Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave:...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Auf drei Steilrampen im Bereich der Bayerischen Staatsbahn At the start of this century the locomotives in use on three stee- waren Anfang dieses Jahrhunderts die eingesetzten Lokomoti- ply graded routes in the area administered by the Bavarian State ven den Anforderungen bezüglich der erforderlichen Zugleistung Railroad could no longer meet the requirements for powering nicht mehr gewachsen.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les locomotives utilisées au début de ce siècle sur trois côtes Op drie steile trajecten binnen het gebied van de Bayerische du réseau de Chemins de fer nationaux bavarois n’étaient plus Staatsbahn waren in het begin van deze eeuw de ingezette à...
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchstwertige • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das mfx-Digital-Proto- Ihren Trix-Fachhändler. koll vom Decoder übernommen. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html...
Page 7
Hinweise zum Digitalbetrieb DCC-Protokoll Adressierung • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse Ihrer Mehrzug-Zentrale. • Adressbereich: • Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab- 1 - 127 kurze Adresse, Traktionsadresse schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist 1 - 10239 lange Adresse diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio- • Jede Adresse ist manuell programmierbar.
Page 8
Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Variablen (CV) mehrfach geändert werden. • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt eingegeben. • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die CVs können beliebig programmiert werden (Programmie- rung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in der CV- Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Programmierung auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
Note: If two or more digital protocols are recognized in the track, transferred along with the product to others. the decoder automatically takes on the highest order digital • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the mfx digital parts. protocol (see previous table).
Page 12
DCC Protocol • The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for setting the different parameters. Addresses • The setting done at the factory does not permit operation with • Short address – long address – multiple unit address opposite polarity DC power in the braking block. If you want • Address range: this characteristic, you must do without conventional DC 1 - 127 for short address and multiple unit address, power operation (CV 29/Bit 2 = 0).
Page 13
Programming • The characteristics can be changed repeatedly using the Configuration Variables (CV). • The CV numbers and the CV values are entered directly. • The CVs can be read and programmed repeatedly. (Program- ming is done on the programming track.) • The CVs can be programmed in any order desired. (Program- ming can be done on the main track PoM). The PoM can only be done with those designated in the CV table. Programming on the main track PoM must be supported by your central controller (Please see the description for this unit.).
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: long whistle blast — Function 3 Function f3 Function f3 ABV off — Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off —...
Page 15
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Remarques importantes sur la sécurité • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de marche; d‘exploitation indiqué. feux commutables en exploitation digital. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus d‘une source de courant à la fois. Mode multiprotocole • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la Mode analogique sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations d‘exploitation.
Page 17
Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à quelques • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent paramétrages de fonctions devant être actives dans le cadre de être rétablis. l’exploitation analogique. • Mappage des fonctions : les fonctions peuvent être affectées à de quelconques touches de fonction au moyen de la station Remarques relatives au fonctionnement en mode centrale (60212) (restreinte) et avec la station centrale digital...
Page 18
Programmation Fonctions logiques • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réitérée Retard au démarrage / au freinage par l’intermédiaire des variables de configuration (CVs). • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être paramé- • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et trés séparément les uns des autres. programmées de façon réitérée. • Par l’intermédiaire du mappage des fonctions, la mise hors • La programmation peut être réalisée soit sur la voie princi- fonction de la fonction logique ABV peut être affectée à pale, soit sur la voie de programmation.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet longueur — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé — Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé...
(zie bovenstaand overzicht). • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf. protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn,...
Page 22
Aanwijzingen voor digitale besturing DCC-protocol • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters Adressering staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale. • Kort adres – lang adres – tractie adres • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem- • Adresbereik: sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze 1 – 127 kort adres, tractie adres eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het 1 – 10239 lang adres conventioneel gelijkstroombedrijf (CV 29/Bit 2 = 0).
Page 23
Programmering • De eigenschappen van de decoder kunnen via de configura- tie variabelen (CV) vaker gewijzigd worden. • De CV-nummers en de CV-waarden worden direct ingevoerd. • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden (programmering op het programmeerspoor). • De CV’s kunnen naar wens geprogrammeerd worden (pro- grammering op het hoofdspoor PoM). PoM is alleen bij de in de CV-tabel aangegeven CV’s mogelijk. De programmering op het hoofdspoor (PoM) moet door uw centrale ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat).
Page 35
1 Schraube E786 790 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Steckteile Kessel E271 995 bung angeboten. 3 Laternen E176 871 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Leiter,Lüfter E271 998 5 Puffer E761 720 6 Schraube E753 140 7 Decoder...