5. Ansteuerung 2-Punkt (mit Dauerphase-L)
de
ACHTUNG!
Betriebsspannung mit externer Vorsi-
cherung max. 2 A, absichern. Der rote
ES. -Leiter ist abisoliert und führt bei
geöffneter Ventilstellung Spannung!
5. On-off control (with phase L)
en
WARNING!
Fuse the operating voltage with external
fuse max. 2 A. Red limit switch lead is
bared and carries voltage when the valve
is in the open position!
5. Commande tout ou rien
fr
(avec une phase continue L)
ATTENTION!
Protéger la vanne de courts-circuits
accidentels avec un fusible externe de
maximum 2 A. Le fil rouge de l'interrup-
teur de fin de course est dénudé et sous
tension lorsque la vanne est en position
d'ouverture!
5. Ajuste de dos posiciones
es
(con ciclo continuo L)
¡ATENCIÓN!
Se recomienda proteger la válvula
VA22 de corctocircuitos accidentales
con un fusible externo de máximo 2
A. ¡El cable rojo ES no está aislado y
lleva tensión cuando la válvula está en
posición de apertura!
5. Comando a due posizioni
it
(con ciclo continuo L)
ATTENZIONE!
Proteggere la valvola da cortocircuiti
accidentali con un fusibile esterno da
massimo 2 A. Il cavo rosso ES è spelato
e porta tensione quando la valvola è in
posizione di apertura!
19