FÜR DEN INSTALLATEUR
AUFSTELLEN DES HERDES
Der Küchenraum muss eine funktionstüchtige
Ventilation haben und der Herd ist so aufzustellen,
dass der Benutzer einen freien Zutritt zu allen
Bedienelementen hat.
Vor dem Benutzen stellen Sie den Herd richtig auf,
durch Drehen von Stützfüßen erreichen Sie die
horizontale Lage der Oberfläche des Herdes. Dafür
nehmen Sie den unteren Kasten heraus.
Der Herd darf in die Reihe von Möbel nur bis zu der
Höhe der Arbeitsoberfläche der Möbel, d.h. 850
mm vom Fußboden eingebaut werden. Einbau über
diese Höhe ist unzweckmäßig. Die Küchenmöbel
soll Verkleidung haben, die für die Temperatur 100
°С geeignet ist. Die Nichtübereinstimmung mit
dieser Bedingung kann zur Deformation der
Oberfläche oder Lösung der Verkleidung der Möbel
bringen. Wenn Sie davon nicht überzeugt sind,
über welche thermische Standhaftigkeit die Möbel
verfügt, ist es notwendig, den Herd in die Möbel so
einzubauen, dass der Abstand von 2 cm zwischen
dem Herd und Möbel erhalten bleibt.
20
DE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Unhampered access to all control units as well as
duly ventilation of the kitchen are primary
installation requirements.
Before using your new appliance, make sure to fit
it properly. By fixing the adjustable feet in a proper
position, you can keep the upper surface strictly
horizontally and, thus, avoid backlash. For this
purpose, take out the drawer at the bottom.
The cooker is intended to be build up into kitchen
furniture, however, only up to the height of the
working plate, i.e. fixing up higher than 850 mm
from the floor level is unreasonable.
All materials used for furniture panels should be
heat resistant at the temperature 100 °C minimum.
Breach of this regulation can result in distortion or
ungluing of panel coverings. To avoid heat
distortion of the furniture panels, ensure that the
space between the contact surfaces is not less
than 2 cm.
EN