Metabo Power 260 Instructions D'utilisation Originales
Masquer les pouces Voir aussi pour Power 260:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Power 260
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation originales . . . . . . .11
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .16
Manuale d'uso originale. . . . . . . . . . . . . . .21
Manual de instrucciones original . . . . . . . .26
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .31
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .35
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo Power 260

  • Page 1 K0041_30IVZ.fm Power 260 Originalbetriebsanleitung ....3 Original operating instructions ...7 Instructions d’utilisation originales ..11 Origineel gebruikaanwijzing.
  • Page 2 U2K0041_30.fm &6 Kompressor/ Compressor/ Compresseur POWER 260 * EN 1012-1 EN 60204-1 EN 60335-1, EN 55014, EN 61000-6-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2000/14/ EG Annex VI, P< 15KW, 87/404/EG, 2004/108/EG, *** DNV–MODULO UNO S.c.a r.l., Viale Colleoni, 9 20041 Agrate B.za (MI)
  • Page 3 XK0020D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Verdichter Tragegriff Ein/Aus-Schalter Druckregler Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) Manometer Regeldruck Ablass-Schrauben für Kondens- wasser Manometer Kesseldruck Sicherheitsventil Druckbehälter Luftfiltergehäuse...
  • Page 4: Table Des Matières

    DEUTSCH freigegeben sind, können unvorherseh- Stellen Sie sicher, dass alle verwende- Inhaltsverzeichnis bare Schäden entstehen! ten Druckluft-Werkzeuge und Zubehör- teile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind Das Gerät im Überblick....3 Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- oder über Druckminderer angeschlos- sene Personen dürfen das Gerät und die Zuerst lesen! .........4 sen werden.
  • Page 5: Sicherheitseinrichtungen

    DEUTSCH Elektrogeräts müssen Sicherheitsein- Verwenden Sie nur Verlängerungs- zeuge und Zubehörteile abküh- richtungen, Schutzvorrichtungen oder kabel mit ausreichendem Aderquer- len. leicht beschädigte Teile sorgfältig auf schnitt (siehe "Technische Daten"). Nach allen Arbeiten am Gerät: ihre einwandfreie und bestimmungsge- Schalten Sie den Kompressor nicht −...
  • Page 6: Probleme Und Störungen

    DEUTSCH • − Druckregler weiter aufdrehen. Achtung! Zu geringe Netzspannung. − Verlängerungskabel mit ausrei- Maschine nicht ungeschützt im • Schlauchverbindung zwischen Kom- Freien oder in feuchter Umgebung chendem Aderquerschnitt ver- pressor Druckluftwerkzeug aufbewahren. wenden (siehe "Technische undicht. Maschine zur Aufbewahrung oder Daten").
  • Page 7 XK0020E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Device overview Compressor pump Carrying handle On/Off switch Pressure regulator Compressed air outlet (quick coupler) Outlet pressure gauge Condensate drain screws Tank pressure gauge Safety valve Pressure vessel Air intake filter housing...
  • Page 8: Safety

    ENGLISH General safety information self! Only trained specialists are permit- Table of Contents ted to service or repair compressors, When using this electric tool observe the pressure vessels and air tools. Device overview ......7 following safety instructions, to exclude Please Read First! .......8 the risk of personal injury or material Hazard generated by oil-satu- damage.
  • Page 9: Safety Devices

    ENGLISH • Safety devices Check all screwed connections for tightness, tighten if necessary. Safety valve • Check power supply cable for dam- age, if necessary have replaced by a qualified electrician. Every 50 operating hours • Check air intake filter (18), clean if necessary.
  • Page 10: Repairs

    ENGLISH − Remove cause for overheating After all servicing: 7. Repairs and allow to cool down for − Check to see that all safety approx. 10 minutes, then start Danger! devices are operational. again. Repairs to power tools must be −...
  • Page 11 XK0020F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Compresseur Ballon Poignée de transport Enveloppe du filtre à air Interrupteur «marche-arrêt» Manostat Alimentation en air comprimé (raccord rapide) Manomètre pression de régula- tion Vis de vidange pour l'eau de condensation Manomètre pression de chau- dière...
  • Page 12 FRANÇAIS de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni Table des matières Risque de se blesser avec le approuvées par le fabricant peuvent souffle d'air comprimé et les pièces entraîner des dommages imprévisibles ! Vue d'ensemble de l'appareil ...11 qu'il a arrachées ! Les enfants, les personnes mineures ou A lire en premier !......12 Ne jamais diriger l'air comprimé...
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS Danger dû à un défaut de Installer le câble d'alimentation de 5. Maintenance et entretien l'appareil ! façon à ce que celui-ci ne gêne pas et ne puisse être endommagé pendant Danger ! Entretenir la machine et les accessoires les travaux.
  • Page 14: Rangement De La Machine

    FRANÇAIS • Evacuer l'eau de condensation (19). Le compresseur ne fonctionne pas : 8. Protection de l'environ- • Pas de tension secteur. nement − Contrôler le câble, la prise et le Le matériau d'emballage de la machine fusible. est recyclable à 100 %. •...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min Débit effectif (débit volumétrique) l/min Capacité de remplissage l/min Pression de service maximale Volume du ballon Type du compresseur F 245 Nombre de cylindres Vitesse de rotation tr/min 2850 Puissance du moteur Tension de raccordement (50 Hz) Courant nominal Nombre minimum de fusibles 10 (à...
  • Page 16 XK0020H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag Compressor Luchtfilterbehuizing Draaggreep Hoofdschakelaar Drukregelaar Persluchtaansluiting (snelkoppeling) Regeldrukmeter Aftapschroeven voor condensa- tiewater Keteldrukmeter Veiligheidsklep Drukvat...
  • Page 17 NEDERLANDS Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- Gebruik het snoer niet voor doeleinden Inhoudstafel gelaten gebruik, wijzigingen aan het waarvoor het niet bedoeld is. apparaat of het gebruik van onderdelen Het apparaat in een die niet door de fabrikant goedgekeurd oogopslag ........
  • Page 18 NEDERLANDS − de stopcontacten zijn reglemen- ling van nevels die de gezondheid kun- Schakel het apparaat uit, wanneer u nen schaden. tair geïnstalleerd, geaard niet onmiddellijk wenst verder te Draag aangepaste werkkledij. Bij werk- goedgekeurd; werken. Trek vervolgens ook de net- zaamheden buiten zijn antislipschoenen −...
  • Page 19 NEDERLANDS • • Tap het condenswater af (19). De netspanning is te laag. volle grond- en kunststoffen die even- − Gebruik een verlengsnoer met eens gerecycleerd kunnen worden. voldoende doorsnede (zie "Tech- De gebruiksaanwijzing werd op chloor- nische gegevens"). Vermijd vrij gebleekt papier gedrukt.
  • Page 20 NEDERLANDS 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min Effectief geleverd volume (debiet) l/min Vulvermogen l/min Max. bedrijfsdruk Drukvatvolume Compressortype F 245 Aantal cilinders Toerental 2850 Motorvermogen Voedingsspanning (50 Hz) Nominale stroomsterkte Zekering min. 10 langzaam Beveiligingsklasse IP 20 Maximale totale lengte bij het gebruik van verlengkabels: –...
  • Page 21 XK0020I1.fm Manuale d’istruzioni DITALIANOEUTSCH ITALIANO 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme Compressore Serbatoio a pressione Impugnatura Scatola del filtro per l'aria Interruttore (accensione / spe- gnimento) Regolatore di pressione Allacciamento dell'aria com- pressa (innesto rapido) Manometro pressione di regola- zione Vite di scarico per condensa Manometro pressione della cal- daia Valvola di sicurezza...
  • Page 22: Sicurezza

    ITALIANO Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In riscaldanti, tubi, piani di cottura, frigori- Sommario caso di utilizzo non appropriato, modifi- feri). all'apparecchiatura oppure Non utilizzate il cavo di allacciamento L'apparecchiatura seguito all'utilizzo di parti non controllate alla rete per scopi differenti da quelli cui vista nell'insieme.......21 e autorizzate dal costruttore, si possono è...
  • Page 23: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO viene, pressione massima metro della pressione Pericoli provocati da un equi- ammessa è stata superata. regolazione (16). paggiamento di protezione personale Attenzione! insufficiente 4. Funzionamento La pressione di regolazione MuniteVi di paraorecchie. impostata non deve essere superiore Indossate un paio di occhiali protettivi. Collegamento elettrico alla massima pressione di esercizio Durante i passaggi di lavorazione in cui...
  • Page 24: Conservare La Macchina

    ITALIANO − Far raffreddare l'apparecchio e Dopo ogni 50 h di funzionamento 7. Riparazione • tutti gli attrezzi ad aria compressa Controllare il filtro dell'aria, eventual- utilizzati nonché gli accessori. Pericolo! mente pulirlo (18). Le riparazioni su utensili elet- Dopo avere eseguito qualsiasi opera- trici devono essere effettuate soltanto zione sull'apparecchiatura: da elettricisti specializzati!
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 9. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min Quantità effettiva fornita (portata) l/min Capacità di riempimento l/min Max. pressione d'esercizio Volume del serbatoio a pressione Tipo di compressore F 245 Numero cilindri Velocità 2850 Potenza motore Tensione di allacciamento (50 Hz) Corrente nominale Fusibile min.
  • Page 26 XK0020S1.fm Manual de uso DEESPAÑOLUTSCH ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Compresor Válvula de seguridad Asa de transporte Depósito de presión Interruptor de Con./Desc. Caja del filtro de aire Regulador de presión Conexión de aire comprimido para aire exento de aceite (acople rápido) Manómetro de presión de regu- lación Tapones de descarga para...
  • Page 27: Seguridad

    ESPAÑOL llevan a cabo modificaciones en la Indice del contenido ¡Peligro lesiones máquina o si ella se utiliza aplicando escape de aire comprimido y por pie- piezas que no han sido comprobadas ni Vista general del aparato ..26 zas lanzadas por el aire comprimido! autorizadas por el fabricante, podrían ¡Leer esto en primer lugar! ..
  • Page 28: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL generen nieblas perjudiciales para la fuente de energía que cumpla los ¡Atención! salud. requerimientos indicados a continua- ¡La presión de regulación ajus- Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para ción: tada no debe ser mayor que la pre- los trabajos a la intemperie se reco- −...
  • Page 29: Guardar La Máquina

    ESPAÑOL − Dejar enfriar el aparato y todas − Controlar la conexión de la man- Cada 50 horas de funcionamiento • las herramientas de aire compri- guera, en caso dado reemplazar Comprobar el filtro de aire (18), en mido utilizadas y accesorios. las piezas dañadas.
  • Page 30: Características Técnicas

    ESPAÑOL 9. Características técnicas Potencia de succión l/min Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min Potencia de llenado l/min Presión de trabajo máx. Volumen del depósito de presión Tipo de compresor F 245 Número de cilindros N° de revoluciones 2850 Potencia del motor Tensión de conexión (50 Hz) Intensidad nominal Fusible mínimo...
  • Page 31 XK0020C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Kompressor Bærehåndtag Start-/stop-kontakt Trykregulator Trykluft-tilslutning (lynkobling) Manometer regulatortryk Aftapningsskruer til kondensat Manometer kedeltryk Overtryksventil Trykbeholder Luftfilterhus...
  • Page 32 DANSK Børn, unge og ikke-faglærte personer De må ikke selv udføre reparationer på Indholdsfortegnelse må ikke anvende maskinen og det dertil maskinen! Kun fagfolk må foretage repa- tilsluttede trykluftsværktøj. rationer på kompressorer, trykbeholdere Maskinen i overblik ....31 og trykluftsværktøj. Læs venligst først! ....32 Generelle sikkerhedsan- Der er fare pga.
  • Page 33: Sikkerhedsindretninger

    DANSK Håndgrebene skal holdes tørre og fri for Regelmæssig vedligehol- olie og fedtstof. delse Sikkerhedsindretninger Før arbejdet startes • Kontroller trykluftslanger for beska- Overtryksventil digelser, om nødvendigt erstattes disse. • Kontroller skrueforbindelserne for fasthed, om nødvendigt tilspændes disse. • Kontroller tilslutningskablet beskadigelser, om nødvendigt skal denne erstattes af en elektriker.
  • Page 34: Problemer Og Forstyrrelser

    DANSK • • Kompressoren slog fra, mens den Slangeforbindelsen mellem kom- 6. Problemer og forstyrrelser kørte, da netstikket blev trukket fra. pressor og trykluftsværktøj er utæt. − Kompressoren slukkes først på − Kontroller Fare! slangeforbindelsen; Før alle arbejder på maskinen: start-/stop-kontakten, og sluttes udskift nødvendigt...
  • Page 35 XK0020A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad Kompressor Bärhandtag Strömbrytare Tryckregulator Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) Manometer för reglertryck Avtappningsskruvar för kon- densvatten Manometer för matartryck Säkerhetsventil Tryckkärl Luftfilterhus...
  • Page 36 SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte hårt åtdragna. Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar Undvik att själv utföra reparationer på får varken använda kompressorn eller till maskinen. Reparationer på kompresso- Maskinens uppbyggnad ...35 kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. rer, tryckkärl och tryckluftsverktyg får Läs detta först! ......36 endast utföras av expertis.
  • Page 37: Säkerhetsanordningar

    SVENSKA • Säkerhetsanordningar Kontrollera att alla skruvförband är fast åtdragna eller dra ev. åt dem. Säkerhetsventil • Kontrollera nätkabeln med avse- ende på skador. Är den trasig skall den bytas av behörig elektriker. Efter 50 drifttimmar • Kontrollera luftfilret och rengör det om så...
  • Page 38: Reparation

    SVENSKA − Låt apparaten och alla använda • − Kontrollera slangkopplingen, byt Motorn är överhettad, t ex på grund tryckluftsverktyg tillbehör av att det saknas kylning (kyllamel- ev. trasiga delar. som använts svalna. lerna är blockerade). − Åtgärda felet till överhettningen Efter avslutat arbete på...
  • Page 39 XK0020b1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuvaus Kompressori Kantokahva PÄÄLLE/POIS-kytkin Paineensäädin Paineilmaliitäntä (pikaliitin) Säätöpaineen manometri Kondenssiveden tyhjennysruuvi Säiliöpaineen manometri Turvaventtiili Painesäiliö Ilmansuodattimen kotelo...
  • Page 40 SUOMI Yleisiä turvallisuusoh- Öljypitoisesta paineilmasta Sisällysluettelo aiheutuva vaara! jeita Laitteen yleiskuvaus ....39 Älä käytä öljypitoista paineilmaa ainoas- Huomioi tätä sähkölaitetta käytettäessä taan sellaisten paineilmatyökalujen Lue ensin! ........40 seuraavat turvallisuusohjeet, jotta vaarat kanssa, jotka ovat tarkoitettu käytettä- henkilöille ja esinevahingot vältettäisiin. Turvallisuus .......40 väksi öljypitoisen paineilman kanssa.
  • Page 41: Turvalaitteet

    SUOMI Turvalaitteet Säiliöpaine näytetään säiliöpaine- Säännöllinen huolto mittarilla (14). Turvaventtiili Ennen jokaista työskentelyn aloitta- mista • Tarkasta paineilmaletkujen mahdol- liset vauriot, vaihda tarvittaessa. • Tarkasta ruuviliitoksien kireys, kiristä tarvittaessa. • Tarkasta liitäntäjohdon mahdolliset vauriot, anna tarvittaessa sähköalan ammattilaisen vaihtaa johto. 50 käyttötunnin välein •...
  • Page 42: Korjaus

    SUOMI − irrota • − avaa paineensäädintä enemmän. verkkopistoke virtaläh- kompressori sammutettiin vetä- teestä. mällä verkkopistoke irti, kun se oli • kompressorin ja paineilmatyökalun käynnissä. − odota kunnes laite on pysähtynyt. välinen paineilmaletku vuotaa. − kytke kompressori ensin päälle-/ − tarkasta letkuliittimet; vaihda vau- −...

Table des Matières