Sommaire des Matières pour King gates INTROSMALL24/400
Page 1
INTROSMALL Motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli battenti Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso EN Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates Installation and use instructions and warnings FR Opérateur électromécanique pour l’automatiser les portails battant Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation DE Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von angeschlagenen Toren Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise...
Page 2
La ditta declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o trascrizione, riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più opportune. Vietata la riproduzione parziale senza il consenso del Costruttore. Le misure fornite sono indicative e non vincolanti. La lingua di stesura originale è...
Page 3
1. Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza 1.1 - Avvertenze generali • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni patrimoniali, a cose o a persone derivanti dalla non osservanza delle istruzioni di montaggio. In questi casi è Le seguenti avvertenze sono trascritte direttamente dalle esclusa la garanzia per difetti materiali.
Page 4
2. Descrizione del prodotto e 3.3 - Limiti d’impiego del prodotto destinazione d’uso Prima di eseguire l’installazione del prodotto, verificare che l’anta del cancello abbia dimensioni e peso rientranti nei limiti riportati nel grafico 1; valutare anche le condizioni climatiche (es. Il presente prodotto è...
Page 5
3.5 - Installazione 14. Posizionare i tre coperchi “A, B, C” rispettando la sequenza di seguito: a) Appoggiare il coperchio superiore “A” alla cassa di 01. Eseguire uno scavo di fondazione di dimensioni generose, fondazione e farlo scorrere fino alla battuta (fig. 16 - 1), per collocare la cassa di fondazione (fig.
Page 6
5. Collaudo e messa in servizio 5.2 - Messa in servizio La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito con ATTENZIONE! – Le operazioni descritte in questo capitolo esito positivo tutte le fasi di collaudo del motoriduttore e degli devono essere eseguite esclusivamente da personale altri dispositivi presenti.
Page 7
8. Caratteristiche tecniche Esempio del calcolo di durabilità di un motoriduttore. Fare riferimento alla Tabella 1 e al Grafico A: del prodotto 1) - Lunghezza dell’anta: 1.7 m 2) - Peso dell’anta: 200 kg = indice di gravosità: 20%. 3) - Installazione in zone ventose = indice di gravosità: 15%. AVVERTENZE: Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad 4) - Non presenti altri elementi di affaticamento.
Page 8
1245 INTROSMALL24/400 · • · • • • • KING gates srl via Malignani, 42 - 33077 Sacile (PN) Italy P. I.V.A. 01698760939...
Page 9
1. General safety warnings and precautions 1.1 - General warnings • Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be carried out by unsupervised children. • Before working on the system (maintenance, cleaning), always The following warnings are taken directly from the disconnect the product from the mains power supply.
Page 10
2. Description of the product 3.3 - Limits of use for the product and destination of use Before installing the product, check that the gate panel has dimensions and weight that lie within the limits given in graph 1; also evaluate the climatic conditions (e.g. strong wind) present in This product is destined to be used to automate gates or doors the place of installation.
Page 11
3.5 - Installation 3.6 - Manual release and block of the gear motor 01. Carry out large foundation excavations, for positioning the foundation case (fig. 3): envision a drain pipe for the water in To release and block the gear motor, use the supplied triangular order to prevent stagnation.
Page 12
5. Inspection and 5.2 - Commissioning commissioning Commissioning can only be performed after all of the inspection phases of the gear motor and other devices present have been performed with positive results. For commissioning refer to the ATTENTION! – The operations described in this chapter control unit instruction manual.
Page 13
3) - Installation in windy areas = fatigue index: 15%. temperature of 20°C (± 5°C). King Gates reserves the right to modify the product at any 4) - Does not have other elements of fatigue. time it deems necessary, however maintaining the same functionality and destination of use.
Page 14
INTROSMALL24/400 · • · • • • • KING gates srl via Malignani, 42 - 33077 Sacile (PN) Italy P. I.V.A. 01698760939...
Page 15
1. Mises en garde et précautions générales de sécurité 1.1 - Instructions générales • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du nonrespect des instructions de montage. Dans ces cas, la Les recommandations suivantes sont transcrites directement des garantie pour défauts matériels est exclue.
Page 16
3.4 - Travaux de pré-installation l’installation La fig. 2 montre un exemple d’installation d’automatisation exécutée avec des composants King Gates. Ces composants Avant de procéder à l’installation, il faut vérifier le bon état des sont placés selon un schéma typique et habituel.
Page 17
3.5 - Installation 14. Positionner les trois couvercles “A, B, C” en respectant l’ordre ci-dessous: a) Appuyer le couvercle supérieur “A” à la caisse de 01. Exécuter une excavation de fondation de grandes dimensions, fondation et le faire coulisser jusqu’en butée (fig. 16 - 1), pour installer la caisse de fondation (fig.
Page 18
5. Test et mise en service 5.2 - Mise en service La mise en service ne peut avoir lieu qu’après avoir effectué ATTENTION ! – Les opérations décrites dans ce chapitre positivement toutes les phases de test du motoréducteur et des doivent être effectuées exclusivement par du personnel autres dispositifs présents.
Page 19
à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • 4) - Non présents d’autres éléments de fatigue. King Gates se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à chaque fois qu’elle le jugera nécessaire, tout Indice de pénibilité totale = 35% en conservant cependant ses fonctions et sa destination Durabilité...
Page 20
Document N. 1245 Langue : Français (traduit de l'italien) Révision Nom du fabricant : KING GATES S.r.l. Adresse : Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (PN) Italy Personne autorisée à constituer la documentation KING GATES S.r.l. technique : Adresse : Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (PN) Italy Motoréducteur électromécanique 24Vdc pour...
Page 21
1. Allgemeine Sicherheitshinweise und Vorsichtsmassnahmen 1.1 - Allgemeine Hinweise • Der Hersteller haftet nicht für Vermögens-, Personen- oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung der Montageanweisungen entstehen. In diesen Fällen ist die Die folgenden Hinweise wurden direkt aus den geltenden Garantie für Materialfehler ausgeschlossen. Normen übernommen und sind soweit möglich auf das •...
Page 22
WICHTIG – Mit dem Torantrieb kann kein manuelles Installation Tor angetrieben werden, das keinen ausreichenden mechanischen, sicheren Unterbau besitzt. Außerdem Abb. 2 zeigt ein Beispiel für eine mit King Gates-Bauteilen kann er Mängel infolge einer falschen Installation oder realisierte Antriebsanlage. mangelhaften Wartung des Tores selbst nicht beseitigen.
Page 23
3.5 - Installation 14. Die drei Deckelteile “A, B, C” in der folgenden Reihenfolge aufsetzen: a) Oberes Deckelteil “A” auf den Fundamentkasten auflegen 01. Eine Fundamentgrube mit großzügigen Abmessungen für und bis zum Anschlag schieben (Abb. 16 - 1), gleichzeitig in den Einsatz des Fundamentkastens anlegen (Abb.
Page 24
5. Prüfung und 5.2 - Inbetriebnahme inbetriebnahme Die Inbetriebnahme darf erst erfolgen, nachdem alle Prüfphasen des Toröffners und der anderen vorhandenen Vorrichtungen mit positivem Ergebnis durchgeführt wurden. Bei der Inbetriebnahme ACHTUNG! – Die in diesem Kapitel beschriebenen ist die Bedienungsanleitung der Steuerung zu beachten. Arbeiten dürfen ausschließlich durch erfahrenes Fachpersonal ausgeführt werden, dabei sind die Hinweise WICHTIG –...
Page 25
Alle angegebenen technischen Daten beziehen sich auf 4) - Keine weiteren Ermüdungsfaktoren. eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). King Gates behält sich das Recht vor, jederzeit am Produkt Gesamtbelastungsindex = 35% Änderungen vorzunehmen, wenn dies für erforderlich Geschätzte Standzeit = 120.000 Bewegungszyklen gehalten wird, dabei aber dessen Funktionen und bestimmungsgemäßer Gebrauch gleich bleiben.
Page 27
1. Advertencias y precauciones generales para la seguridad 1.1 - Advertencias generales • El fabricante no asume ninguna responsabilidad ante daños patrimoniales, de bienes o de personas, derivados del incumplimiento de las instrucciones de montaje. En estos Las siguientes advertencias se transcriben directamente casos, la garantía por defectos de material queda sin efecto.
Page 28
La fig. 2 muestra un ejemplo de instalación de automatización una cancela manual que no tenga una estructura mecánica realizado con componentes King Gates. Estos componentes se eficiente y segura. Además, no puede solucionar los posicionan según un esquema típico y usual.
Page 29
3.5 - Instalación 14. Posicione las tres tapas “A, B, C” respetando la siguiente secuencia: a) Apoye la tapa superior “A” a la caja de cimentación y 01. Realice una excavación de cimientos de dimensiones amplias, desplácela hasta el tope (fig. 16 - 1), simultáneamente para colocar la caja de cimentación (fig.
Page 30
5. Inspección y pruebas y 5.2 - Puesta en servicio puesta en servicio La puesta en servicio puede tener lugar solo después de haber llevado a cabo con éxito todas las fases de inspección y pruebas del motorreductor y de los otros dispositivos presentes. Para ¡ATENCIÓN! –...
Page 31
4) - Sin otros elementos de esfuerzo. a una temperatura ambiental de 20 °C (± 5 °C). King Gates se reserva el derecho a modificar el producto Índice de esfuerzo total = 35% cuando lo considere necesario, conservando sin embargo Durabilidad estimada = 120.000 ciclos de maniobras...
Page 32
INTROSMALL24/400 · · • • • • KING gates srl via Malignani, 42 - 33077 Sacile (PN) Italy P. I.V.A. 01698760939...
Page 40
Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...