Tubo con adaptador N-P112
Manual de instrucciones
1. Information
This product must be assembled by a certified prosthetist. Please read this
document carefully before using the product and observe the safety notices.
Instruct the user in the safe use of the product.
Please contact the manufacturer if you have questions about the product or in case
of problems.
Report each serious incident related to the product to the manufacturer and to the
relevant authority in your country. This is particularly important when there is a
decline in the health state.
Please keep this document for your records.
2. Finalidad de uso y descripción del producto
Este producto es un tubo destinado a ser ensamblado con la
articulación de rodilla inteligente (serie NI-C1, serie NI-C3, serie NI-
C4) y un pie protésico mediante un conector piramidal macho. Es para
la vida cotidiana y puede ser utilizado varias veces por un solo usuario.
Puede ajustar el ángulo del plano sagital y del plano frontal del pie
protésico, la longitud, la rotación interna y la rotación externa.
3. Especificaciones
・Peso corporal máximo: 100 kg (ISO10328-P5-100kg)
・Nivel K (MOB): Nivel K2 (MOB2) ~ Nivel K4 (MOB4)
・Vida útil prevista: 3 años
Condiciones ambientales admisibles
・ Intervalo de temperatura de almacenamiento: de -20°C a +60°C (-4°F a +140°F)
・Intervalo de temperatura de funcionamiento: de -10°C a +40°C
・Productos químicos/líquidos: salpicaduras de agua u otros líquidos (agua
salada, sudor, orina)
Condiciones ambientales inadmisibles
・Entorno de uso: bajo el agua (sumergido en líquido)
・Productos químicos/líquidos: acido clorhídrico, ácido sulfúrico
4. Precauciones de seguridad
Definición de símbolos
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
Indica las acciones que no debe realizar al manipular el producto.
Respete estrictamente las siguientes instrucciones para utilizar el producto con
seguridad.
● Apriete cada uno de los tornillos de fijación con el par de
apriete designado.
Si el par de apriete de los tornillos es inferior al designado,
los tornillos de fijación podrían aflojarse y caerse durante el
uso.
● Ajuste la alineación de acuerdo con las instrucciones del la
articulación de rodilla inteligente.
● NO utilice el tubo con otra prótesis de rodilla que no sea la
articulación de rodilla inteligente.
● NO utilizar con una persona que pese más de 100 kg (220 lb).
● Al cortar el tubo, deje al menos 90 mm desde el extremo del
lado del adaptador.
Si no se siguen las instrucciones, el lado del pie puede girar y
hacer caer al usuario.
● No deje ni utilice el producto en un entorno no admisible.
●Si se produce alguna anomalía, como daños, ruidos anormales
u holguras, interrumpa el uso y tome las medidas
oportunas. (Contacte con el fabricante o con el taller
especializado).
● No utilice el producto una vez agotada su vida útil.
81-SS00164_ES (Ver.1)
Fecha de emisión: 2022-03-10
Idioma: Español
5. Instrucciones de uso
Puede utilizar el tubo con adaptador N-P112 cortándolo a una longitud total de al menos
90 mm.
* Cortarlo a menos de 90 mm provocaría una disminución de la fuerza de sujeción
del tubo de la articulación de rodilla inteligente.
● Después de cortar el tubo, elimine las rebabas de la cara
interior y exterior del extremo.
Si no lo hace, puede cortarse el dedo con las rebabas.
5.1. Cómo ajustar la longitud del tubo y la alineación del tornillo de fijación
La longitud del tubo y la alineación debe ajustarlas un protésico o una persona que sepa
manejar prótesis.
● Dirección de montaje
Lado de la articulación de la rodilla: tubo de φ34
Lado del pie: pirámide femenina
Longitud total: 304 mm
Parte que se puede cortar
Tornillos de fijación de la pirámide (M8 x 12): 4 piezas
Par de apriete: 10 N・m (102 kgf・cm)
*Tornillo de fijación: Aplique el adhesivo (equivalente a LOCTITE 243) en la
parte de la rosca para evitar el aflojamiento de cada tornillo, y apriételo con
un par de apriete especificado.
5.2. Limpieza
Si es necesario, limpie la superficie con un paño suave humedecido con agua.
5.3. Mantenimiento
Por seguridad, efectúe inspecciones periódicas una vez al año para detectar tornillos
sueltos o anomalías.
5.4. Eliminación
Este producto está fabricado con una aleación de aluminio y una aleación inoxidable.
Observe la información proporcionada por las autoridades responsables de su país
sobre los procedimientos de eliminación.
6. Garantía
● La garantía del tubo con adaptador N-P112 es válida por un período de un año a
partir de la fecha de compra.
● Tenga en cuenta que, si este producto falla o se daña debido a un uso inadecuado, la
garantía puede quedar anulada aunque el problema ocurra durante el período de
garantía.
● Tenga en cuenta que la garantía no cubre fallos ni daños a menos que el producto se
utilice junto con la articulación de rodilla inteligente.
7. Datos técnicos
● Peso: 298 g
● Longitud total: 304 mm
● Diámetro del tubo: 34 mm
Este dispositivo cumple con el Reglamento Europeo sobre Dispositivos Médicos (UE)
2017/745.
Fabricante
Nabtesco Corporation
Accessibility Innovations Company
Assistive Products Department
35, Uozakihama-machi, Higashinada-ku Kobe 658-0024, Japón
Teléfono: +81-78-413-2724 Fax: +81-78-413-2725
URL: https://welfare.nabtesco.com
Representante autorizado para los países de la UE
PROTEOR SAS
6 rue de la Redoute
21850 Saint-Apollinaire, Francia
Teléfono: +33 3 80 78 42 42 Fax: +33 3 80 78 42 15
cs@proteor.com
Parte que está prohibido cortar
Mínimo 90 mm