Télécharger Imprimer la page

Homelite K-400 Livret D'entretien page 5

Coupe-bordures

Publicité

PREPARING FOR USE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
If your unit has been preassembled, check each
step to insure the unit has been properly as-
sembled.
HANDLEBAR TO DRIVE SHAFT
HOUSING
Remove the handlebar clamps (A) and hard-
ware from the small plastic bag found in your
owner's kit.
Hold the two clamps (A) snugly in position on
the drive shaft housing so that handle (B) will
be located to the operator's left.
Insert the end of the handle between the
clamps.
Align the bolt holes and push the long bolt (C)
(1/4-20 x 1 1/2") through the handle side.
Place short bolt (D) (1/4-20 x 1") through
opposite side of clamp. Install flat washers (E),
lock washers (F) and hex nuts (G) to hold the
assembly in place.
After assembly is complete, adjust the handle
to a comfortable position and tighten first the
long bolt and then the short bolt. Connect
comfort strap (H) to hanger bracket (I) and
adjust.
A
NOTE:
When converting from brushcutter to string
trimmer, or string trimmer to brushcutter,
make sure the correct guard/deflector is be-
ing used.
PRÉPARATION À L'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
Si votre appareil a été préassemblé, vérifier chaque
étape pour vous assurer que l'assemblage a été
fait correctement.
CARTER ENTRE LA POIGNÉE ET
L'AXE D'ENTRAÎNEMENT
Maintenir fermement les deux colliers (A) en
position sur le carter d'axe d'entraînement
pour que la poignée (B) soit à la gauche de
l'opérateur.
Insérer l'extrémité de la poignée entre les
colliers.
Aligner les trous de vis et pousser la vis longue
(C) (1/4-20 x 1-1/2") dans le côté de la poignée.
Enfoncer la vis courte (D) (1/4-20 x 1") dans
le côté opposé du collier. Install flat washers
(E), lock washers (F) and hex nuts (G) to hold
the assembly in place.
Après l'assemblage, régler la poignée à une
position confortable et serrer d'abord la vis
longue et ensuite la courte.
sangle de confort (H) au crochet (I) et la régler
en suivant.
C
D
F
G
REMARQUE :
Lorsque vous passez de la débroussailleuse
au coupe-bordure, ou du coupe-bordure à la
débroussailleuse, vérifier si c'est le bon
protecteur/déflecteur qui est en place.
Grass deflector for string trimmer use.
Déflecteur d'herbe à utiliser avec le coupe-
bordure.
Deflector de hierba para ser usado en la
cortadora de cuerda.
PREPARACION PARA EL USO
INSTRUCCIONES PARA EL
ENSAMBLAJE:
Si su unidad ha sido montada previamente,
compruebe cada uno de los pasos para
asegurarse de que su unidad haya sido montada
adecuadamente.
INSTALACION DE LA EMPUÑADURA
EN LA MANGA DEL EJE DEL MOTOR
Accrocher la
B
E
NOTA:
Cuando
desbrozadora a cortadora de cuerda o de
cortadora de cuerda a desbrozadora,
asegúrese de se esté utilizando la protección
y el deflector correctos.
Mantenga las dos abrazaderas (A) firmemente
en posición de manera que la agarradera (B)
quede situada a la izquierda del usuario.
Introduzca el extremo de la agarradera entre
las abrazaderas.
Alinee los orificios de los tornillos e introduzca
el tornillo largo (C) (1/4-20 x 1 1/2") por el lado
de la agarradera.
Coloque el tornillo corto (D) (1/4-20 x 1") a
través del lado opuesto de la abrazadera.
Install flat washers (E), lock washers (F) and
hex nuts (G) to hold the assembly in place.
Una vez que haya completado el ensamblaje,
ajuste la agarradera en una posición que le
resulte cómoda. Para fijarla, apriete primero el
tornillo largo y después el corto.
correa de sujeción (H) en la abrazadera con
enganche (I) y asústela siguiendo.
H
I
efectúe
la
conversión
Blade guard for brushcutter use.
Protecteur de lame à utiliser avec
la débroussailleuse.
Protección para la cuchilla para
ser usada en la desbrozadora.
Monte la
de
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ut15180