Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modus
I
MANUALE ISTRUZIONI
GB
INSTRUCTION MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
D
ANLEITUNGS HEFT
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour King gates Modus

  • Page 1 Modus MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS ANLEITUNGS HEFT MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Use personal safety devices and locate warning signs on the motorized gate. Unfulfillment of the below listed direction will release the Antoniolli Mario & C. sas, holder of the KING gates mark, from any responsibility for damage caused to people or things.
  • Page 3 Use dispositivos de segurança pessoais e coloque a placa sinalizadora sobre a presença de um portão automático. O não cumprimento das regras abaixo indicadas iliba a Antoniolli Mario & C. sas, detentor da marca King Gates de qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas e bens.
  • Page 4 IMPIANTO TIPO - TYPICAL SYSTEM - INSTALLATION TYPE TYPISCHER AUFBAU - INSTALACIÓN TIPO - SISTEMA TÍPICO � � � � � � � � �������� ������� �������� ������� ��������� �������� �� Antriebsmotor ����������������� � �������������� ����������������� ���������������� ���������������� �� Blitzleuchte ����������������...
  • Page 5 LIMITI DI IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D’UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO - FIXACÃO DA BASE AO PILAR � � � �� � ������������ ������������� � � � � � � ��� �� ��� �� ��� �� ���...
  • Page 6 FISSAGGIO DELLA PIASTRA AL PILASTRO - FIXING OF THE PLATE TO THE COLUMN FIXATION DE LA PLAQUE AU PILIER - BEFESTIGUNG DES BÜGELS AM PFOSTEN FIJACIÓN DE LA CHAPA A LA COLUMNA - FIXAÇÃO DA BASE À COLUNA �� �� FISSAGGIO DEL BRACCIO - FIXING OF THE ARM FIXATION DU BRAS - BEFESTIGUNG DES ARMS FIJACIÓN DEL BRAZO - FIXAÇÃO DO BRAÇO...
  • Page 7 FISSAGGIO MOTORE AL PILASTRO - FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DU MOTEUR AU PILLER - BEFESTIGUNG DER MOTOR ROUNDPLATTE AM PFEILE FIJACIÓN DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR - FIXAÇÃO DO MOTOR À COLUNA ������ ������ ��...
  • Page 8 REGOLAZIONE DEL FINECORSA - STOP ADJUSTMENT REGLAGE DES FINS DE COURSE - ENDLAGENSCHALTER REGULACIÓN DEL TOPE DE FINAL DE RECORRIDO - AJUSTE DE FINS DE CURSO ����� ����� � ������������������� �������������������������� ����������������������� ���������������������������� ����������������������������� ����������������������� ������ ����� � � ��������������������� ����������������...
  • Page 9 PASSAGGIO CAVI - WIRE PASSAGE PASSAGE DES CABLES - KABELDURCHGANG PASAJE DE LOS CABLES - PASSAGEM DE CABO MANOVRA MANUALE - MANUAL CONTROL MANOEUVRE MANUELLE - MANUELLE KONTROLLE MANIOBRA MANUAL - MANOBRA MANUAL...
  • Page 10: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto Antoniolli Mario, legale rappresentante della ditta Antoniolli Mario & C. sas, dichiara che il prodotto: - Modus 280 - Modus 420 Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive europee: -Direttiva bassa tensione. Direttiva base 73/23/EEC modificata dalla 93/68/EEC -Direttiva macchine.
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned Mario Antoniolli, general manager of the following producer, declares that the product: - Modus 280 - Modus 420 Appears to be in comformity with the following community (EEC) regulation: -Low Voltage Directive. 73/23/EEC 93/68/EEC -Machinery Directive.
  • Page 12 MADE IN ITALY KING gates - Brand of Antoniolli Mario & C. s a s Via A. Malignani, 42 - 33077 Sacile (PN) ITALY Tel. +39 0434 737082 - Fax +39 0434 783382 e-mail: info@king-gates.com web: www.king-gates.com...