Télécharger Imprimer la page

Silverline 633872 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 633872:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Water Butt Pump 400W 2500Ltr / hr
FR Pompe vide-fût 400 W
DE Regenfasspumpe, 400 W
ES Bomba sumergible con grifo 400 W
IT Pompa dell'acqua piovana 400 W
NL Regentonpomp, 400 W
PL Pompa ogrodnicza do zbiornika na deszczówkę 400 W
Version date: 31.07.17
silverlinetools.com
633872
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 633872

  • Page 1 633872 XXXXXX Water Butt Pump 400W 2500Ltr / hr FR Pompe vide-fût 400 W DE Regenfasspumpe, 400 W ES Bomba sumergible con grifo 400 W ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA IT Pompa dell'acqua piovana 400 W ANNI DI GARANZIA...
  • Page 3 English ....04 Français ....08 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
  • Page 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5 633872 Water Butt Pump 400W Personal safety not use in a commercial or industrial environment as the pump is not designed for heavy-duty use. It is designed for periodic on/off cycles, not for long-term continuous operation. a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 6 • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking • Regularly check that all the fixing screws are tight • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised Silverline • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be service centre carried out by an authorised Silverline service centre.
  • Page 7 PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
  • Page 8 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 9 (On) est source d’accidents. • Vérifiez le bon état du câble d’alimentation avant chaque utilisation. Un câble usé ou endommagé doit être remplacé par un centre de réparation agrée Silverline. Utilisez d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en uniquement des rallonges avec une section transversale adéquate et à usage extérieur. Ne...
  • Page 10 • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques • Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées (DEEE) avec les ordures ménagères. • Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’est pas usé ou • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous endommagé. Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique Silverline agréé. Ce informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil. Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution Pour protéger la pompe d’éventuel dommage, veillez à ce...
  • Page 11 La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : Yeovil L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple BA21 1WU, Royaume Uni des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
  • Page 12 Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
  • Page 13 633872 Regenfasspumpe, 400 W Zusätzliche Sicherheitshinweise für elektrische c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Wasserpumpen d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 14 • Ein umfangreiches Sortiment an Zubehör und Verschleißteilen einschließlich PVC-Schläuchen Vertragskundendienst ersetzen. mit Gewebeeinlage, Schlauchführungen und einer Auswahl an Verbindern und Kupplungen ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com Lagerung bezogen werden. • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
  • Page 15 Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 16 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Corriente alterna entendido correctamente. Amperio/s Descripción de los símbolos Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
  • Page 17 633872 Bomba sumergible con grifo 400 W eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el por el cable de alimentación. riesgo de descargas eléctricas. • NUNCA utilice esta herramienta en temperaturas muy bajas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un •...
  • Page 18 • Existen gran variedad de accesorios, conectores, manguera de PVC reforzada y guía de manguera • Si sospecha que las escobillas pueden estar desgastadas, lleve la herramienta a un servicio disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano o en www.toolsparesonline.com. técnico autorizado.
  • Page 19 Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Page 20 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile Corrente alternata lo abbia letto e capito a pieno.
  • Page 21 633872 Pompa dell'acqua piovana 400 W alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L’uso di un dispositivo differenziale • Assicurarsi che le mani siano asciutte ogni volta che si collega o scollega la spina dalla presa riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 • Ispezionare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per danni o usura. Smaltimento Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non sono più...
  • Page 23 Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Page 24 Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding...
  • Page 25 633872 Regentonpomp, 400 W 3) Persoonlijke veiligheid • Trek nooit hard aan het stroomsnoer. Dit kan de aansluiting tussen het snoer en de pomp verzwakken a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed •...
  • Page 26 • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder PVC slangen en slanggeleiders Let op: Wanneer de pomp gebruikt is voor het pompen van chloorwater of vloeistoffen met zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op oplosstoffen, spoelt u de pomp met schoon water schoon toolsparesonline.com...
  • Page 27 Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode. Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging.
  • Page 28 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie Prąd przemienny tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Amper Opis symboli Prędkość bez obciążenia Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Herc Należy nosić środki ochrony słuchu W, kW Wat, kilowat Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych /min or min (obroty lub ruch postępowo zwrotny) na minutę Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Napięcie prądu elektrycznego ....... . . 230 V~ 50 Hz Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi...
  • Page 29 633872 Pompa ogrodnicza do zbiornika na deszczówkę 400 W używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Należy się upewnić, że mamy suche dłonie podczas podłączania i odłączania wtyczki od zasilania f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o dużym natężeniu wilgoci • Po długotrwałym przechowywaniu należy sprawdzić, czy obudowa oraz kabel nie posiadają należy używać gniazda zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). wyraźnych znaków uszkodzenia. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy się skonsultować z Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem kwalifikowanym elektrykiem Bezpieczeństwo osobiste •...
  • Page 30 • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchać otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym. • Czyścić obudowę narzędzia miękką wilgotną szmatką i łagodnym detergentem. Nie używać alkoholu, benzyny ani silnych środków czyszczących. • Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Jest to normalne działanie mające na celu zabezpieczenie Przegrzanie pompy i wyłączenie z powodu pompy przed uszkodzeniem, należy upewnić się, że pompa zadziałania przełącznika termicznego jest wystarczająco zanurzona w wodzie i że nie wystąpiły Pompa automatycznie niedrożności. wyłącza się Przekazać narzędzie w celu wymiany szczotek do autoryzowane- Zużyte szczotki silnika go punktu serwisowego Silverline. Sprawdzić pobór płynu i wszystkie rury pod kątem niedrożności, Niskie ciśnienie wody Zablokowanie. która może ograniczać przepływ wody.
  • Page 31 Tools. Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta. Deklaracja Zgodności WE Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: TÜV Rheinland (Shanghai). Niżej podpisany: Mr Darrell Morris upoważniony przez: Silverline Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline Oświadcza, że: Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Data: 14/07/2014 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego Podpis: Kod identyfikacyjny: 633872 Opis: Pompa ogrodnicza do zbiornika na deszczówkę 400 W...
  • Page 32 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.