TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................4 FEATURES ..............................9 SPECIFICATIONS ...........................10 ASSEMBLY ..............................11 HARDWARE COMPONENTS .........................11 OPERATION ............................12 FUELING THE HEATER ..........................12 KEROSENE (#1-K) ..........................12 VENTILATION ............................13 TO START THE HEATER ........................13 TO STOP THE HEATER ..........................13 TO RESTART THE HEATER ........................13 STORAGE ...............................14 DRAIN FUEL TANK ..........................14 MAINTENANCE ............................15...
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Portable Heater! You can be assured your Mi-T-M® Portable Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PORTABLE HEATER Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF ELECTRIC Serious injury or death could Installation of this unit, including SHOCK OR occur if the portable heater is all electrical connections, must ELECTROCUTION not properly grounded.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate portable heater FIRE occur from normal electrical in a well ventilated area free of sparks in motor and pressure flammable vapors, combustible switch dust, gases or other combustible materials.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a kerosene, direct-fired, occur from failure to provide forced air heater. It is primar- proper ventilation according to ily intended for use for tempo- this manual..
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
Page 8
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PORTABLE HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER!
PORTABLE HEATER FEATURES Upper Shell Hot Air Outlet Extension Cord Wrap Handle Electric Outlet (120V 5amp max non fused) Lower Shell Fan Guard Side Cover Lamp Pressure Gauge Fuel Gauge Thermostat Knob Fuel Cap Power Cord Power/Reset Switch Fuel Tank Kerosene Portable Heaters Manual...
PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS Model MH-0075-0D10 Rating BTU/Hr 75,000 Fuel Comsumption Gal/Hr 0.56 Fuel Tank Capacity Gallons Pump Pressure PSI Volt/Hz 120VAC/ 60 Hz Amps Phase Single Size (L x W x H) 30" x 13" x 15" Net Weight (Lbs) Minimum clearance from Combustibles: MH-0075-0D10 4 ft.
ASSEMBLY Note: Tools required: medium phillips screw driver. ASSEMBLING HANDLE 1. Align the holes in the upper housing with the 2 holes in the handle as shown. 2. Insert and tighten screws securely with screw driver. Handle ASSEMBLING CORDWRAP Screw 1.
OPERATION FUELING THE HEATER CAUTION: NEVER FILL THE FUEL TANK INDOORS. ALWAYS FILL THE TANK OUTDOORS. BE SURE THAT THE HEATER IS ON LEVEL GROUND WHEN FUELING, AND NEVER OVERFILL THE FUEL TANK. It is always a good idea to fire the heater outdoors for the fist time. This will allow any oils used in the manufacturing process to be burned off in a safe environment.
OPERATION Flame Sensor: The heater uses a photocell to “see” the flame in the combustion chamber. Should the flame extinguish, the sensor will stop electrical current and the heater will shut off. VENTILATION Risk of indoor air pollution. Use heater only in well ventilated areas. Always provide a fresh air opening in the heated space of at least three square feet (2,800 sq.
STORAGE LONG TERM STORAGE DRAIN FUEL TANK Drain fuel through the fuel cap opening. IMPORTANT: Never store leftover kerosene over the summer. Using old fuel can damage your heater. Store heater in a dry, well-ventilated area Be sure that the storage area is free of dust and corrosive va- pors.
MAINTENANCE WARNING: NEVER SERVICE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN OR WHILE HOT! Use only original equipment replacement parts. The use of alternate or third party components can cause unsafe operating conditions, and will void your warranty. We suggest following a maintenance schedule as follows: FUEL TANK: Flush every 200 hours of operation or as needed.
MAINTENANCE SPARK PLUG: Ignitor Wire Clean and re-gap every 600 hours of operation, or replace Spark Plug as needed.After removing the Spark Plug, clean the ter- minals with a wire brush. Re-gap the terminals to 0.140” (3.5mm). NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A FUEL...
MAINTENANCE PUMP PRESSURE ADJUSTMENT: While heater is operating, turn relief valve clockwise to increase, counterclockwise to decrease. Use flat blade screwdriver to turn valve. Correct pump pressure is as follows: Model # Pump Pressure MH-0075-0D10 4.0 PSI Tolerance ± 10% For best measurement of pressure, test with full tank of fuel.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Heater fires, but Main PCB shuts 1. Incorrect pump pressure 1. Adjust Pump Pressure heater off after a short period of 2. Dirty Input, Output or Lint Filter 2. Clean/replace Air Filter time. Lamp is flickering, and LED 3.
Upon receipt of damaged item, Mi-T-M will examine the item and determine if defective. Mi- T-M will repair or replace and return the item, freight pre-paid. If Mi-T-M finds the item to be in normal operating condition, or not defective, the item will be returned freight collect.
Page 21
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .............................22 IMPORTANT! ............................22 SÉCURITÉ ...............................23 CARACTÈRISTIQUES ..........................28 ASSEMBLAGE ............................30 FONCTIONNEMENT..........................31 ENTRETIEN .............................34 DÉPANNAGE ............................37 GARANTIE LIMITÉE ..........................38 AVERTISSEMENT: Ce produit contient du plomb, un produit chimique qui est connu par l'état de Californie comme étant la cause de cancer et de malformations congénitales ou autres effets nocifs de reproduction.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE DÉCHARGE Des étincelles électriques dans tous les branchements élec- triques, doivent respecter tous les ÉLECTRIQUE OU le moteur et l’interrupteur de codes locaux et nationaux. D'ÉLECTROCUTION pression peuvent être la cause de blessures graves ou la mort.
Page 24
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUES D’INCENDIE ET Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans D’EXPLOSION le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort.
Page 25
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME Des blessures graves, voire la Ce chauffage est un chauffage au kérosène à air pulsé et à feu direct. RESPIRATOIRE mort peuvent survenir si une Il est principalement conçu pour bonne ventilation n’est pas fournir un chauffage temporaire fournie selon les consignes de...
Page 26
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
Page 27
AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE COMPRESSEUR D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
CARACTÈRISTIQUES Enveloppe Sortie d’air supérieure chaud Enroulement Poignée de cordon prolongateur Prise électrique (120V 5amp max non fused) Enveloppe inférieure Protection de grille Voyant du Manomètre couvercle latéral Jauge à combustible Bouton de thermostat Bouchon de combustible Cordon Interrupteur d’alimentation/ d’alimentation réinitialisation Réservoir de combustible...
Page 29
SPÉCIFICATIONS Modèle MH-0075-0D10 Puissance de sortie (BTU/heure) 75,000 Consommation de carburant 0.56 Capacité du réservoir de carburant (gallons US) Pression de la pompe Volt/hertz 120VAC/ 60 Hz Ampérage Phase Monophasé Taille (Longueur x largeur x hauteur 30" x 13" x 15" Poids net (livres) Distance minimum des combustibles MH-0075-0D10...
ASSEMBLAGE Note : Outils nécessaires pour les modèles MH-0070-OD10 : tournevis à pointe cruciforme (tournevis Phillips) moyen. ASSEMBLAGE POUR LE MODELE MH-0070-OD10 ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE Poignée 1. Aligner les trous dans la coque supérieure avec les 2 trous dans la poignée comme illustré.
FONCTIONNEMENT APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT DU CHAUFFAGE ATTENTION: NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT À L’INTÉRIEUR. TOUJOURS REMPLIR LE RÉSERVOIR À L’EXTÉRIEUR. S’ASSURER QUE LE CHAUFFAGE EST SUR UNE SURFACE PLANE LORS DE L’APPROVISIONNEMENT ET NE JAMAIS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT.
Page 32
FONCTIONNEMENT et éteint votre chauffage, il sera peut être nécessaire de le faire entretenir. Le chauffage peut être remis en marche une fois que la température retombe sous le niveau préréglé. Protection de Système Electrique: Le système électrique du chauffage est protégé par un disjoncteur qui protége les composants du système contre des dégâts.
Page 33
FONCTIONNEMENT POUR METTRE L’APPAREIL À L’ARRÊT Placer simplement l’interrupteur de marche/arrêt à la position d’arrêt (OFF) et débrancher le cordon d’alimentation. POUR REDÉMARRER LE CHAUFFAGE 1. Attendre 10 secondes après l’arrêt du chauffage. 2. Placer l’interrupteur de marche/arrêt jusqu’à la position de marche (ON) 3.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: NE JAMAIS ENTRETENIR LE CHAUFFAGE LORSQU’IL EST BRANCHE OU LORSQU’IL EST CHAUD! N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces autres que d’origine peut être la cause de conditions de fonctionnement dangereuses et annulera votre garantie. Nous suggérons un calendrier d’entretien tel qu’il suit: RÉSERVOIR DE CARBURANT: Effectuer une vidange toutes les 200 heures...
Page 35
ENTRETIEN BOUGIE: Bougie Fil de l’allumeur Nettoyer et régler l’écartement toutes les 600 heu- res d’opération ou remplacer au besoin. Nettoyer les bornes avec une brosse métallique après avoir retiré la bougie. Régler l’écartement des bornes à 0.140 pouces (3.5mm). Ecartement Tête du brûleur CELLULE PHOTO-ÉLECTRIQUE:...
Page 36
ENTRETIEN REGLAGE DE LA PRESSION DE POMPE Lorsque le chauffage fonctionne, tourner la soupape de décharge dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la baisser. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la soupape. Une pression de pompe correcte est comme suit : Modèle# Pression de la pompe...
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le chauffage s’allume mais le 1. Pression de pompe incorrecte 1. Régler la pression de pompe circuit de contrôle principal PCB 2. Filtre de Prise d’air, de sortie d’air 2. Nettoyer/remplacer le filtre à air met le moteur à...
GARANTIE LIMITÉE Mi-T-M garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matière et de fab- rication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé...
Page 39
TABLE OF CONTENTS INTRODUCCION ............................40 ¡IMPORTANTE ............................40 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................41 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO......................46 ESPECIFICACIONES ..........................47 MONTAJE ...............................47 OPERACION ............................49 MANTENIMIENTO ..........................52 LOCALIZACION DE FALLAS .........................55 GARANTIA LIMITADA ..........................56 ADVERTENCIA: Este producto tiene plomo, una sustancia química conocida al Estado de California a causar cáncer y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE DESCARGAS Una incorrecta conexión a tierra La instalación de esta unidad, ELÉCTRICAS O del compresor de aire puede incluyendo todas las conexiones ELECTROCUCIÓN causar lesiones graves o incluso eléctricas, debe conformarse con la muerte.
Page 42
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE Normales chispas eléctricas Siempre opere calentadora INCENDIO del motor y del interruptor de en un área bien ventilada libre presión pueden causar lesiones de vapores inflamables, polvo graves e incluso la muerte.
Page 43
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGOS A LA La herida o la muerte graves Esta es una calentadora del aire forcido que use queroseno y directo-despidió. podrían ocurrir del fracaso para RESPIRACIÓN El uso principal es para la calefacción tener ventilación apropiada temporaria de edificios en construc- según este manual.
Page 44
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
Page 45
ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Modelo MH-0075-OD10 Salida de aire Coraza superior caliente Enrolla cable para Asidero el cable de extensión Enchufe (120V 5amp max non fused) Coraza inferior Protección del ventilador Lámpara de la Indicador de presión cubierta lateral Indicador de combustible...
ESPECIFICACIONES Modelo MH-0075-0D10 Ritmo 75,000 Consumpcion 0.56 Gal/Hora Galones de capacidad del tanque de combustible Presion de Bomba PSI Voltaje/Hz 120VAC/ 60 Hz Amperios Fase Sencillo Tamano (Longitud x Ancho X 30" x 13" x 15" altura) Peso Neto (Libras) El espacio libre mínimo de Combustibles MH-0075-0D10 Encima...
MONTAJE Nota: Herramientos necesarios para modelos MH-0070-OD10: un tornillo medio de Phillips MONTAJE PARA MODELO MH-0075-0D10 MONTANDO DEL ASIDERO 1. Alinee los hoyos en la envoltura superior con los 2 hoyos en el Mango asidero como mostrado Tornillo 2. Inserte y apriete los tornillos con un destornillador MONTANDO EL ENVOLTORIO DE CORDON 1.
OPERACION ALIMENTANDO LA CALENTADORA PRECAUCION: NUNCA LLENE EL DEPOSITO DENTRO. SIEMPRE LLENE EL TANQUE FUERA. ESTE SEGURO QUE LA CALENTADORA ESTA EN SUELO PLANO AL ABASTECER DE COMBUSTIBLE, Y NUNCA SATURAR EL DEPOSITO. Es siempre una idea buena de despedir la calentadora fuera para el tiempo de puño. Esto permitirá cualquier óleos utilizado en el proceso industrial ser quemado en un ambiente seguro.
Page 50
OPERACION La Protección de la Sistema electrica: La sistema eléctrica de las calentadoras es protegido por un cortacircuitos que protege los componentes de sistema del daño. Si la calentadora falla, verifica el fus- ible primero, y reemplaza si necesario. Sensor de Llama: La calentadora utiliza una fotocelda para "ver" la llama en la cámara de combustión. Debe la llama extingue, el sensor parará...
Page 51
OPERACION PARAR LA CALENTADORA Gira simplemente el interruptor del Poder a la posicion de "OFF" o "PARE" y desenchufa el Cable de alimentación. NOTE: Usando el combustible diesel puede causar exceso de la producción del hollín PARA REINICIAR LA CALENTADORA 1.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ¡NUNCA DAR SERVICIO A LA CALENTADOR MIENTRAS ESTA CONECTADO NI MIENTRAS CALIENTE! Solo utilice repuestos originales de equipo. El uso de alterno o componentes de terceros pueden causar condiciones de funcionamiento peligrosas, y vaciar su garantía. Sugerimos seguir un horario de manten- imiento de la siguiente manera TANQUE DEL COMBUSTIBLE: Limpie cada 200 horas de operación o como necesitado.
Page 53
MANTENIMIENTO BUJIA: Limpie y el acerca re-vacío cada 600 horas de op- Alambre de Ignitor Bujía eración, o reemplace como quitar de necesitado. después de la Bujía, limpia las terminales con un cepillo de alambre. El acerca re-vacío las terminales a 0,140”...
Page 54
MANTENIMIENTO AJUSTE PRESION DE BOMBA: Mientras calentadora opera, gira la válvula de alivio de vuelta a la derecha para aumentar, disminuir a la izquierda. Utilice destornillador plano de hoja para girar válvula. Corrija presión de bomba es así: Modelo # Presion de Bomba PSI MH-0075-0D10 4.0 PSI...
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO La calentadora despide, pero 1. La presión inexacta de bomba 1. Ajuste Presión de Bomba Principal PCP apaga la calenta- 2. Entrada sucia, Filtero de Salida 2. Limpia/reemplaza Filtro del aire dora después de un tiempo corto. o Hilas 3.
GARANTIA LIMITADA Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man- ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra.