MINIMUM CLEARANCES FROM COMBUSTIBLES:..............11 ASSEMBLY..............................12 ASSEMBLING THE HEATER......................12 CONNECTING TO GAS SUPPLY....................12 THEORY OF OPERATION......................12 PREPARING FOR OPERATION .....................13 LIGHTING INSTRUCTIONS (MH-0080-CM10)................13 RELIGHTING INSTRUCTIONS......................13 SHUT-DOWN INSTRUCTIONS......................13 LIGHTING INSTRUCTIONS (MH-0200-CM10)................13 OPERATION............................13 RELIGHTING INSTRUCTIONS......................14 SHUT-DOWN INSTRUCTIONS.
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Heater! You can be assured your Mi-T-M® Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate heater in a well FIRE occur from normal electrical ventilated area free of flammable sparks in motor and pressure vapors, combustible dust, gases switch or other combustible materials.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a direct-fired heater. It occur from failure to provide is primarily intended for use for proper ventilation according to temporary heating of buildings this manual..
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
Page 7
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER! NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR...
GENERAL SAFETY INFORMATION WARNING: IMPROPER USE OF THIS HEATER CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM BURNS, FIRE, EXPLOSION, ELECTRICAL SHOCK AND /OR CARBON MONOXIDE POISONING. This heater is designed and approved for use as a construction heater in accordance with the standard for Gas-Fired Construction Heaters ANS Z83.7 * CSA 2.14-2017.
LP dealer will help you select the proper supply system. The amount of LP gas used by this heater varies. The two factors that will determine this are as follows: Average Temp. (°F) MH-0080-CM10 100 lb cylinder MH-200-CM10 100 lb. cylinder 32°...
ASSEMBLY ASSEMBLING THE HEATER 1. Remove heater from carton 2. Slide upper housing straight up and off of lower housing, and remove all of the packed items from inside heater. 3. Remove all packaging protecting heater during shipping. Retain plastic caps covering inlet and regulator hose for storage 4.
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is found, immediately notify your local dealer. 2. Follow all Safety Information in this manual. LIGHTING INSTRUCTIONS (MH-0080-CM10) 1. Stop! Read all of the Safety Information provided with this heater 2.
CAN RESULT. VENTILATION For these heaters, provide a minimum of 2.5 square feet of space for the MH-0080-CM10, or a minimum of 6 square feet of space for the MH-0200-CM10 by opening a window or door to provide fresh, outside air.
MAINTENANCE MAINTENANCE AND STORAGE Inspect your heater before each use. Check all connections for leaks, following the procedure outlined in this manual. Check the Regulator Hose for any cracks, breaks or wear. If the hose is damaged replace it with the correct manufacturers part. After use, always disconnect the heater from the cylinder, and store the heater separately from the tank.
Upon receipt of damaged item, Mi-T-M will examine the item and determine if defective. Mi- T-M will repair or replace and return the item, freight pre-paid. If Mi-T-M finds the item to be in normal operating condition, or not defective, the item will be returned freight collect.
Page 18
ASSEMBLAGE DU RADIATEUR....................28 RACCORDEMENT À UNE ALIMENTATION EN GAZ..............29 PRÉPARATION À L’UTILISATION....................29 FONCTIONNEMENT..........................29 INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE - (MH-0080-CM10)............30 INSTRUCTIONS POUR LE RALLUMAGE..................30 INSTRUCTIONS D’ARRÊT......................30 INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE (MH-0200-CM10) .............30 PRÉPARATION À L’UTILISATION....................30 INSTRUCTIONS POUR LE RALLUMAGE.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE D'EXPLOSION OU Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de D'INCENDIE pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort sière combustible ou de toute autre matière combustible.
Page 21
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME Des blessures graves, voire la Voici un radiateur de type di- rect. Le type direct signifie que RESPIRATOIRE mort peuvent survenir si une tous les produits de combustion bonne ventilation n’est pas entrent dans l’espace chauffé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
Page 23
AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE COMPRESSEUR D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT SUITE À DES BRÛLURES, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU UNE INTOXICATION À L’OXYDE DE CARBONE. Cette chaufferette est conçue et approuvée pour les chantiers de construction en conformité avec les normes ANS Z83.7 * et CSA 2.14-2017 régissant les chaufferettes de chantier à...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Assurer un échange d’air par une ventilation appropriée, naturelle ou mécanique, afin de maintenir une qualité acceptable de l’air intérieur • S’assurer que la circulation d’air de combustion et de ventilation n’est pas obstruée • Au fur et à...
(100 lb) requises par temps froid. Votre détaillant de gaz propane vous aidera à sélectionner le sys- tème d’alimentation qui convient. La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux facteurs déterminants sont : Température MH-0080-CM10 Bouteilles de MH-200-CM10 Bouteilles de moyenne °C (°F) 45 kg (100 lb) 45 kg (100 lb) 32°...
Page 28
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Caractéristique du GPL - Inflammable, explosif lorsque sous pression, plus lourd que l’air et s’accumule au raz du sol. Dans son état naturel, le propane n’a aucune odeur, mais pour votre sécurité une odeur de chou pourri a été...
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU RADIATEUR 1. Enlever le radiateur du carton 2. Faire glisser l’enveloppe supérieure à la verticale et la dégager de l’enveloppe inférieure, puis enlever tous les articles emballés de l’intérieur du radiateur. 3. Enlever tous les emballages utilisés pour protéger le radiateur pendant l’expédition.
LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION EN CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ. INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE - (MH-0080-CM10) 1. Arrêter! Lire toutes les informations sur la sécurité fournies avec ce radiateur. 2. Tourner le robinet situé sur la bouteille de propane dans le sens antihoraire pour l’ouvrir complètement.
L'ALIMENTATION EN GAZ. DES BRÛLURES SÉVÈRES PEUVENT SE PRODUIRE. VENTILATION Pour ces radiateurs, fournir un minimum de 0,23 m² (2,5 pi²) d’espace pour le MH-0080-CM10, ou un minimum de 0,55 m² (6 pi²) pour le MH-0200-CM10 en ouvrant une fenêtre ou une porte pour faire circu- ler de l’air frais provenant de l’extérieur.Fournir une ouverture minimale de 0,28 m²...
ENTRETIEN ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Inspecter le radiateur avant chaque utilisation. Vérifier tous les raccords pour y détecter des fuites, en suivant la procédure indiquée. Vérifier le tuyau du régulateur pour y détecter des fissures des brisures ou de l’usure. Si le tuyau est endommagé, le remplacer par une pièce correspondante du fabricant. Après son utilisation, toujours débrancher le radiateur de la bouteille et ranger le radiateur dans un en- droit distinct de celui de la bouteille.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas 1. Le robinet de la bouteille fermé 1. Ouvrir le robinet de la bouteille 2. Le clapet de non-retour de la 2. Fermer le robinet de la bouteilleest fermé bouteille, attendre une minute, et le rouvrir lentement 3.
Page 34
à la vente, l’installation, l’utilisation, l’enlèvement, le retour ou le remplacement de ces équipements et aucune telle représentation ne lie en quelque manière Mi-T-M Toujours s’assurer de spécifier le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute demande à Mi-T-M Pour service ou considération de garantie, contactez...
Page 35
ESPACIOS MÍNIMOS DE LOS COMBUSTIBLES:.................45 ASAMBLEA.............................46 TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO....................47 PREPARACIÓN PARA USAR EL APARATO..................47 INSTRUCCIONES PARA ENCENDER (MH-0080-CM10)..............47 INSTRUCCIONES PARA VOLVER A ENCENDER.................47 INSTRUCCIONES PARA APAGAR....................47 OPERACIÓN............................47 INSTRUCCIONES PARA ENCENDER (MH-0200-CM10)..............48 PREPARACIÓN PARA USAR EL APARATO.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O La herida o la muerte graves Siempre opere calentadora DE INCENDIO pueden ocurrir de chispas eléc- en un área bien ventilada libre tricas normales en el interruptor de vapores inflamables, polvo de motor y presión combustible, los gases u otras materias combustibles.
Page 38
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME La herida o la muerte graves Éste es un calentador de acción di- RESPIRATOIRE recta. Acción directa significa que to- podrían ocurrir del fracaso para dos los productos de la combustión tener ventilación apropiada ingresan al espacio que se está...
Page 39
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDECAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTEEQUIPO!!
Cubierta Perilla Vàlvula de Seguridad Encendedor Vàlvula de Control Conjunto de Manguera y Regulador Model MH-0080-CM-0010 Model MH-0200-CM-0010 ESPECIFICACIONES Núm. de modelo MH-0080-CM10 MH-0200-CM10 Capacidad BTU/Hr 60,000-80,000 70,000-200,000 Consumo de 2.76 to 3.7 3.25 to 9.25 combustible Presión de 20-200 psi...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DE ESTA CALENTADORA PUEDE RESULTAR CON HERIDA O MUERTE GRAVES DE QUEMADURAS, EL FUEGO, LA EXPLOSION, GOLPE ELECTRICO Y/O ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO Este calentador está diseñado y aprobado para uso en construcciones de acuerdo con la norma ANS Z83.7 * CSA 2.14-2017 para calentadores para construcción a gas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL • Asegúrese de que el flujo de combustión y el intercambio del aire de ventilación no puedan quedar obstruidos. • Es posible que sea necesario aumentar la ventilación mientras el edificio se “endurece” durante la fase de construcción. EE.UU.
El distribuidor de PL de su localidad le ayudará a seleccionar el sistema de suministro adecuado. La cantidad de gas de PL que utiliza este calentador varía, y está determinada por estos factores: Temperatura MH-0080-CM10 Cilindro de 45 kg MH-200-CM10 Cilindro de 45 media °C (°F) 32°...
Antes de usar, verifique el estado de la junta tórica del conector de entrada de combustible del calenta- dor. Reemplace si se ha dañado o desgastado. Montaje del calentador ESPACIOS MÍNIMOS DE LOS COMBUSTIBLES: MH-0080-CM10 MH-0200-CM10 Parte Superior 6 pies...
ASAMBLEA MONTAJE DEL CALENTADOR 1. Saque el calentador de la caja de embalaje. 2. Deslice directamente hacia arriba la cubierta superior para separarla de la inferior, y saque todos los elementos empacados del interior del calentador. 3. Quite todos los materiales de embalaje que sirvieron de protección al calentador durante el transporte.
2. Acate toda la información de seguridad de las páginas en este manual. INSTRUCCIONES PARA ENCENDER (MH-0080-CM10) 1. ¡Deténgase! Lea toda la información de seguridad que acompaña a este calentador.
QUEMADURAS GRAVES. VENTILACIÓN Proporcione un espacio mínimo de 0.23 m², con el calentador MH-0080-CM10, y de 0.55 m², con el calentador MH-0200-CM10, abriendo la ventana o la puerta para dejar entrar aire fresco del exterior. La abertura debe tener al menos 0.28 m² por cada 50,000 Btu de capacidad máxima.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Examine el calentador antes de usar. Verifique la presencia de fugas en todas las conexiones siguiendo el procedimiento descrito. Compruebe que la manguera del regulador no esté agrietada, rota ni des- gastada. Si está dañada, reemplace la manguera por el repuesto indicado por el fabricante. Después de usar, desconecte siempre el calentador del cilindro y guarde el calentador aparte del tanque.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El quemador no enciende 1. La válvula del cilindro de sumi- 1. Abra la válvula del cilindro nistro está cerrada 2. Cierre la válvula del cilindro, 2. La válvula de retención de ex- espere un minuto y vuelva a abrir ceso de caudal está...
Esta garantía limitada se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se comprueben defectuo- sas en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del periodo de garantía, y que Mi-T-M, . así de- termine a su discreción razonable. No incluye artículos de uso: filtros, las veletas, las boquillas y los rotores.
Page 52
Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Propane Convection Heater Manual...