετε από τη συσκευή EverFlo, βεβαιωθείτε ότι...
ένα ντουλάπι). Η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται τοποθετημένη δίπλα ή επάνω σε άλλον εξοπλισμό. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πάροχο οικιακής φροντίδας. • Μην αφαιρείτε τα καλύμματα αυτής της συσκευής. Για το σέρβις θα πρέπει να αποτείνεστε σε εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο παροχέα οικιακής φροντίδας της Philips Respironics. • Σε περίπτωση συναγερμού του εξοπλισμού ή αν αισθανθείτε τυχόν σημεία δυσφορίας, συμβουλευτείτε αμέσως τον παροχέα οικιακής φροντίδας ή/και το γιατρό σας.
Page 87
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης • Η χρήση διαφορετικών βοηθητικών εξαρτημάτων, μορφοτροπέων και καλωδίων από αυτά που καθορίζει η Philips Respironics μπορεί να προκαλέσει αυξημένες εκπομπές ή μειωμένη ατρωσία της συσκευής. • Ο φορητός και κινητός εξοπλισμός επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσει τον ιατρικό ηλεκτρικό εξοπλισμό. Ανατρέξτε στην ενότητα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας αυτού του εγχειριδίου για τις αποστάσεις που πρέπει να τηρούνται μεταξύ των γεννητριών ραδιοσυχνοτήτων και της συσκευής, ώστε να αποτραπεί τυχόν...
Στερεώστε τον γεμάτο υγραντήρα στο πάνω μέρος της συσκευής EverFlo / EverFlo Q μέσα από τον ιμάντα velcro, όπως φαίνεται στην εικόνα στα δεξιά. Σφίξτε τον ιμάντα velcro γύρω από τη φιάλη και ασφαλίστε τον ώστε να κρατηθεί σταθερά στη θέση του.
Page 89
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης Συνδέστε το σωλήνα συνδέσμου του υγραντήρα (τον οποίο βγάλατε από τη θύρα του φίλτρου) στη θύρα εξόδου οξυγόνου (όπως φαίνεται στο Βήμα 3-Α παραπάνω). Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα συνδέσμου του υγραντήρα στο επάνω τμήμα του υγραντήρα, με τη...
Αν χρησιμοποιείτε υγραντήρα, καθαρίστε τη συσκευή σας σύμφωνα με τις οδηγίες του παροχέα οικιακής φροντίδας ή του κατασκευαστή. Σέρβις Η συσκευή συγκέντρωσης οξυγόνου EverFlo / EverFlo Q Oxygen δεν περιέχει μέρη που απαιτούν συντήρηση από το χρήστη. Προειδοποίηση: Μην αφαιρείτε τα καλύμματα αυτής της συσκευής. Για το σέρβις θα πρέπει να αποτείνεστε σε...
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης Κεφάλαιο 4: Συναγερμοί και αντιμετώπιση προβλημάτων Συναγερμός και ενδεικτικές λυχνίες Η συσκευή διαθέτει έναν ηχητικό συναγερμό και τρεις ενδεικτικές λυχνίες (LED), όπως φαίνεται πιο κάτω. NORMAL Πράσινη ένδειξη ενεργοποιημένης παροχής ρεύματος Green Power On Indicator Yellow Check System Indicator Κίτρινη...
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Γιατί συνέβη Τι να κάνετε Μειώστε το ρυθμό ροής στο συνταγογραφημένο Αναβοσβήνει η κίτρινη ενδεικτική λυχνία επίπεδο. Περιμένετε τουλάχιστον 2 λεπτά. Αν η LED. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED είναι...
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης Κεφάλαιο 5: Προδιαγραφές Περιβαλλοντικές Λειτουργία Μεταφορά και Αποθήκευση 13 έως 32 °C -34 έως 71 °C Θερμοκρασία 15 έως 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών 15 έως 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών Σχετική υγρασία 0 έως 2286 μέτρα...
Page 94
43 dBA, τυπική 1020017, 1020020 1039366, 1039364 1039365, 1039368 1039370, 1102443 1104000 1020007, 1020014 1020015, 1039367 <40 dBA, τυπική Ταξινόμηση Η συσκευή συγκέντρωσης οξυγόνου EverFlo / EverFlo Q ταξινομείται ως εξής: • IEC Εξοπλισμός τάξης II • Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου BF • ΙΡΧ1 Υδατοστεγές • Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση εν τη παρουσία ενός εύφλεκτου αναισθητικού μίγματος με αέρα ή με οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου.
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης Παράρτημα A: Πληροφορίες για τις ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Κ – η Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση αθοδhγηση Και δhλωση του ΚατασΚευαστh λεΚτροMαγνητιΚeσ εΚποMπeσ στο κάτωθι οριζόμενο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο χρήστης πρέπει να είναι σίγουρος ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο...
Page 96
EverFlo / EverFlo Q Εγχειρίδιο χρήσης Κ – η Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στο αθοδhγηση Και δhλωση του ΚατασΚευαστh λεΚτροMαγνητιΚh αtpωσiα κάτωθι οριζόμενο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο χρήστης πρέπει να είναι σίγουρος ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον.
θα αποδώσει σύμφωνα με τις προδιαγραφές του προϊόντος για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία πώλησής του από την Respironics, Inc. στον αντιπρόσωπο. Η Respironics εγγυάται ότι οι μονάδες EverFlo / EverFlo Q στις οποίες διενεργείται σέρβις από τη Respironics, ή κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, δεν...