TECNOPLUS 25 Manual de instrucciones Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации...
Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto informar de la correcta instalación y óptimo rendimiento de la bomba. La bomba con regulador electrónico de presión incorporado TECNOPLUS 25 está compuesta de válvula de retención, leds de indicación y electrónica de control.
Page 3
Manual de instrucciones 4.2. Montaje de las tuberías de aspiración La tubería de aspiración debe poseer un diámetro igual o, si el recorrido es de más de 7 metros, superior al de la boca de entrada de la bomba, conservando permanentemente una pendiente ascendente mínima del 2% para evitar bolsas de aire.
Page 4
Manual de instrucciones Con un consumo de agua superior a 2 l/minuto la bomba está siempre en marcha, por debajo de este consumo, el control enciende intermitentemente el led de RUN, para indicar que estamos por debajo de caudal mínimo, y transcurridos unos 10 seg la bomba se para.
Page 5
Manual de instrucciones Posición leds cuando la bomba está parada. LINE FAULT Estado del equipo Funcionamiento normal. La bomba está en espera de petición de caudal. Falta nivel depósito. Cuando el nivel de agua se recupere la bomba se pone en marcha automáticamente.
Page 6
La relación de los principales componentes se puede consultar en Fig. 8. Declaración de Conformidad PRODUCTOS: TECNOPLUS 25 Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva CE \ OD QRUPD (1 (seguridad de máquinas), Directiva (0& CE (compatibilidad HOHFWURPDJQpWLFD Directiva CE (Baja Tensión) y a la Norma Europea EN 60.335-2-41 (1,62 ...
They are designed to operate with clean water, free from solids in suspension and at a maximum temperature of 35ºC. These instructions are designed to ensure the correct installation and best performance of the pump. The TECNOPLUS 25 pump with built-in electronic pressure regulator consists of a check valve, indicator LEDs and electronic control.
Page 8
Instruction Manual 4.2. Suction pipe assembly The suction pipe must have the same diameter as the pump suction pipe, or larger if the line is more than 7 meters long, with a constant upward slope of 2% to avoid the formation of air pockets. If the pump is installed in suction pipe mode, it must be placed as close as possible to the water level, so as to reduce the suction inlet distance and avoid pressure losses.
Page 9
Instruction Manual 5.2. Default pressure adjustment: To raise or lower the default pressure, the pump must be running and the RUN LED must be lit constantly. Keep (+) or (-) pressed to change the default pressure. Start-up pressure is set 0.5 bar below default pressure. Pressure limited between 1.5 and 4.5 bars.
Page 10
Instruction Manual LED position while the pump is stopped. LINE FAULT Machine status Normal operation. The pump is waiting for a flow request. Tank level low. When the water level recovers, the pump will start automatically. Dry running error. The pump stopped due to insufficient water and the machine is performing the cycle of automatic reset attempts (4).
Page 11
The materials used are top quality, subjected to strict controls and checked with maximum thoroughness. The list of main components can be seen in Fig. 8. Compliance Statement TECNOPLUS 25 PRODUCTS The products mentioned above comply with: Machinery Directive (& DQG ZLWK WKH 6WDQGDUG (1 (Machine Safety), Directive (0& (&...
Les instructions que nous fournissons ont pour but de vous informer sur l'installation correcte et sur le rendement optimal de la pompe. La pompe à régulateur électronique de pression intégré TECNOPLUS 25 est composée d'une valve de rétention, de témoins LED d'indication et d'électronique de contrôle.
Page 13
Manuel d'instructions 4.2. Montage des tuyauteries d'aspiration La tuyauterie d'aspiration doit avoir un diamètre égal (si la distance est supérieure à 7 mètres) ou supérieur à la bouche d'entrée de la pompe, en conservant toujours une pente ascendante de 2 % afin d'éviter les poches d'air. Si la pompe est installée en aspiration, elle devra être installée le plus près possible du niveau de l'eau afin de réduire le trajet d'aspiration et d'éviter des pertes de charge.
Page 14
Manuel d'instructions 5.2. Ajustement de la pression de consigne : Pour augmenter ou baisser la pression de consigne, la pompe doit être en marche et la LED RUN doit rester allumée. La pression de consigne varie en maintenant les boutons (+) et (-) enfoncés. La pression de démarrage est réglée sur 0,5 bar en-dessous de la pression de consigne.
Page 15
Manuel d'instructions Position des LED lorsque la pompe est arrêtée. LINE FAULT État de l'équipement Fonctionnement normal. La pompe est en attente de demande de débit. Niveau insuffisant du réservoir. Lorsque le niveau d'eau redevient suffisant, la pompe se met automatiquement en marche. Erreur de fonctionnement à...
Page 16
La description des principaux éléments peut être consultée sur la Fig.8. Déclaration de conformité PRODUITS : TECNOPLUS 25 Les produits décrits ci-dessus sont conformes à : La 'irective CE HW j OD 1RUPH (1 (6écurité des 0achines), la 'irective CE (compatibilité...
35 ºC vorgesehen. Diese Anleitung enthält Informationen für die richtige Installation und optimale Leistung der Pumpe. Die Pumpe mit integriertem elektronischen Druckregler TECNOPLUS 25 umfasst ein Rückschlagventil, Anzeige-LEDs und Steuerelektronik. Diese wurde entwickelt, um das Anlaufen und Anhalten der Pumpe zu automatisieren, und verändert die Motordrehzahl, um den Druck konstant zu halten.
Page 18
Betriebsanleitung 4.2. Montage der Saugleitungen Die Saugleitung muss einen gleichen oder bei einer Strecke über 7 m einen größeren Durchmesser als der Einlassstutzen der Pumpe haben, und muss zur Vermeidung von Luftbeuteln eine konstante Mindeststeigung von 2 % aufweisen. Der Sauganschluss der Pumpe erfolgt so nahe wie möglich am Wasserpegel, um die Ansaugstrecke zu verkürzen und Lastverluste zu vermeiden.
Page 19
Betriebsanleitung Bei einem Wasserverbrauch von mehr als 2 l/Minute ist die Pumpe laufend in Betrieb. Bei einem Verbrauch unter diesem Wert schaltet sich auf der Steuerung die Betriebsleuchte (RUN) blinkend ein, um anzuzeigen, dass der Mindestdurchfluss unterschritten wird. Nach ca. 10 Sekunden schaltet die Pumpe ab. Wenn der Motor nicht funktioniert oder kein Wasser extrahiert, versuchen Sie, die Störung anhand der Liste der häufigsten Störungen und deren möglicher Lösungen auf den folgenden Seiten festzustellen.
Page 20
Betriebsanleitung LED-Anzeige, wenn die Pumpe steht. LINE FAULT Gerätestatus Normaler Betrieb. Die Pumpe wartet, bis Förderleistung gefordert wird. Zu niedriger Pegel im Behälter. Sobald sich der Pegel erholt hat, schaltet die Pumpe wieder automatisch ein. Fehler, Trockenlauf. Die Pumpe steht wegen Wassermangel und das Gerät führt den Zyklus zum Versuch eines automatischen Resets (4) durch.
Le seguenti istruzioni hanno come scopo fornire informazioni sulla corretta installazione e sul rendimento ottimale della pompa. La pompa è dotata di un regolatore elettronico di pressione incorporato TECNOPLUS 25, una valvola di ritenuta, led di segnalazione ed elettronica di controllo.
Page 23
Manuale di istruzioni 4.2. Montaggio delle tubazioni di aspirazione La tubazione di aspirazione deve possedere un diametro uguale o, se il percorso supera i 7 metri, maggiore a quello del manicotto di entrata della pompa, conservando in modo permanente una pendenza ascendente minima del 2% per evitare sacche d'aria.
Page 24
Manuale di istruzioni Con un consumo superiore a 2 l/minuto la pompa è sempre in funzione; con un consumo inferiore a questa soglia, invece, il sistema di controllo accenderà in maniera intermittente il LED di RUN per indicare che si è al di sotto del flusso minimo e, trascorsi 10 secondi, la pompa si arresterà.
Page 25
Manuale di istruzioni Posizione dei led quando la pompa è in fase di arresto. LINE FAULT Stato dell'apparecchio Funzionamento normale. La pompa è in attesa del flusso. Mancanza di livello nel deposito. Quando il livello d'acqua sarà recuperato, la pompa verrà...
Page 26
I materiali utilizzati sono della massima qualità, sottoposti a rigidi controlli e verificati con estremo rigore. L'elenco dei principali componenti è consultabile nella Fig. 8. Dichiarazione di conformità PRODOTTI: TECNOPLUS 25 I summenzionati prodotti sono conformi a: Direttiva &( H DOOD 1RUPD (1 VLFXUH]]D GHOOD PDFFKLQD 'LUHWWLYD &( (compatibilità...
35°C. As instruções que facultamos destinam-se a uma correcta instalação e óptimo rendimento da bomba. A bomba com regulador electrónico de pressão incorporado TECNOPLUS 25 é formada por válvula de retenção, leds de indicação e electrónica de controlo. Foi desenvolvida para automatizar o arranque e paragem de uma bomba e varia a velocidade do motor para manter uma pressão constante.
Page 28
Manual de instruções 4.2. Montagem das tubagens de aspiração A tubagem de aspiração deve ter um diâmetro igual ou superior ao da boca de entrada de la bomba, se o percurso for superior a 7 metros, conservando permanentemente uma inclinação ascendente mínima de 2% para evitar bolsas de ar.
Page 29
Manual de instruções Com um consumo de água superior a 2 l/minuto a bomba está sempre em funcionamento, abaixo deste consumo o controlo faz piscar o led de RUN, para indicar que estamos abaixo do caudal mínimo, e passados uns 10 segundos a bomba pára.
Page 30
Manual de instruções Posição dos leds quando a bomba está parada. LINE FAULT Estado do equipamento Funcionamento normal. A bomba está em espera de pedido de caudal. Falta nível depósito. Quando o nível de água for reposto a bomba entra em funcionamento automaticamente.
Page 31
Os materiais utilizados são de máxima qualidade, submetidos a controlos estritos e verificados com todo o rigor. A relação dos principais componentes pode ser consultada na Fig 8. Declaração de Conformidade PRODUTOS: TECNOPLUS 25 Os produtos acima mencionados estão conformes com a: Directiva &( H D 1RUPD (1 6HJXUDQoD GH 0iTXLQDV 'LUHWLYD &( (compatibilidade electromagnética), 'LUHWLYD &( %DL[D WHQVmR H D 1RUPD HXURSpLD (1 (1,62 9DORUHV...
Deze zijn ontworpen om te werken met zuiver water, zonder vast stoffen in suspensie en bij een temperatuur van 35°C. Navolgende instructies beogen een correcte installatie en een optimaal rendement van de pomp. De pomp met met ingebouwde elektronische drukregeling TECNOPLUS 25 bestaat uit een voetklep, indicatorleds en stuurelektronica.
Page 33
Gebruiksaanwijzing 4.2. Monteren van de aanzuigleidingen De aanzuigleiding moet beschikken over een diameter die gelijk is, of als de lengte langer is dan 7 meter, groter dan de ingang van de pomp, waarbij een stijgende helling wordt aangehouden van 2% om te vermijden dat er zicht luchtophopingen vormen.
Page 34
Gebruiksaanwijzing Met een waterverbruik van meer dan 2 l/minuut blijft de pomp altijd in bedrijf, onder dit verbruik, doet de sturing de RUN-led intermitterend aangaan om aan te geven dat het debiet onder het minimaal debiet valt, en na 10 seconden stopt de pomp.
Page 35
Gebruiksaanwijzing Ledpositie wanneer de pomp in gestopt is. LINE FAULT Toestand van de installatie Normale werking. De pomp wacht op debietvraag. Niveau in reservoir te laag. Wanneer het waterniveau zich herstelt zal de pomp automatisch in bedrijf treden. Storing droge werking. De pomp stopt wegens watergebrek en de installatie poogt de automatische resetcyclus uit te voeren (4).
Page 36
De gebruikte materialen zijn van hoogstaande kwaliteit en onderworpen aan strenge controles. De belangrijkste onderdelen worden aangegeven in figuur 8. Conformiteitsverklaring PRODUCTEN: TECNOPLUS 25 Bovenvermelde producten zijn conform: 5LFKWOLMQ 0DFKLQHV (* HDQ QRUP (1 5LFKWOLMQ (OHFWURPDJQHWLVFKH, FRPSDWLELOLWHLW (* ODDJVSDQQLQJV ULFKWOLMQ (* HQ DDQGH (XURSHVH QRUP (1 (1,62 *HOXLGVHPLVVLHZDDUGHQ...
Целью предлагаемой инструкции является предоставление информации о правильной установке и оптимальной эксплуатации наших насосов. Насос со встроенным регулятором напора TECNOPLUS 25 состоит из запорного клапана, светодиодных индикаторов и электронной системы контроля. Эта система была разработана для автоматизации запуска и остановки насоса и варьирования скорости...
Page 38
тефлоновой фум-ленты. Чтобы компенсировать небольшие расходы воды и избежать частых запусков и остановок насоса, рекомендуется установить гидробак объемом не менее 5 л. Ввиду особенностей функционирования электроники насоса для его корректной работы необходимо установить на напорном патрубке насоса гаситель гидроударов Espa KIT Press Air 1/4" (приобретается отдельно). 4.4. Электрическое подключение...
Page 39
Инструкция по эксплуатации Во время этой операции держите кран выхода воды открытым, чтобы выпустить воздух, имеющийся в установке. Когда установка будет очищена таким образом от воздуха, закройте кран, и через 10 секунд агрегат остановится. Останется подсвеченным только индикатор напряжения (LINE). Если...
Page 40
Инструкция по эксплуатации Позиция светодиодных индикаторов во время работы насоса. LINE FAULT Состояние агрегата Нормальная работа. Насос запущен, регулируется по необходимости Объем потока воды очень низкий или работа производится всухую. Если такое состояние продолжается более 10 секунд, насос остановится. Нормальная работа. Насос находится в ожидании запроса объема потока воды. Недостаточный...
Page 41
Состав основных компонентов (Рис. 8) Использованы высококачественные материалы, прошедшие строгий контроль и тщательнейшим образом проверенные. Состав основных компонентов можно посмотреть на рис. 8. Декларация о соответствии ИЗДЕЛИЯ: TECNOPLUS 25 Вышеуказанные изделия соответствуют следующим нормам: &( (1 &( (1 &(...