Page 2
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Instruções de uso Kullanım talimatı Instrukcja obsługi Návod k použití Oδηγίες Xρήσης Руководство к применению Használati utasitás...
Page 3
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Page 4
Bedienungshinweise · Beim ersten Aufheizen kann das Gerät leicht · Ihr Raclette Grill (6425) ist mit einer Antihaftbe- qualmen. Nach einigen Minuten hört das Qual- schichtung ausgestattet, diese verhindert das men jedoch wieder auf. Ansetzen von Grillgut und erleichtert die Rei- Sicherheitshinweise nigung.
Page 5
Stufe zum Überbacken schieben, oder die Grill- 1-2 Stück Auberginen in Scheiben 0,5 cm platte bestücken. 1-2 Stück Zucchini in Scheiben 0,5 cm · HINwEIS: Beim Belegen der Grillfläche, kann es 8 Stück Shiitake Pilze, Stiel entfernt passieren, das heißes Fett oder Wasser von der 4 Stück Frühlingszwiebeln in 3 cm Stücke ge- Grillfläche spritzt.
Page 6
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig. Kunden-Service Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- Ausgenommen von der Garantie sind Schäden, Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte die auf an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks- ·...
Page 7
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ·...
Page 8
Preparation for use Important information · · Remove all packaging elements and labels, but Your raclette grill (6425) is equipped with a not the rating plate. non-stick coating, which prevents food from · Place the grill plate onto the housing.
Page 9
Natural Stone plate with warm water and some dishwashing detergent. Customer service · Clean the housing, the cord, and the plug with In the event that your Cloer appliance becomes a damp cloth, but never immerse them in defective, please contact your Cloer dealer or water. ·...
Page 10
· Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
Page 11
· Placez l‘appareil sur une surface plane, sèche et Consignes d’utilisation anti-dérapante. · Votre Raclette Grill (6425) est muni d’un Avant la première utilisation revêtement antiadhésif qui évite que les aliments n‘attachent et qui facilite son nettoyage. · Nettoyez la plaque du gril et les caquelons avec ·...
Page 12
Problème / Cause / Solution Service après-vente Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer Problème Cause Solution présente un défaut, veuillez vous adresser à...
Page 13
à l’adresse qui vous correspond: service-fr@cloer.de Pour faire valoir une demande de garantie, il est impérativement nécessaire de présenter le ticket de caisse original indiquant la date d‘achat et l‘adresse du revendeur. A défaut de présentation de ce ticket de caisse, la réparation est obligatoirement effectuée à...
Page 14
Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd, · om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen. ·...
Page 15
Leg de grillplaat op de omkasting. · Plaats de Raclette grill op een droge, antislip en Bedieningsinstructies egale onderlaag. · Uw Raclette grill (6425) is voorzien van een Vóór het eerste gebruik antiaanbaklaag, deze voorkomt · grillmateriaal aankoekt en maakt de reiniging Reinig de grillplaat en de pannetjes met een gemakkelijker.
Page 16
Bij vragen over een Cloer product wendt U de kaas; en stoten het pannetje zich tot de Cloer importeur in uw land. Op wordt zwart tegen de onze internet site http://cloer.com vindt U of verbrand verwarmings-...
Page 17
Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. · Laitteessa on „Y“-tyyppinen liitäntäjohto. Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer-kauppiaan tai Cloer- huoltopalvelun toimesta. · Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, –...
Page 18
· Rivilevy ovat konepesun kestävät. Anna laitteen jäähtyä täysin ennen siirtämistä. · Anna laitteen kuivua kunnolla puhdistamisen jälkeen! HUOM! Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistamista ja kun laite ei ole käytössä! Käyttövihjeitä · Raclettegrillissä (6425)
Page 19
Toimita käytöstä poistettu laite kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuvonnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Takuuehdot Cloer myöntää yksityiselle loppukäyttäjälle rajoitetun valmistajan takuun. tuotetta käsitellään huolellisesti ja käyttö- sekä...
Page 20
· Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. ·...
Page 21
Plassering Bruksanvisning · · Fjern alle forpakningsdeler og eventuelle Deres Raclette grill (6425) er utstyrt med et klistremerker, ikke merkeplaten. antiheftbelegg som hindrer at grillmaten setter · Legg grillplaten på apparatet. seg fast, og letter rengjøringen. På grunn av ·...
Page 22
Istandsettelsen gjøres enten ved å reparere ikke turbryteren eller erstatte de ødelagte komponentene. Delene som skiftes ut blir firma Cloer’s eiendom. Ytterligere krav, uansett av hvilken art, spesielt Matebitene skadeerstatningskrav, utelukkes. Denne er for store /...
Page 23
överens med nätspänningen hemma. · Apparat har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada på något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller av Cloer-kundservicen. · Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget –...
Page 24
Uppställning Användningsinstruktioner · · Ta bort alla förpackningsdelar och eventuella Din raclettegrill (6425) är utrustad med en påklistrade etiketter, men ej typskylten. nonstickbeläggning, förhindrar · Lägg grillplattan ovanpå höljet. grillgodset fastnar och underlättar därmed · Ställ upp grillen på en halkfri, jämn och torr yta.
Page 25
· används yrkesmässigt, · öppnas eller ändras utan behörighet, Kundservice · eller vid reparationsförsök av icke, auktoriserade Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- personer. apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med lämnar heller ingen garanti på...
Page 26
Kontroller, om den på typeskiltet angivne netspænding svarer til den lokale netspænding. · Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. · Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
Page 27
Opstilling Betjeningshenvisninger · · Fjern al emballage og eventuelle etiketter, dog Din Raclette Grill (6425) er forsynet med en slip- ikke typeskiltet. let-belægning, som forhindrer, at grillvarerne · Læg grillpladen på huset. brænder på, og letter rengøringen. Med slip- ·...
Page 28
Kundeservice * Vandkoger / Kaffemaskine / Temaskine Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl eller en skade, så kontakt din Cloer-forhandler eller Cloer‘s kundeservice. Elapparater fra Cloer opfylder gældende EF- direktiver og sikkerhedsforskrifter.
Page 29
- dai clienti negli alberghi, motel e altre strutture residenziali oppure - bed and breakfast. · Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore.
Page 30
Istruzioni di servizio Prima del primo uso · · La Vostra griglia Raclette (6425) è provvista di Pulire la griglia e le coppelle con uno straccio rivestimento anti-aderente, che impedisce che umido, eventualmente con un detergente sotto l’alimento si attacchi, facilitando così la sua l‘acqua calda.
Page 31
Assistenza clienti nella lavastoviglie. · Dopo la pulitura fare sempre asciugare a Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere fondo l’apparecchio! un problema, si rivolga al Suo rivenditore autorizzato o ad un servizio clienti aziendale Problema / Causa / Rimedio Cloer.
Page 32
non è gratuita. Sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili a · utilizzo non conforme · consumo o usura naturali, · influssi esterni (ad es. danni per il trasporto, urti, colpi, effetti del calore, acidi o altro), · decalcificazione insufficiente, * ·...
Page 33
„Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. · Desenchufe el aparato sacándolo de la caja de enchufe: –...
Page 34
Instrucciones de uso agua caliente. · · Su Raclette Grill (6425) está dotada de El aparato puede humear ligeramente durante recubrimiento antiadherente el primer calentamiento. Sin embargo, después evita que los alimentos se peguen y que de unos minutos el humo desaparece.
Page 35
No producto, diríjase al importador nacional de utensilios de es motivo de Cloer en su país. En nuestra página de Internet cocina reclamación! http://cloer.com Ud. encuentra la dirección y el número de teléfono o envíe un mensaje Eliminación filoecológica...
Page 36
Como prueba del derecho a garantía, deberá ser presentado imprescindiblemente el original del comprobante de compra con la fecha de la misma y la dirección del distribuidor. Sin este comprobante de compra, la reparación será efectuada con cargo y sin consulta previa. Quedan exceptuados de la garantía daños debidos a ·...
Page 37
As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o direito à garantia.
Page 38
Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, Orientações de manuseio plana e à prova de escorregões. · O seu Raclette Grill (6425) possui uma camada Antes da primeira utilização antiaderente que evita a pega do alimento · grelhado e facilita a limpeza. Por causa da Limpe a placa de grill e as frigideirazinhas com camada antiaderente somente será...
Page 39
Permita que o aparelho seque bem depois de Câmara Municipal. lavado! Serviço de apoio ao cliente Problema / Causa / Solução Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um defeito, dirija-se por favor ao seu revendedor Problema Possível Solução Cloer ou ao serviço técnico da Cloer.
Page 40
Também pode enviar um correio electrónico para service-pt@cloer.de Para documentar direito à garantia original é indispensável exibir comprovativo de compra onde consta a data da compra e o endereço do revendedor. Sem este comprovativo de compra a reparação será...
Page 41
şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz. · Cihaz „Y“ tipi bağlantı türündeki bir bağlantı kablosuyla donatılmıştır. Bunun hasar görmüş olması durumunda tehlikelerin önlenmesi için yetkili bir Cloer uzman satıcısı veya Cloer fabrika müşteri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. · Aşağıdaki durumlarda elektrik fişini prizden çekiniz, –...
Page 42
· Izgara plakasını gövdesi üzerine koyunuz. Kullanım uyarıları · Cihazı kaymayan, düz ve kuru bir yüzey üzerine · Raclette ızgaranız (6425), kızartılacak koyunuz. malzemenin yapışmasını önleyen ve temizliği İlk kullanımdan önce kolaylaştıran bir bir teflon kaplamayla kaplıdır. · · Teflon kaplamadan dolayı gıda maddelerini Izgara plakasını...
Page 43
Almanya için garanti koşulları bekleyiniz! Cloer size, özel nihai tüketiciye, sınırlı bir üretici Sorun / Nedeni / Giderilmesi garantisi vermektedir. Kullanma talimatına itinayla uyulmasında ve bu talimata ve ayrıca güvenlik açıklamalarına uygun kullanımda, eğer Sorun Olası...
Page 44
- w pensjonatach. · Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo do tego gasną roszczenia gwarancyjne. ·...
Page 45
Urządzenie spełnia wymagania sieciową. obowiązujących dyrektyw UE. Instrukcja obsługi Urządzenie jest przeznaczone · Grill Raclette (6425), nabyty przez Państwo, wyłącznie do użytku w pomiesz pokryty jest warstwą antyadhezyjną, która czeniach zamkniętych. zapobiega przyleganiu grillowanej potrawy i ułatwia czyszczenie grilla. Dzięki tej warstwie ZACHOwAć...
Page 46
· Problem / Przyczyna / Usuwanie wSKAZówKA: Należy uważać na to, aby patelnie nie były wypełnione za wysoko. · Teraz do zapiekania można patelnie wsunąć Problem Ewentualne Usuwanie na dolnym stopniu albo nałożyć na płytę do przyczyny grillowania. · Potrawy Temperatura wSKAZówKA: Przy nakładaniu na powierzchnię...
Page 47
· brakiem odwapniania,* Serwis dla klientów · lub używaniem niewłaściwego wyposażenia W przypadku, gdy urządzenie firmy Cloer jest dodatkowego. uszkodzone, należy zwrócić się do sprzedawcy lub autoryzowanego punktu serwisowego Gwarancja wygasa, gdy urządzenie będzie ·...
Page 48
Zkontrolujte, zda síťové napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší síti. · Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. Je-li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo zákaznický servis Cloer, aby se předešlo jakémukoli ohrožení. · Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, –...
Page 49
Umístění Pokyny pro obsluhu · · Odstraňte všechny části obalu a případné Váš raclette gril (6425) je vybaven nepřilnavou nálepky, ale nikoli typový štítek. vrstvou, která brání připékání grilovaných · Položte grilovací desku na kryt. pokrmů a usnadňuje čištění. Díky nepřilnavému ·...
Page 50
Odstranění závady probíhá opravou, popř. příliš velké / zmenšete, náhradou vadných komponentů. Vyměněné díly příliš silné nakrájejte se stávají vlastnictvím firmy Cloer. Další nároky menší porce jakéhokoli druhu, především nároky na úhradu Pokrmy se Teplota je Nastavte škody, jsou vyloučeny.
Page 51
Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικούς κιν-δύνους για τον χρήστη. Επιπλέον παύει διά τούτου να ισχύει το δικαίωμα εγγύησής τους.
Page 52
οδηγίες ασφαλείας για την χρήση είναι σε χρήση! οδηγίες χρήσης συσκευή σύμφωνη με τις · Το ρακλέτ γκριλ σας (6425) είναι εξοπλισμένο με βασικές απαιτήσεις των ένα στρώμα αντιπροσκόλλησης, αυτό εμποδίζει εφαρμόσιμων οδηγιών της Ε.Κ. την προσκόλληση των υλικών που ψήνονται...
Page 53
εργαλεία Κανένας πληροφορεί η διοίκηση της κοινότητας ή της λόγος πόλης σας. διαμαρτυρίας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που σας παρουσιαστεί μία βλάβη στην συσκευή Cloer, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον δικό σας ειδικό αντιπρόσωπο της Cloer ή στην υπηρεσία...
Page 54
στον έμπορό σας. Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με το προιόν σας απευθυνθείτε στον εθνικό σας εισαγωγέα της Cloer στην χώρα σας. Στην δική μας ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http://cloer.com βρίσκετε την διεύθυνση και τον αρ. τηελφώνου ή στέλνετε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στο...
Page 55
напряжения в Вашей электросети. · Прибор оснащен соединительным проводом типа „Y“. При повреждении, во избежании опасности, он подлежит замене уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой сервиса Cloer. · Выдерните сетевую штепсельную вилку из розетки, – если возникло повреждение. – если прибор длительное время не будет использоваться.
Page 56
чадить. Однако через несколько минут чад Указания по обслуживанию опять прекратится. · Ваша раклетница- гриль (6425) имеет Указания по безопасности антипригарное покрытие, которое пред- упреждает прилипание продуктов и облег- чает чистку. Благодаря антипригарному куханная машина покрытию Вы расходуете для приготовления...
Page 57
улятор сыр не на более Сервисная служба растекается высокую Eсли Вы обнаружили дефект в Вашем температуру приборе фирмы Cloer, просьба обращаться в специализированный магазин Cloer или в Кусочки Измельчите сервисную службу Cloer. продуктов кусочки слишком продуктов, Электроприборы фирмы Cloer выполняют...
Page 58
воспользоваться гарантийными правами, обращайтесь непосредственно к продавцу. По вопросам касательно изделия обращайтесь к региональному импортёру компании Cloer в Вашей стране. На нашем сайте в Интернете http://cloer.com Вы найдёте адрес и номер телефона, либо пошлите электронное сообщение на service-ru@cloer.de Для подтверждения гарантийного права...
Page 59
· A készülék egy „Y“-típusú csatlakozó vezetékkel van felszerelve. Ha ez megrongálódna, akkor azonnal cseréltesse azt egy feljogosított Cloer szakboltban vagy a Cloer gyári vevőszolgálatával ki, hogy megelőzze a veszélyes helyzeteket. · Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, –...
Page 60
· Tisztítsa meg a grill-lapot és a tálkát egy nedves Kezelési tájékoztató kendővel, esetleg némi mosogatószerrel meleg · Az Ön Raclette Grillje (6425) tapadásgátló víz alatt. · bevonattal van ellátva, amely meggátolja a Az első felfűtésnél a készülék kissé füstölhet.
Page 61
A hőmérséklet Állítsa be nem puhul- túl alacsony magasabbra Ügyfélszolgálat nak meg, a hőmér- Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú a sajt nem sékletsza- készüléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját folyik szét bályozót Cloer szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához.
Page 62
által megvásárolt termékkel kapcsolatban kérdései vannak, forduljon az Ön országában illetékes Cloer-importőrhöz. A cím és a telefonszám a http://cloer.com weboldalon található, vagy küldjön egy e-mailt a következő címre: service-hu@cloer.de A garanciális igényjogosultság igazolására okvetlenül be kell nyújtani az eredeti vásárlási számlát, amelyen rajta van vásárlási dátum és...