Metabo Basic 250-24 W OF Instructions D'utilisation

Metabo Basic 250-24 W OF Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Basic 250-24 W OF:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Basic 250-24 W OF
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .1
Original operating instructions . . . . . . . . . . .5
Instructions d'utilisation originales . . . . . . . .9
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .13
Manuale d'uso originale. . . . . . . . . . . . . . .17
Manual de instrucciones original . . . . . . . .21
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . .25
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .29
Original instruksjonsbok. . . . . . . . . . . . . . .33
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .37
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Originál használati utasítás . . . . . . . . . . . .45
Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . 49
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας . . . . . . .53
Оригинальное руководство по
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo Basic 250-24 W OF

  • Page 1 K0086_10IVZ.fm Basic 250-24 W OF Originalbetriebsanleitung ....1 Original operating instructions ...5 Instructions d’utilisation originales ..9 Origineel gebruikaanwijzing.
  • Page 2 U2K0086_10.fm...
  • Page 3 XK0054D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Verdichter Manometer Regeldruck Druckbehälter Druckregler Ablass-Schraube für Kondens- Manometer Kesseldruck wasser Ein/Aus-Schalter Sicherheitsventil Luftfiltergehäuse Druckluft-Anschluss  (Schnellkupplung)
  • Page 4: Table Des Matières

    DEUTSCH Gerät oder durch den Gebrauch von Tei- luft vorgesehen sind. Füllen Sie Inhaltsverzeichnis len, die nicht vom Hersteller geprüft und keine Autoreifen usw. mit ölhaltiger freigegeben sind, können unvorherseh- Druckluft. Das Gerät im Überblick....1 bare Schäden entstehen!  Verbrennungsgefahr an den Zuerst lesen! .........2 Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- Oberflächen der druckluftführen-...
  • Page 5: Netzanschluss

    DEUTSCH Montieren Sie die Gummifüße wie Verwenden Sie nur Verlängerungs- Nach allen Arbeiten am Gerät: abgebildet. kabel mit ausreichendem Aderquer-  Alle Sicherheitseinrichtungen schnitt (siehe "Technische Daten"). wieder in Betrieb setzen und Schalten Sie den Kompressor nicht überprüfen. durch Ziehen des Netzsteckers aus, ...
  • Page 6: Probleme Und Störungen

    DEUTSCH Achtung!    Zu geringe Netzspannung. Schlauchverbindung zwischen Kom- pressor und Druckluftwerkzeug  Verlängerungskabel mit ausrei- Maschine nicht ungeschützt im undicht. chendem Aderquerschnitt ver- Freien oder in feuchter Umgebung  Schlauchverbindung prüfen; wenden (siehe "Technische aufbewahren. Daten"). Bei kaltem Gerät, Ver- beschädigte Teile ggf.
  • Page 7 XK0054E1.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine Overview Compressor pump Pressure vessel Condensate drain cock Safety valve Compressed air outlet  (quick coupler) Outlet pressure gauge Pressure regulator Tank pressure gauge On/Off switch Air intake filter housing...
  • Page 8: Machine Overview

    ENGLISH  Crushing hazard and risk of per- permitted to operate this machine and Table of Contents sonal injury by moving parts  any air tools connected to it. Do not operate the machine without Machine Overview ......6 General safety informa- installed guards.
  • Page 9: Please Read First

    ENGLISH Install air intake filter Generating compressed Repair and maintenance work other than described in this section must Remove plug from air intake of com- pressor pump housing. Keep plug only be carried out by qualified spe- Start compressor (14) and wait until for future use.
  • Page 10: Trouble Shooting

    ENGLISH  using extension cable with cold Hose connection between compres- 6. Trouble Shooting machine. sor and air tool leaky.  Check air hoses, replace defec- Danger!   Compressor was stopped by tive parts if necessary. unplugging. Prior to all servicing: ...
  • Page 11 XK0054F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Compresseur Manomètre pression de chau- dière Ballon Interrupteur «marche-arrêt» Vis de vidange pour l'eau de condensation Enveloppe du filtre à air Valve de sécurité Alimentation en air comprimé  (raccord rapide) Manomètre pression de régula- tion Manostat...
  • Page 12: Fonctionnement

    FRANÇAIS  Danger dû à l'air comprimé lubrifié  conforme aux prescriptions, des modifi- Table des matières cations apportées à l'appareil ou l'emploi N'utilisez de l'air comprimé lubrifié de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni qu'avec des appareils pneumatiques Vue d'ensemble de l'appareil ..9 approuvées par le fabricant peuvent adaptés.
  • Page 13: Raccordement Au Secteur

    FRANÇAIS  Retirer la prise d’alimentation. Monter les pieds caoutchoutés Protégez le câble secteur de la cha- comme représenté sur la figure. leur, des liquides corrosifs et des  Attendre que l'appareil se soit arêtes coupantes. immobilisé. Utilisez comme câbles de rallonge ...
  • Page 14: Rangement De La Machine

    FRANÇAIS  Raccord de flexible non étanche Rangement de la Le compresseur ne fonctionne pas : entre le compresseur et l'outil à air  Pas de tension secteur. machine. comprimé.  Contrôler le câble, la prise et le Eteindre l'appareil et retirer la fiche ...
  • Page 15 XK0054H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag Compressor Keteldrukmeter Drukvat Hoofdschakelaar Aftapplug voor condenswater Luchtfilterbehuizing Veiligheidsklep Persluchtaansluiting  (snelkoppeling) Regeldrukmeter Drukregelaar...
  • Page 16 NEDERLANDS Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- oliehoudende perslucht niet voor Inhoudstafel gelaten gebruik, wijzigingen aan het persluchtgereedschap dat niet voor apparaat of het gebruik van onderdelen oliehoudende perslucht bedoeld is. Het apparaat in een  die niet door de fabrikant goedgekeurd Vul geen autobanden etc.
  • Page 17 NEDERLANDS  wacht u tot het apparaat stilstaat. Monteer de rubberen voetjes zoals en zorg dat het snoer niet beschadigd op de tekening weergegeven. kan worden door scherpe voorwer-  controleert u of het apparaat en pen. het gebruikte persluchtgereed- Als verlengsnoer mag uitsluitend schap en accessoires niet meer gebruik gemaakt worden van een...
  • Page 18 NEDERLANDS  Draai de drukregelaar verder De afkortzaag opbergen De compressor functioneert niet: open. • Er is geen spanning. Schakel het apparaat uit en trek de  Controleer het snoer, de stekker, • De slangverbinding tussen de com- stekker uit het stopcontact. het stopcontact en de betreffende pressor en persluchtgereedschap Ontlucht het drukvat en alle aange-...
  • Page 19 XK0054I1.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme Compressore Manometro pressione della caldaia Serbatoio a pressione Interruttore  Vite di scarico per condensa (accensione / spegnimento) Valvola di sicurezza Scatola del filtro per l'aria Allacciamento dell'aria compressa  (innesto rapido) Manometro pressione di regola- zione Regolatore di pressione...
  • Page 20 ITALIANO  Pericolo dovuto all'aria com- Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In Sommario pressa a contenuto d'olio  caso di utilizzo non appropriato, modifi- che all'apparecchiatura oppure in Utilizzate l'aria compressa con olio L'apparecchiatura vista seguito all'utilizzo di parti non controllate esclusivamente per utensili pneu- nell'insieme........17 e autorizzate dal costruttore, si possono...
  • Page 21: Funzionamento

    ITALIANO Montate i coperchi di gomma come Non spegnete il compressore tirando utilizzati e gli accessori siano illustrato. il connettore di rete, ma con l'aiuto depressurizzati. dell'interruttore di accensione e spe- Dopo avere eseguito qualsiasi opera- gnimento. zione sull'apparecchiatura: Al termine del funzionamento tirate il ...
  • Page 22: Problemi Ed Avarie

    ITALIANO Depressurizzare il serbatoio a pres- Il compressore non funziona: L'utensile pneumatico non riceve sione e tutti gli utensili pneumatici pressione a sufficienza. • Mancanza di corrente. allacciati. • Il regolatore di pressione non è  Controllare il cavo, la spina, la aperto abbastanza.
  • Page 23 XK0054S1.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Manómetro presión de  Compresor recipiente Depósito de presión Interruptor de Con/Desc Tapón para vaciar el agua con- densada Carcasa del filtro de aire Válvula de seguridad Conexión de aire comprimido para aire ...
  • Page 24 ESPAÑOL zas que no han sido comprobadas ni neumáticas que han sido expresa- Indice del contenido autorizadas por el fabricante, podrían pro- mente previstas para aire compri- ducirse daños imprevisibles! mido aceitoso. No utilizar una man- Vista general del aparato..21 guera para aire comprimido aceitoso No está...
  • Page 25: Conexión A La Red

    ESPAÑOL  Asegurarse de que el equipo y Montar las patasb de goma como se Utilizar solamente cables de extensión muestra en la figura. con una sección transversal suficiente todas las herramientas neumáti- (véase "Especificaciones técnicas"). cas utilizadas junto con sus acce- sorios no se encuentren bajo pre- No desconectar el compresor desen- sión.
  • Page 26: Guardar La Máquina

    ESPAÑOL Guardar la máquina encuentren depositadas herra- La herramienta neumática no recibe suficiente presión. mientas o similares. Desconectar el equipo y desenchufar  El regulador de presión no está el cable de alimentación de la caja de El compresor no funciona: abierto suficientemente.
  • Page 27 XK0054P1.fm Manual de operação PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho Compressor Interruptor liga/desliga Tanque de pressão Caixa do filtro de ar Bujão de drenagem para água condensada Válvula de segurança Conexão de ar comprimido  (acoplamento rápido) Manómetro pressão regulação Regulador de pressão Manómetro pressão do tambor...
  • Page 28 PORTUGUÊS ção de peças que não foram testadas e névoa de óleo para ferramentas a ar Conteúdo autorizadas pelo fabricante, podem ser comprimido, que não sejam projec- causados danos imprevistos! tadas para ar comprimido com Vista geral do aparelho.....25 névoa de óleo. Não encher pneus Crianças, menores e pessoas sem Primeiro leia! ......26 de veículos com ar comprimido com...
  • Page 29: Conexão À Rede Eléctrica

    PORTUGUÊS Montar os pés de borracha como Utilizar apenas cabos de extensão Após qualquer trabalho no aparelho: ilustrado. com secção média do fio apropriada  Colocar novamente em funciona- (ver "Dados técnicos"). mento todos os dispositivos de Não desligar o compressor ao puxar segurança e controlar.
  • Page 30: Problemas E Avarias

    PORTUGUÊS Guardar a máquina de tal maneira • tensão eléctrica excessivamente • Ligação de mangueira entre o com- que a mesma não possa ser colo- baixa. pressor e ferramenta a ar compri- cada em serviço por pessoas não- mido com vazamento. ...
  • Page 31 XK0054C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Kompressor Start-/stop-kontakt Trykbeholder Luftfilterhus Aftapningsskrue til konden- svand Overtryksventil Trykluft-tilslutning  (lynkobling) Manometer regulatortryk Trykregulator Manometer kedeltryk...
  • Page 32 DANSK påmonteret beskyttelsesanordning.  producenten, kan der opstå uforudsete Indholdsfortegnelse skader! Vær opmærksom på, at maskinen automatisk starter, når minimum- Børn, unge og ikke-fagudlærte personer Maskinen i overblik ....29 strykket er opnået! – Kontroller altid må ikke anvende maskinen og det dertil Læs venligst først! ....30 før vedligeholdelsesarbejde, at tilsluttede trykluftsværktøj.
  • Page 33: Producer Trykluft

    DANSK Monter luftfilteret Producer trykluft Regelmæssig vedligehol- Fjern proppen i luftindsugningen på delse Tilslut maskinen (14) og vent indtil kompressorhuset. Gem proppen til det maksimale kedeltryk er opnået Før arbejdet startes senere brug. (kompressoren slår fra). • Kontroller trykluftslanger for beska- Kedeltrykket vises på...
  • Page 34: Problemer Og Forstyrrelser

    DANSK • For lav netspænding. • Slangeforbindelsen mellem kom- 6. Problemer og forstyrrel- pressor og trykluftsværktøj er utæt.  Anvend et forlængerkabel med  Kontroller slangeforbindelsen; tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekni- ske data"). Er maskinen kold, udskift om nødvendigt den Fare!  undgå...
  • Page 35 XK0054N1.fm Bruksanvisning NORSK NORSK 1. Kompressoren i overblikk Kompressor Luftfilterhus Lufttank Tappeskrue for kondensvann Sikkerhetsventil Trykkluftkobling  (hurtigkobling) Arbeidstrykkmanometer Trykkregulator Manometer på lufttanken På/Av-bryter...
  • Page 36 NORSK Generelle sikkerhetshen- Sikkerhetsinnretninger Innholdsfortegnelse visninger Sikkerhetsventil Kompressoren i overblikk ..33 Fare! Les dette først! ......34 Luftverktøy kan forårsake alvor- lige skader ved uaktsomhet. Les og vær Sikkerhet ........34 derfor oppmerksom på følgende: 3.1 Bruk iht. bestemmelsene.....34 • Denne bruksanvisningen, spesielt 3.2 Generelle ...
  • Page 37 NORSK Still inn lufttrykket på trykkregulato- • Tapp kondensvannet (20). Kontroll av kondensatutløpet ren (16). Gjeldende arbeidstrykk • Pass på at tappeskruen (13) på kon- vises på trykkregulatorens manome- densatutløpet er lukket. ter (17). Forsiktig! Arbeidstrykket må ikke over- skride det høyeste tillatte trykket for luftverktøyet som er tilkoblet! Koble trykkluftslangen til trykkluft- koblingen (18).
  • Page 38 NORSK • Kompressor ble stoppet ved å dra ut Luftverktøyet får ikke nok trykk: 8. Miljøvern kontakten mens kompressoren var i • Trykkregulatoren er ikke åpnet nok. gang: Maskinens emballasje egner seg til  Åpne trykkregulatoren mer.  Slå først av kompressoren med 100 % for gjenvinning.
  • Page 39 XK0054A1.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad Kompressor Strömbrytare Tryckkärl Luftfilterhus Avtappningsskruv för kondensvatten Säkerhetsventil Tryckluftsanslutning  (snabbkoppling) Manometer för reglertryck Tryckregulator Manometer för matartryck...
  • Page 40 SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte tiskt vid uppnått minimitryck. – Kont- Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar rollera alltid före underhållsarbete får varken använda kompressorn eller till att kompressorn inte är ansluten till Maskinens uppbyggnad ...37 kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. elnätet.
  • Page 41: Nätanslutning

    SVENSKA Tryckluft Regelbundet underhåll Starta kompressorn och vänta tills Före varje arbetstillfälle det maximala matartrycket inställer • Kontrollera tryckluftslangarna med sig (kompressorn stängs av) (14). avseende på skador och byt ut dem Matartrycket kan avläsas på mano- vid behov. metern för matartrycket (15). •...
  • Page 42: Felsökningsschema

    SVENSKA • Kompressorn har stängts av med 6. Felsökningsschema 7. Reparation stickkontakten medan den var Fara!  igång. Fara!   Stäng av kompressorn med Innan du börjar arbeta på kom- Reparationer på elververktyg strömbrytaren och starta den pressorn: får endast utföras av elektriker! igen.
  • Page 43 XK0054B1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuva Kompressori Painesäiliö Kondenssiveden poistoruuvi Turvaventtiili Paineilmaliitäntä  (pikaliitin) Säätöpaineen manometri Paineensäädin Säiliöpaineen manometri PÄÄLLE/POIS-kytkin Ilmansuodattimen kotelo...
  • Page 44 SUOMI saavutettu! – Varmistu ennen huol- Yleisiä turvallisuusoh- Sisällysluettelo totöiden aloittamista, että kone on jeita irrotettu verkkovirrasta. Laitteen yleiskuva .....41 Vaara!  Melusta aiheutuva kuulovaurioi- Lue ensin! ........42 Paineilmatyökaluilla voidaan epä- den vaara  huomiossa aiheuttaa vakavia loukkaan- Turvallisuus .......42 Käytä...
  • Page 45: Verkkoliitäntä

    SUOMI Paineilman tuottaminen Säännöllinen huolto Kytke laite päälle (14) ja odota, kun- Ennen jokaista työskentelyn aloitta- nes maksimaalinen säiliöpaine on mista saavutettu (kompressori kytkeytyy • Tarkasta paineilmaletkujen mahdol- pois päältä). liset vauriot, vaihda tarvittaessa. Säiliöpaine näytetään säiliöpaine- • Tarkasta ruuviliitoksien kireys, manometrillä...
  • Page 46: Ongelmat Ja Häiriöt

    SUOMI • Kompressori sammutettiin vetämällä 6. Ongelmat ja häiriöt 7. Korjaus verkkopistoke irti, kun se oli käyn- Vaara!  nissä. Vaara!   kytke kompressori ensin Päälle-/ Ennen kaikkia laitteelle suori- Sähkötyökalujen korjaukset Pois-kytkimellä pois päältä, kytke tettavia töitä: saa suorittaa ainoastaan sähköalan tämän jälkeen uudelleen päälle.
  • Page 47 XK0054U1.fm Kezelési utasítás MAGYAR MAGYAR 1. A készülék áttekintése légsűrítő tartálynyomás nyomásmérője préslevegős tartály be/ki-kapcsoló kondenzvíz leeresztőcsavarja légszűrő burkolata biztonsági szelep préslevegős csatlakozócsonk  (gyorscsatlakozó) szabályozónyomás nyomás- mérője nyomásszabályozó...
  • Page 48 MAGYAR nem ellenőrzött és nem engedélyezett használjon olyan légtömlőt a présle- Tartalomjegyzék tartozékok használatának beláthatatlan vegős szerszámon, amely nem ola- következményei lehetnek! jat tartalmazó préslevegőhöz van A készülék áttekintése....45 rendszeresítve. Ne használja az ola- Gyerek, fiatalkorú, ill. a kezelésben nem Először olvassa el! ....46 jat tartalmazó...
  • Page 49: Csatlakoztatás A Villamos Hálózathoz

    MAGYAR  Húzza ki a hálózati dugaszcsatla- Szerelje a gumilábakat az ábrán lát- Védje a hálózati tápvezetéket a ható módon. magas hőmérséklettől és az agres- kozót. szív folyadékok behatása ellen és ne  Várja meg, amig teljesen leáll a fektesse le éles perem közelében. légsűrítő.
  • Page 50: A Gép Tárolása

    MAGYAR  Kapcsolja be ismét a biztonsági fagytól védve tárolja a készüléket és A préslevegős szerszám nem kap elég nyomást. a tartozékokat. berendezéseket és ellenőrizze azok helyes működését. • Túlságosan le van szűkítve a A gép tárolása  Ellenőrizze, hogy nem maradt-e nyomásszabályozó.
  • Page 51 XK0054K1.fm Instrukcja obsługi POLSKI POLSKI 1. Widok urządzenia Kompresor Przycisk włącznika/wyłącznika Zbiornik ciśnieniowy Obudowa filtra powietrza Śruba spustowa dla wody kon- densacyjnej Zawór bezpieczeństwa Przyłącznik powietrza sprężonego  (sprzęgło szybkodziałające) Manometr regulatora ciśnienia Regulator ciśnienia Manometr ciśnienia w zbiorniku...
  • Page 52: Urządzenia Zabezpieczające

    POLSKI Nie można wsysać wybuchowych, łatwo- Nie wolno samodzielnie naprawiać Spis treści palnych lub szkodliwych dla zdrowia urządzenia! Napraw kompresorów, gazów. Zabrania się używania w zbiorników ciśnieniowych i narzędzi Widok urządzenia......49 pomieszczeniach zagrożonych wybu- pneumatycznych dokonywać mogą Uważnie przeczytać! ....50 chem.
  • Page 53: Uruchomienie

    POLSKI  bezpieczniki sieciowe zgodne z 4. Uruchomienie 5. Konserwacja danymi technicznymi; Niebezpieczeństwo!  Przed pierwszym urucho- Ułożyć kabel napięcia sieciowego tak, Przed wszelkimi pracami przy mieniem by nie przeszkadzał przy pracy i nie urządeniu: został uszkodzony. Zamontować koła i nogi ...
  • Page 54: Przechowywanie Urządzenia

    POLSKI  Ponownie uruchomić i sprawdzić wać urządzenie oraz akcesoria i prze- Urządzenie pneumatyczne nie dostaje wystarczającego ciśnienia. chowywać w warunkach wszystkie urządzenia zabezpie- zapewniających ochronę przed mro- czające. • Regulator ciśnienia jest zem (patrz następny rozdział).  Upewnić się, że w lub na urządze- niewystarczająco odkręcony.
  • Page 55 XK0054G1.fm Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Εποπτεία της συσκευής Συμπιεστής Μαν μετρο για τη μέτρηση της πίεσης του λέβητα Δοχείο πίεσης Διακ πτης έναρξης/παύσης Βίδα εκροής για νερ της λειτουργίας συμπύκνωσης Κέλυφος του φίλτρου αέρα Βαλβίδα ασφαλείας Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα  (ταχυσύνδεσμος) Μαν...
  • Page 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ πεπιεσμένο αέρα.  Περιεχ μενα 3. Ασφάλεια Να φοράτε προστατευτικά ματογυάλια!  Εποπτεία της συσκευής ...53 Σκ πιμη χρήση Μη στρέφετε ποτέ τον Διαβάστε κατ’ αρχήν τις  Η συσκευή αυτή χρησιμεύει για τη πεπιεσμένο αέρα πάνω σε οδηγίες λειτουργίας!....54 δημιουργία...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκαταστάσεις Δημιουργία πεπιεσμένου ασφαλείας αέρα Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία Βαλβίδα ασφαλείας (14) και περιμένετε, μέχρι να επιτευχθεί η μέγιστη πίεση λέβητα (ο συμπιεστής τίθεται εκτ ς λειτουργίας). Η πίεση λέβητα εμφανίζεται στο μαν μετρο για τη μέτρηση της πίεσης...
  • Page 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε περίπτωση κινδύνου παγετού εργαλεία πεπιεσμένου αέρα και • Ο συμπιεστής τέθηκε εκτ ς εξαρτήματα δέν έχουν πίεση. λειτουργίας λ γω τραβήγματος Προσοχή!  του φις του δικτύου κατά τη Μετά απ λες τις εργασίες στη Ο παγετός (< 4 °C) καταστρέ- διάρκεια...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Περιβαλλοντολογική προστασία Το υλικ συσκευασίας του μηχανήματος είναι ανακυλώσιμο 100 %. Τα πεπαλαιωμένα μηχανήματα και εξαρτήματα περιέχουν μεγάλες ποσ τητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλών, οι οποίες μπορούν να υποβληθούν επίσης σε ανακύκλωση. Οι προκείμενες οδηγίες χρήσης είναι τυπωμένες...
  • Page 60: Обзор Устройства

    XK0054RUS1.fm Руководство по эксплуата- ции РУССКИЙ 1. Обзор устройства Компрессор Манометр давления в котле Напорный резервуар Выключатель (вкл./выкл.) Резьбовая пробка отверстия Корпус воздушного фильтра для слива конденсата Предохранительный клапан Подключение сжатого воз- духа (быстродействующая муфта) Манометр регулируемого давления Регулятор давления...
  • Page 61: Прочитать В Первую Очередь!59 3. Безопасность

    РУССКИЙ ности, а также для наполнения балло- Отсоединяя быстродействующую Оглавление нов воздухом для дыхания. муфту, следует учитывать, что сжатый воздух выходит из пнев- Запрещается всасывание взрывоопа- 1. Обзор устройства ....58 матического шланга очень сных, горючих или опасных для здоро- 2. Прочитать в первую очередь!59 быстро.
  • Page 62: Защитные Приспособления

    РУССКИЙ Защитные приспосо- Нагнетание сжатого бления воздуха Включить устройство (14) и Предохранительный клапан дождаться достижения макси- мального давления в котле (ком- прессор отключается). Давление в котле отображается на соответствующем манометре (15). Проверка отвода конденсата • Отверстие для слива конденсата (13) должно быть плотно закрыто резьбовой...
  • Page 63: Регулярное Техническое Обслу- Живание

    РУССКИЙ ментах и принадлежностях хранить в защищенном от мороза Сетевое напряжение слишком  отсутствует давление. месте. низкое.  В качестве удлинительного После проведения любых работ на Хранение машины кабеля использовать только устройстве: Выключить устройство и извлечь кабель с достаточным сече- ...
  • Page 64: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ Отслужившие свой срок машины и Руководство по эксплуатации отпеча- 8. Защита окружающей принадлежности содержат большое тано на бумаге, отбеленной без при- среды количество ценных сырьевых и поли- менения хлора. мерных материалов, которые также Материал упаковки машины на 100 % могут...
  • Page 68 Metabowerke GmbH, D-72622 Nuertingen, Germany...

Table des Matières