Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

ORION SUPER CLEANING PRO+
3,0L / 6,0L / 9,0L / 12,0L
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
OWNER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MADE IN POLAND
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR
NOTICE D`EMPLOI
5 lat gwarancji na zbiornik
5 years tank guarantee

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kwazar Orion Super 3,0L

  • Page 1 ORION SUPER CLEANING PRO+ 3,0L / 6,0L / 9,0L / 12,0L 5 lat gwarancji na zbiornik 5 years tank guarantee MADE IN POLAND INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OWNER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D`EMPLOI...
  • Page 2 BUDOWA OPRYSKIWACZA•SPRAYER COMPONENTS•AUFBAU DES SPRÜHERS•КОНСТРУКЦИЯ ОПРЫСКИВАТЕЛЯ •CONSTRUCTION DU PULVÉRISATEUR 1. Lanca z dyszą regulowaną 1. Buse à gicleur réglable 2. Zespół rękojeści lancy 2. Ensemble de la poignée de la z manometrem i filtrem buse avec manomètre et le filtre 3.
  • Page 3 DANE TECHNICZNE•TECHNICAL INFORMATION•TECHNISCHE DATEN•ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА• DONNÉES TECHNIQUES MODEL•MODEL•MODELL Orion Super Orion Super Orion Super Orion Super МОДЕЛЬ• MODÈLE 3,0L 6,0L 9,0L 12,0L Wymiary (długość x szerokość x wysokość) [mm] Dimensions (depth x width x height) [mm] Abmaße (Länge x Breite x Höhe) [mm] 210 x 250 x 500 220 x 260 x 590 230 x 280 x 680...
  • Page 4 NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ WYPOSAŻENIA OPRYSKIWACZA I ZAWIERA KARTĘ GWARANCYJNĄ Dziękujemy za zakup urządzenia marki Kwazar i gratulujemy dobrego wyboru. Produkt został zaprojektowany i wykonany z myślą o Państwa wysokich wymaganiach użytkowych i jakościowych. Liczymy, że spełni on Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed pierwszym użyciem.
  • Page 5 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. 2. Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać ogólnych zasad i przepisów BHP. 3. Każdorazowo sprawdzić poprawność działania zaworu bezpieczeństwa. 4. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może być przyczyną wypadku, awarii, utraty gwarancji. 5.
  • Page 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ URZĄDZENIA Jeśli trzeba, to należy wkręcić pompę (rys. 1/poz. 5) w głowicę urządzenia (rys. 1/ poz. 4). Nie należy odkręcać głowicy (rys. 2/poz. 1) od zbiornika (rys. 2/poz. 2). Rys.2 Rys.3 Znajdującą się w zestawie rurkę ssącą (rys.
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przed rozpoczęciem pracy należy przetestować działanie zaworu bezpieczeństwa. Opisane poniżej czynności należy wykonać przy zbiorniku napełnionym wodą do pojemności nominalnej – patrz tabela z danymi technicznymi. Należy zawsze spuszczać ciśnienie ze zbiornika przed wykręceniem pompy!!! W celu spuszczenia ciśnienia ze zbiornika (rys 1/poz.
  • Page 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRACA Z OPRYSKIWACZEM Wykręcić pompę z głowicy – w tym celu należy zablokować tłoczysko (rys. 8b/poz. 1) w uchwytach cylindra (rys. 8b/poz. 2). Pompę odkręcać, trzymając tłoczysko (rys. 8b/poz. 1), w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Do kielicha głowicy (rys.
  • Page 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI W trakcie pracy poziom ciśnienia w zbiorniku będzie malał. Jego wartość należy kontrolować na manometrze (rys. 12/poz. 3). Ciśnienie w zbiorniku uzupełniać poprzez pompowanie. Przy pomocy dyszy regulowanej (rys. 10/poz. 1) można regulować strumień cieczy. Wykręcając lub wkręca- jąc końcówkę...
  • Page 10 PRZYGOTOWANIE DO PRACY. RYZYKO SZCZĄTKOWE Mimo, że firma KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję urządzenia w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka podczas pracy są nie do uniknięcia. Ryzyko szczątkowe wynika z błędnego zachowania się obsługującego.
  • Page 11 3. Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne realizowane są w siedzibie firmy oraz w Autoryzowanych Punk- tach Serwisowych KWAZAR – lista punktów jest dostępna na www.kwazar.com.pl w zakładce SERWIS. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Do opryskiwacza dostępne są części zamienne. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.kwazar.com.pl oraz w sklepie internetowym www.kwazar.com.pl/shop...
  • Page 12 THIS USER MANUAL CONSTITUTES AN INTEGRAL PART OF THE SPRAYER AND CONTAINS A WARRANTY CARD Thank you for purchasing a Kwazar device and congratulations on a great choice. This product was designed and manufactured to meet your high usability and quality requirements. We hope it will satisfy all your demands.
  • Page 13 GENERAL SAFETY RULES 1. Before work you must read and understand this user manual. 2. During work the general H&S rules must be strictly observed. 3. Each time before work check the safety valve for any defects. 4. Failure to observe these instructions may result in accident, breakdown or voiding the warranty. 5.
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS DEVICE ASSEMBLY If required, screw in the pump (fig. 1/pos. 5) to the device head (fig. 1/pos. 4). Do not remove the head (fig. 2/pos. 1) from the tank (fig. 2/pos. 2). Fig.2 Fig.3 Connect the suction tube provided (fig.
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS PREPARATION FOR WORK Before work, test the functioning of the safety valve. The following actions should be performed with the tank filled with water to its rated capacity - see technical data table. Always depressurise the tank before unscrewing the pump!!! In order to depressurise the tank (fig.
  • Page 16 OPERATING INSTRUCTIONS SPRAYER OPERATION Screw the pump off the head - to do this, lock the piston rod (fig. 8b/pos. 1) in the cylinder brackets (fig. 8b/pos. 2). Unscrew the pump counterclockwise, holding the piston rod (fig. 8b/pos. 1). Insert the strainer (fig. 9/pos. 2) to the head cup (fig. 9/pos. 1) and pour in the previously prepared spray liquid in accordance with manufacturer guidelines.
  • Page 17 OPERATING INSTRUCTIONS During operation, the pressure in the tank will decrease. Monitor the pressure on the pressure gauge (fig. 12/pos. 3). Restore the tank pressure by pumping. With the adjustable nozzle (fig. 10/pos. 1) you can regulate the output stream. By tightening or loosening the nozzle tip you can achieve various spraying degrees - from mist to continuous stream.
  • Page 18 PREPARATION FOR WORK. RESIDUAL RISK Despite the fact that KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o assumes responsibility for the design of the device in order to eliminate hazards, some risks during work are unavoidable. Residual risk results from the incorrect behaviour of the operator.
  • Page 19 2. Warranty repairs will be performed only if a completed warranty card and proof of purchase is provided with the sprayer. 3. Warranty and post-warranty repairs are conducted at the seat of the company and in Authorised KWAZAR Service Centres - the list is available at www.kwazar.com.pl in the SERVICE tab.
  • Page 20 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST EIN INTEGRALER BESTANDTEIL DES SPRÜHERS UND GLEICHZEITIG DIE GARANTIEKARTE Wir danken für den Kauf des Geräts der Marke Kwazar und gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit Ihren hohen Nutzungs- und Qualitätsanforderungen entworfen und hergestellt. Wir hoffen, dass es Ihre Erwartungen erfüllt.
  • Page 21 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 1. Vor Beginn der Arbeiten ist diese Bedienungsanleitung genau zu studieren. 2. Während der Arbeiten sind die allgemeinen Arbeitsschutzregeln und Arbeitsschutzvorschriften genauestens einzuhalten. 3. Es ist regelmäßig der korrekte Druck am Sicherheitsventil zu überprüfen. 4. Die Nichteinhaltung der Regeln dieser Bedienungsanleitung kann Ursache von Unfällen, Störungen und Garantieverlust sein.
  • Page 22 BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGE DES GERÄTS Bei Bedarf Pumpe (Abbildung 1 / Position 5) vom Sprühkopf (Abbildung 1 / Position 4) abschrauben. Das Abschrauben des Sprühkopfs (Abbildung 2 / Position 1) vom Tank (Abbildung 2 / Position 2) ist verboten. Abb.2 Abb.3 Das im Lieferumfang enthaltene Saugrohr (Abbildung 3 / Position 1) ist mit dem Schlauchverbinder...
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT Vor Beginn der Arbeiten ist die Funktion des Sicherheitsventils zu testen. Die nachfolgend beschriebenen Handlungen sind mit einem mit Wasser bis zum nominalen Fassungsvermögen gefüllten Tank auszuführen – siehe Tabelle mit den technischen Daten. Vor dem Herausdrehen der Pumpe muss immer die unter Druck stehende Luft aus dem Tank abgelassen werden!!! Zum Ablassen des Drucks aus dem Tank (Abbildung 1 / Position 8) ist der Kopf des Sicherheitsventils (Abbildung 7a / Position 1) zu ziehen und in dieser Position für mindestens 10 Sekunden zu halten, bis die Druckluft...
  • Page 24 BEDIENUNGSANLEITUNG ARBEIT MIT DEM SPRÜHER Pumpe aus dem Sprühkopf drehen – dazu Kolbenstange (Abbildung 8b / Position 1) im Griff des Zylinders (Abbildung 8b / Position 2) blockieren. Pumpe entgegen der Uhrzeigerrichtung herausschrauben, indem die Kolbenstange (Abbildung 8b / Position 1) festgehalten wird. In den Kelch des Sprühkopfes (Abbildung 9 / Position 2) das Sieb (Abbildung 9 / Position 1) einsetzen und zuvor nach den Vorgaben des Herstellers vorbereitetes Arbeitsmedium hineingießen.
  • Page 25 BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät kann am Schultergurt oder der in den Griffen des Zylinders blockierten Kolbenstange getragen werden. In beiden Fällen muss die Pumpe unbedingt dicht mit dem Sprühkopf verbunden sein. AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG Nach beendigter Arbeit ist der Sprüher genau mit sauberem Wasser abzuspülen. Druck aus dem Tank (Abbildung 1 / Position 8) ablassen, indem der Kopf des Sicherheitsventils (Abbildung 7a / Position 1) gezogen wird.
  • Page 26 Handlungen ausführen, die im Kapitel VORBEREITUNG AUF DIE ARBEITEN beschrieben werden RESTRISIKO Obwohl die Firma KWAZAR die Haftung für das Design und die Konstruktion des Sprühers zum Zwecke der Eliminierung von Gefahren übernimmt, können gewisse Risiken während der Arbeit mit dem Sprüher nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 27 Kaufbelegs zusammen mit dem Sprüher. 3. Garantie- und Nachgarantiereparaturen werden am Sitz der Firma sowie in den Autorisierten Servicepunk- ten von KWAZAR realisiert – die Liste dieser Servicepunkte kann auf der Website www.kwazar.com.pl im Reiter SERVICE eingesehen werden.
  • Page 28 Флакон с силиконовым маслом, а также плечевым ремнем с монтажными винтами. 4. Ситечко. 5. Инструкция по обслуживанию с гарантийным талоном. Компания KWAZAR CORPORATION Sp. z o. o. сохраняет за собой право вносить изменения в спецификация продукта. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОСТАВЛЯТЬ И ХРАНИТЬ ОПРЫСКИВАТЕЛЬ ПОД...
  • Page 29 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. До того как начать работу следует ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. 2. Во время работы следует обязательно соблюдать общие правила и правила охраны труда. 3. Каждый раз проверить правильность работы предохранительного клапана 4. Несоблюдение настоящей инструкции может быть причиной несчастного случая, аварии, потери...
  • Page 30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МОНТАЖ УСТРОЙСТВА Если это нужно, следует вкрутить насос (рис. 1/поз. 5) в головку устройства (рис. 1/ поз. 4). Не следует откручивать головку (рис. 2/поз. 1) бака (рис. 2/поз. 2). Рис.2 Рис.3 Находящуюся в комплекте всасывающую трубку (рис. 3/поз. 1) следует соединить с соединителем...
  • Page 31 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ До того как начать работу следует проверить исправность действия предохранительного клапана. Нижеописанные действия следует выполнять при баке, заполненном водой до номинального объема – см. таблица с технической характеристики. Всегда следует снижать давление в баке до выкручивания насоса!!! Для...
  • Page 32 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ РАБОТА С ОПРЫСКИВАТЕЛЕМ Выкрутить насос из головки – с этой целью необходимо заблокировать шток (рис. 8б/поз. 1) с помощью держателей цилиндра (рис. 8б/поз. 2). Насос откручивать, придерживая шток (рис. 8б/поз. 3), в направлении, обратном направлению движения часовой стрелки. В...
  • Page 33 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Во время работы уровень давления в баке будет снижаться. Его значение необходимо контролировать с помощью манометра (рис. 12/поз. 3). Давление в баке увеличивать путем накачивания. С помощью регулируемого сопла можно регулировать струю жидкости. Выкручивая или вкручивая наконечник сопла можно добиться разной степени распыливания – от тумана по непрерывную струю. После...
  • Page 34 Затем выполнить действия, описанные в разделе ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ. ОСТАТОЧНЫЙ РИСК Несмотря на то, что компания KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. берет на себя ответственность за дизайн и конструкцию устройства, с целью исключить опасность, некоторых элементов риска во время его работы невозможно не избежать. Остаточный риск вытекает из ошибочного поведения...
  • Page 35 ГАРАНТИЯ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ РЕМОНТЫ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания KWAZAR CORPORATION Sp. z o. o. обеспечивает полное гарантийное и послегарантийное обслуживание. 1. Опрыскиватель, переданный в ремонт (независимо от причины), должен быть комплектным и чистым – лишенным остатка рабочего вещества.
  • Page 36 ET ELLE CONTIENT LA CARTE DE GARANTIE Nous vois remercions d`acheter l`appareil de marque Kwazar et nous vous félicitons de faire un bon choix. Le produit a été conçu et réalisé en vue de satisfaire vos exigences élevées au niveau de l`utilisation et la qualité.
  • Page 37 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Avant de commencer le travail, il faut lire la présente notice d`emploi. 2. Durant le travail, il faut absolument respecter les règles et les dispositions générales de la sécurité et la santé au travail. 3. Il faut chaque fois vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité. 4.
  • Page 38 NOTICE D`EMPLOI MONTAGE DE L`APPAREIL Si besoin, il faut visser la pompe (fig. 1/pos. 5) dans la tête de ląppareil (fig. 1/ pos. 4). Il est interdit de dévisser la tête (fig. 2/pos. 1) du réservoir (fig. 2/pos. 2). Fig.2 Fig.3 Il faut raccorder le tuyau d`aspiration, faisant partie de l`ensemble (fig.
  • Page 39 NOTICE D`EMPLOI PRÉPARATION AU TRAVAIL Avant de commencer le travail, il faut tester le fonctionnement de la soupape de sécurité. Il faut réaliser les activités énumérées ci-dessous avec le réservoir rempli d`eau jusqu`à la contenance nomina- le – cf. le tableau avec les données techniques. Il faut oujours vider la pression du réservoir avant de dévisser la pompe!!! Pour vider la pression du réservoir (fig.
  • Page 40 NOTICE D`EMPLOI TRAVAIL AVEC LE PULVÉRISATEUR Dévisser la pompe de la tête – pour ce faire, il faut bloquer la tige de piston (fig. 8b/pos. 1) dans les manchons du cylindre (fig. 8b/pos. 2). Dévisser la pompe en tenant la tige de piston (fig. 8b/pos. 1), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 41 NOTICE D`EMPLOI Durant le travail, le niveau de pression dans le réservoir diminuera. Il faut contrôler sa valeur au moyen du manomètre (fig. 12/pos. 3). Augmenter la pression dans le réservoir par le pompage. Au mouen du gicleur réglable, (fig. 10/pos.1) il est possible de régler le débit d`agent de pulvérisation. En vissant ou dévissant l`extrémité...
  • Page 42 Puis, il faut réaliser les activités décrites dans le chapitre PRÉPARATION AU TRAVAIL. RISQUE RÉSIDUEL Bien que la société KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. prenne la responsabilité pour le design et pour la con- struction de l`appareil afin d`éliminer le danger, il existe un certain risque qui est inévitable pouvant survenir durant le travail.
  • Page 43 3. Les réparations de garantie et après- garantie sont réalisées dans le siège de la société et dans les Points agréés de service KWAZAR – la liste des points est accessible sur le site : www.kwazar.com.pl w zakładce SERWIS.
  • Page 44 Data zgłoszenia i opis reklamacji•Complaint date and description•Datum der Meldung und Beschreibung der Reklamation•Дата предъявления и описание претензии•Date de déclaration et la description de la reclamation Producent: KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. Budy Grzybek, ul. Chełmońskiego 144 96-313 Jaktorów, Polska Tel./fax.: +48 46 856 40 30...

Ce manuel est également adapté pour:

Orion super 6,0lOrion super 9,0lOrion super 12,0l