Télécharger Imprimer la page

Jamara Skip 3D Notice page 5

Publicité

DE - Automatischer 3D Flug (Rückenflug):
Um in den 3D Modus zu wechseln drücken Sie die 3D Taste rechts oben am
Sender und wählen dann mit dem rechten Steuerknüppel die Richtung in die
das Modell den Rückenflug einleiten soll. Beachten Sie folgendes. Die Elekt-
ronik wird die Steuerung automatisch so anpassen das sich das Modell zwar
im Rückenflug befindet Sie aber nicht umdenken müssen und das Modell
steuern können als ob es sich noch im Normalflug befindet.
Um den Rückenflug wieder zu beenden drücken Sie erneut die 3D Taste und
geben wieder mit dem rechten Steuerhebel die Richtung an in die das Modell
sich umdrehen soll.
Je nach dem in welche Richtungen Sie hintereinander Rückenflugmanöver
ausführen kann es sein das Sie im Normalen Flugmodus damit rechnen
müssen dass das Modell sich so ausrichtet das zwar die Nase des Modells
zu Ihnen zeigt, sich das Modell aber noch so verhält als ob es von ihnen
wegfliegt. Z.B. wenn Sie das Modell im 3D Modus zu erst nach rechts, dann
nach hinten und dann wieder nach links rollen. Um das Modell dann wieder
auszurichten reicht eine kurze Landung. Das Modell wird sich wieder wie ge-
wohnt verhalten.
Flip Modus
Sie können auch Flips ausführen. Drücken Sie die 3D Taste. Der Sender
piepst und signalisiert Flipbereitschaft. Wenn Sie nun mit dem rechten Steu-
erhebel die Fliprichtung wählen und das Modell in den Rückenflug übergeht
bleiben Sie noch einen kurzen Augenblick mit dem Steuerhebel in dieser
Richtung und lassen Ihn anschließend wieder los. Das Modell geht dann
nahtlos wieder in den Normalflug über. Auf Diese Weise können Sie auch
Endlosflips ausführen. Bleiben Sie mit dem Steuerhebel in der gewünschten
Fliprichtung. Dazu sollten Sie sich allerdings in min. 2-3 Meter Höhe befinden
um die Sink-Rate auszugleichen.
GB - Automatic 3D Flight (upside-down flight)
To get into the 3D mode, press the 3D button located at the top right of your
transmitter and chose with the right control stick in which direction the model
should initialise the upside-down flight.
Attention: The electronics will make sure that you can continue steering the
model as in normal flight and there is no need to rethink because the model
is flying upside-down. To stop the upside-down flight, press the 3D button and
again use the right control stick to chose in which direction the model should
initialise the normal flight.
Depending in which direction you bring the model in several upside-down
flights and back it can happen that the model is facing you but when you steer
it is reacting as i fit would fly away from you. Example: If you bring the model
in 3D mode and roll right, then back and left, please land the model for it to
adjust the correct flight direction.
Flip Mode
You can also perform flips. To do so, press the 3D button. The transmitter will
beep to signal flip mode. If you now choose the flip direction with the right
control stick and the model goes into upside-down flight, continue pressing
the control stick in the direction you chose for a moment and then release.
The model then goes back into the normal flight and performed the flip. With
this procedure you can also perform endless flips. Please make sure to have
the model hovering in front of you approx. 2 – 3 meter to absorbe the little
decline after each flip.
red
black
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet werden das
richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren. Die roten Rotorblätter
gehören nach vorne und die schwarzen Rotorblätter gehören nach hinten.
Achten Sie auch darauf welches Blatt Links und welches Blatt Rechts mon-
tiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung. Bei falsch montierten
Rotorblättern wird das Modell unkontrollierbar sein! Zum Tausch der Blätter
ziehen Sie das Blatt vorsichtig ab und drücken Sie das neue Blatt wieder
vorsichtig auf.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of the rotor
position of each main blade. The red coloured main blades are meant to the
front and the black ones are meant for the rear. Also pay attention of the left
and right mounting position of the blades! Take an Example on the picture.
If you mount the main blades in wrong position the model will get out of con-
trol! To change the main blades drop out the main blade carefully and press
the main blade back again.
FR - Vol 3D automatique (vol dorsal) :
Pour passer au mode 3D, appuyez la touche 3D en haut à droite de l'émetteur
puis choisissez par le biais du levier droit la direction dans laquelle le modèle
devra suivre son vol dorsal. Il est à noter que la platine va automatiquement
adapter le pilotage de telle sorte que n'aurez pas besoin de vous réorienter
bien que le modèle soit en vol inverse. Vous pouvez ainsi piloter comme si
le modèle était en mode normal. Pour quitter le mode à vol inverse, appuyer
de nouveau sur la touche 3D et avec le levier droit, désigner la direction dans
laquelle tournera le modèle.
Selon la direction dans laquelle vous passez successivement au mode vol
dorsal, il se peut que le modèle soit en mode de vol normal et cependant, bien
que l'avant soit tourné vers vous, il vole dans le sens opposé. Par exemple
si vous piloter le modèle en mode 3D tout d'abord à droite, puis derrière et
ensuite à gauche. Un atterrissage suffit pour remettre le modèle à la normale.
Le modèle se comportera dès lors comme d'habitude.
Mode Flip
Vous pouvez aussi faire des flips. Appuyez sur la touche 3D. L'émetteur bipe
et signale que le modèle est prêt pour le mode flip. Si vous appuyez dès
lors sur le levier droit pour choisir une direction de vol et le modèle passe au
vol dorsal, vous devez maintenir pour un clin d'œil le levier pour ensuite le
lâcher. Le modèle repasse alors au mode de vol normal. C'est ainsi que vous
pouvez faire vos flips illimités. Maintenez le levier dans la direction de flip
souhaitée. Pour cela le modèle doit être au moins à un minimum de 2-3m de
hauteur pour équilibrer le Sink-Rate.
IT - Volo automatico 3D (Volo al rovescio):
Per passare alla modalità 3D, premere il pulsante 3D in alto a destra della
radio e selezionare poi con la leva di controllo destra la direzione in cui il
modello deve fare il volo al rovescio. Notare importante: L'elettronica regola
automaticamente la direzione di volo. Mentre il modello si trova in volo al rove-
scio (3D) si può comunque volare come se fosse in volo normale.
In questo caso il pilota non deve invertire i comandi di volo mentre si trova nel
modus 3D. Per terminare il volo al rovescio, premere il tasto 3D e indicare con
la leva di controllo destra la direzione in cui il modello deve girare.
A seconda delle direzioni in cui esegue le manovre al rovescio può succedere
che in modalità di volo normale il modello si posiziona con il naso del modello
che mostra verso di Lei, ma il modello vola via da Lei. Per esempio, ruotare
in modalità 3D prima a destra, poi sul retro e verso sinistra. Quindi, al fine per
allineare il modello serve solo un breve atterraggio. Il modello si comporterà
nuovamente come al solito.
Modalità Flip
È anche possibile eseguire flips. Premere il tasto 3D. La radio emette un
segnale acustico ed e pronto per eseguire il flip. Se ora sceglie con la leva di
controllo destra la direzione del flip, il modello va in volo al rovescio, stare per
un momento con la leva di controllo in questa direzione e rilasciarlo. Il modello
si ritrova in volo normale. In questo modo è possibile effettuare continui flips.
Restare con la leva di controllo nella posizione flip desiderata. Qui deve stare
minimo 2-3 metri in alto per compensare il tasso di caduta.
ES - Vuelo automatico 3D (Vuelo invertido)
Para cambiar al modo 3D, pulse el botón 3D en la parte superior derecha de
la emisora y luego seleccione con la palanca de control la dirección en la que
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin de monter
la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor rouge doivent être monté-
es devant et ces noir pales de rotors en arrière. Faites attention quelle pale
sera montée à gauche et laquelle à droite ! Veuillez regardez attentivement
l'image. Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor sont montées
mal! Pour échanger les pales enlevez la pale tout en douceur. Apposez la
nouvelle pale timidement.
IT - Sostituzione de la pala rotore
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di montare la pala al
rotore corretto. Questa pala rosso e per avanti e questa pala nero e per dietro.
Assicurarsi quale pala viene montata a destra e quale a sinistra! Orientarsi
all'immagine. Se si montano le pale del rotore non correttamente, il modello
sarà incontrollabile! Per sostituire le pale tirare la pala con attenzione e pre-
mere la nuova pala.
el modelo tiene que hacer el vuelo invertido.
Nota importante: La electrónica ajustará automáticamente la dirección del
vuelo. Mientras que el modelo está volando al revés (3D) aún puede volar
como si fuera en vuelo normal. En este caso el piloto no tiene que invertir los
controles de vuelo, mientras que esta en modus 3D.
Para finalizar el vuelo a la inversa, pulse el botón 3D y indicar con la palanca
de control derecha la dirección en la que el modelo debe girar.
Dependiendo de la dirección en la que realiza las maniobras en reversa pue-
de ocurrir que en el modo de vuelo normal el modelo se posiciona con la nariz
del modelo que muestra para usted, pero el modelo vuela lejos de usted. Por
ejemplo, girar en el modo 3D antes a la derecha, luego en la parte posterior
y hacia la izquierda. Así, con el fin de alinear el modelo sirve solo un breve
aterrizaje. El modelo se comportera nuevamente como siempre.
Modo Flip
También es posible realizar flips. Pulse el botón 3D. La emisora emitirá un
pitido acúsitco y está listo para realizar el flip. Si ahora elegimos con la pa-
lanca de control derecha la dirección del flip, el modelo va en vuelo al revés,
permanecer por un momento con la palanca de control en esta dirección y
dejarlo. En esta manera es posible efectuar continuos flips. Quedarse con la
palanca de control en la posición flip deseada. Aquí debe estar al menos 2-3
metros de altura para compensar la tasa de caída.
ES - Sustitución de la pala del rotor
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de que montar la
pala en el rotor correcto. Esta rojo pala de rotor son para adelante y esta
palas de rotor negro son para atrás. Asegúrese qual pala vien montada a
la izquierda y qual pala en la derecha! Orientarse a la imagen. Al montar las
palas del rotor de forma incorrectamente, el modelo será incontrolable! Para
cambiar las palas tire la pala con cauta. Presione la nueva pala con cauta.
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

42 2000