Festool VAC SYS SE Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool VAC SYS SE Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool VAC SYS SE Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
VAC SYS SE
6 - 12
13 - 19
20 - 27
28 - 35
36 - 43
44 - 50
51 - 57
58 - 64
65 - 71
72 - 78
79 - 86
87 - 94
95 - 101
102 - 108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool VAC SYS SE

  • Page 1 72 - 78 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 79 - 86 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 87 - 94 Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 95 - 101 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 102 - 108 VAC SYS SE...
  • Page 5 10-1 10-2 11-1 11-2 12-3 12-1 12-2...
  • Page 6: Table Des Matières

    150 mbar Bestimmungsgemäße Verwen- Gewicht Vakuumspanneinheit SE 1 8,3 kg dung Gewicht Vakuumspanneinheit SE 2 8,1 kg Das Vakuumspanneinheit VAC SYS SE ist be- Schutzklasse / II stimmungsgemäß vorgesehen zum Aufspan- nen von Gegenständen mit ebenen, glatten und gasdichten Oberfl ächen in Kombination mit der Vakuumpumpe VAC SYS VP.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Damit wird sichergestellt, dass Dokumenten weiter. die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. - Gestatten Sie niemals Kindern die Benut- - Nur original Festool Zubehör verwenden. zung des Gerätes. Maschinenspezifische Sicher- - Machen Sie sich vor dem Einsatz des Ge- heitshinweise rätes hinreichend mit dessen Anwendung,...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Stromquelle müssen mit den Angaben Vakuumpumpe auf dem Typenschild der Maschine über- einstimmen. Aufstellen - In Nordamerika dürfen nur Festool Wählen Sie einen Aufstellungsort für die Va- Maschinen mit einer Spannungsangabe kuumpumpe, der folgenden Anforderungen von 120 V/60 Hz eingesetzt werden.
  • Page 9: Betrieb

    Saugplatte schwenken Betrieb • Lösen Sie den Klemmhebel [7-1]. • Schwenken Sie die Saugplatte [7-2] in die Warnung gewünschte Stellung. Der Schwenkbereich beträgt 0° bis 90°. Unfallgefahr - Beachten Sie beim Be- • Klemmen Sie das schwenkbare Gehäuse trieb: indem Sie den Klemmhebel [7-1] im Uhr- •...
  • Page 10: Entsorgung

    • Befestigen Sie den neuen Gummiteller mit selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantiean- den Schrauben [10-2]. sprüche durch die ausschließliche Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Vakuumschlauch wechseln • Entfernen Sie die Schelle [11-1], z. B. mit Verbrauchsmaterial! Die Bestellnummern...
  • Page 11: Gewährleistung

    Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie in wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf- „www.festool.com“. beleg gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Gewährleistung Herstellers. Für unsere Geräte leisten wir auf Materi- Anmerkung al- oder Fertigungsfehler Gewährleistung...
  • Page 12 Vakuumpumpe reparieren oder er- Vakuumpumpe defekt setzen (Festool Service) Der Unterdruck beim Einsatz der Spanneinheit ist zu gering beim VAC SYS SE: Betrieb. Spanneinheit dichtet zur Aufspann- Arbeit sofort unterbrechen und platte nicht ab Werkstück abnehmen Saugteller dichtet zum Werkstück Aufspannplatte und Saugteller über-...
  • Page 13: 275X100

    8.3 kg Weight of vacuum clamping Intended use unit SE 2 8.1 kg The vacuum clamping unit VAC SYS SE is Protection class / II designed for clamping objects with fl at, smooth, airtight surfaces in combination with vacuum pump VAC SYS VP.
  • Page 14: Technical Data

    General safety instructions operates reliably. - Before using the device, carefully read the - Always use original Festool accessories. safety instructions, these operating ins- tructions and the operating manual accom- Machine-related safety instruc-...
  • Page 15: Vacuum Pump

    • Turn the suction plate [8-2] to the required cifi cations on the machine’s name plate. position. - In North America, only Festool machines • Clamp the suction plate by turning the with a voltage specifi cation of 120 V/60 Hz rotary knob [8-1] as required for the task may be used.
  • Page 16: Operation

    • Unscrew the rotary knob [9-1]. workpiece is clamped. • Pull out the locking pin [9-2] and rotate • Place a workpiece on the suction plate. approx. 90°. The workpiece triggers the button valve • Pull out the suction plate [9-3] while tur- [10-1] and the suction force then secures ning.
  • Page 17: Disposal

    Head of research and development by always using original Festool accessories Festool GmbH, Wendlingen, Germany and Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
  • Page 18: Fault Correction

    Repair or replace the vacuum pump Vacuum pump faulty (Festool Service) Insuffi cient vacu- When using the clamping unit um during opera- VAC SYS SE: tion. Clamping unit does not form a seal Stop work immediately and remove with the clamping plate the workpiece...
  • Page 19 Problem Possible cause Remedy Ensure that the vacuum pump coo- ling system is not hampered by dust/dirt. Insuffi cient supply of cooling air Clean the ventilation grille, The vacuum pump Maintain the distance specifi ed bet- becomes extreme- ween the air vent slits and the wall ly hot and swit- ches off.
  • Page 20: 200X60

    à vide (abs.) 150 mbar Utilisation conforme Poids du système de serrage par Le système de serrage par le vide VAC SYS SE le vide SE 1 8,3 kg est conçu pour serrer des objets dotés Poids du système de serrage par d'une surface plane, lisse et étanche au...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Cela permet de garantir une - Avant d'utiliser l'appareil, familiarisez-vous même fi abilité de l'appareil. suffi samment avec son fonctionnement, - Utilisez uniquement les accessoires Festool ses réglages et son utilisation. d'origine. - Veillez à ce que la zone de travail soit propre et rangée.
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service indications de la plaque signalétique de la machine. AVERTISSEMENT - En Amérique du nord, utilisez uniquement les machines Festool fonctionnant sous Risque d'accident, décharge élec- une tension de 120 V/60 Hz. trique • Branchez le cordon d'alimentation sur le •...
  • Page 23: Fonctionnement

    dale de commande à la pompe à vide. Fonctionnement Inclinaison de la ventouse Avertissement • Desserrez le levier [7-1]. • Inclinez la ventouse [7-2] à la position Pour éviter tout risque d'accident, souhaitée. La plage d'inclinaison s'étend respectez les points suivants lorsque de 0 à...
  • Page 24: Entretien

    Si la grille de protection est endom- magée, elle doit être remplacée immédiate- Accessoires ment par un atelier de service après-vente Utilisez uniquement les accessoires Festool autorisé. et consommables Festool d'origine prévus pour cette machine, car ces composants Remplacement du plateau en caout- systèmes sont parfaitement adaptés les...
  • Page 25: Garantie

    Pour cette raison, protégez-vous, votre outil nisseur ou à un service après-vente Festool et vos droits à la garantie en utilisant ex- agréé. Conservez bien la notice d'utilisation, clusivement des accessoires Festool et des les consignes de sécurité, la nomenclature des consommables Festool d'origine ! Les réfé-...
  • Page 26 Pompe à vide défectueuse vide (service après-vente Festool) La dépression est Lors de l'utilisation du système de trop faible lors du serrage VAC SYS SE : fonctionnement de L'adhérence entre le système de Interrompre aussitôt le travail et en- l'appareil.
  • Page 27 Corps étrangers dans la pompe à bruit en fonction- vide Contacter le service après-vente nant ou émet des Support défectueux ou palettes Festool bruits inattendus. usées S'assurer que la ventilation de la pompe à vide n'est pas bloquée par des poussières / saletés.
  • Page 28: 150 Mbar

    SE 2 8,1 kg Clase de protección / II Uso conforme a lo previsto El uso previsto para la unidad de sujeción por vacío VAC SYS SE es la sujeción de objetos con superfi cies planas, lisas y estancas a...
  • Page 29: Datos Técnicos

    - No permita que los niños utilicen la herra- la herramienta. mienta. - Utilizar únicamente accesorios Festool ori- - Antes de utilizar la herramienta por pri- ginales. mera vez, familiarícese con la aplicación, Indicaciones de seguridad espe- el ajuste y el manejo.
  • Page 30: Puesta En Servicio

    AVISO la máquina. - En América del Norte sólo pueden Peligro de accidente, electrocución utilizarse máquinas Festool con una ten- • Antes de realizar cualquier trabajo en la sión de 120 V/60 Hz. herramienta debe extraer el enchufe de • Conecte la línea de alimentación a la co- la caja de contacto.
  • Page 31: Funcionamiento

    van a la válvula de pie y a la bomba de vacío Funcionamiento no representen un peligro de tropiezo. Inclinación de la placa de aspiración Aviso • Afl oje la palanca de apriete [7-1]. • Incline la placa de aspiración [7-2] en la Peligro de accidente: Observe las si- posición deseada.
  • Page 32: Eliminación De Residuos

    Utilice únicamente los accesorios Festool la sustituya. originales y el material de consumo Festool diseñados para esta máquina, puesto que Cambio del disco de goma de la placa los componentes de este sistema están de aspiración (sólo en la placa de aspi-...
  • Page 33: Garantía

    Festool para su propia protección y la de la taller de servicio autorizado por Festool. máquina, así como de los derechos de la Conserve el manual de instrucciones, las garantía Los números de pedido de los ac- indicaciones de seguridad, la lista de piezas cesorios y herramientas fi...
  • Page 34: Eliminación De Errores

    Vacuómetro defectuoso (servicio técnico de Festool) Reparar o cambiar la bomba de Bomba de vacío defectuosa vacío (servicio técnico de Festool) Las conexiones de los tubos fl exibles Comprobar la estanqueidad de las conexiones y/o de las tuberías no son estancas El fi...
  • Page 35 Contactar con el servicio técnico de vibraciones. cojinetes defectuosos o paletas Festool desgastadas Asegurarse de que la refrigeración de la bomba de vacío no se ve afec- tada por acumulación de polvo/suci- Alimentación de aire de refrigeraci- edad.
  • Page 36: 275X100 1

    Classe di protezione / II Utilizzo conforme L'unità di serraggio a vuoto VAC SYS SE è progettata per fi ssare oggetti con superfi ci piatte, lisce e a tenuta di gas in combinazio- ne con la pompa per vuoto VAC SYS VP.
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Della Macchina

    - Utilizzate soltanto accessori originali Festool. - Non permettete mai a bambini di utilizzare la macchina. Avvertenze di sicurezza specifi - - Prima dell'uso, prendete suffi ciente dime-...
  • Page 38: Messa In Funzione

    Scegliete per la pompa per vuoto un posto - Nel Nord America è consentito esclusiva- che soddisfi i seguenti requisiti: mente l'impiego di elettroutensili Festool • Il posto deve essere protetto da colpi, og- con tensione 120 V/60 Hz. getti in caduta e similari.
  • Page 39: Funzionamento

    comandata a piede e verso la pompa per Funzionamento vuoto. Avviso Orientamento della ventosa • Allentate la leva di bloccaggio [7-1]. Pericolo di incidente - Durante il fun- • Orientate la ventosa [7-2] nella posizione zionamento prestate attenzione a desiderata. Il campo di orientamento varia quanto segue: fra 0°...
  • Page 40: Smaltimento

    Se la gri- Utilizzate esclusivamente gli accessori origi- glia di protezione è danneggiata, sostituirla nali Festool e il materiale di consumo Festool immediatamente in un Centro di Assistenza previsti per questa macchina, perché questi clienti autorizzato.
  • Page 41: Garanzia

    I numeri d'ordine per accessori e utensili si le avvertenze di sicurezza, l'elenco delle parti trovano nel catalogo Festool o su Internet di ricambio ed il documento comprovante alla pagina "www.festool.com". l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali condizioni di garanzia del costruttore.
  • Page 42: Mento

    La depressione è (Assistenza Festool) troppo bassa du- se si utilizza l'unità di serraggio rante il funziona- VAC SYS SE: mento. L'unità di serraggio non chiude a te- Interrompere subito il lavoro e to- nuta rispetto alla piastra di fi ssaggio...
  • Page 43 Collegamento/i a rete allentato/i allentati. namento la pompa per vuoto è molto Corpi estranei nella pompa per vuoto Contattare l'Assistenza Festool rumorosa o vibra. Cuscinetti difettosi o scorrevoli usurati Assicurarsi che il raffreddamento della pompa per vuoto non sia com- promesso dalla presenza di polvere/ Adduzione d'aria fresca insuffi...
  • Page 44: 275X100

    Gewicht vacuümspaneenheid SE 1 8,3 kg ming Gewicht vacuümspaneenheid SE 2 8,1 kg De vacuümspaneenheid VAC SYS SE is be- Beveiligingsklasse / II stemd voor het inspannen van voorwerpen met effen, gladde en gasdichte oppervlak- ken in combinatie met de vacuümpomp VAC SYS VP.
  • Page 45: Technische Gegevens

    - Alleen originele Festool-accessoires gebruiken. documenten door. - Zorg ervoor dat kinderen nooit het toestel Machinespecifi eke veiligheids- gebruiken.
  • Page 46: Inbedrijfstelling

    Vacuümpomp te stemmen. - In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Opstellen machines met een spanningsopgave van Kies een opstellingsplaats voor de vacu- 120 V/60 Hz worden ingezet. umpomp die aan de volgende vereisten voldoet: •...
  • Page 47: Gebruik

    Zuigplaat zwenken Gebruik • Los de klemhendel [7-1]. • Zwenk de zuigplaat [7-2] in de gewenste Waarschuwing stand. Het zwenkbereik bedraagt 0° tot 90°. Gevaar voor ongevallen - let op tijdens • Klem de zwenkbare behuizing door de het gebruik: klemhendel [7-1] krachtig in de richting van •...
  • Page 48: Afvalverwijdering

    Accessoires den worden. Maak met een stofzuiger het Maak uitsluitend gebruik van de voor deze beschermrooster erachter schoon. Is het machine bestemde originele Festool-acces- beschermrooster beschadigd, dan dient het soires en het Festool-verbruiksmateriaal, onmiddellijk door een geautoriseerde on- omdat deze systeemcomponenten optimaal derhoudswerkplaats te worden vervangen.
  • Page 49: Garantie

    De bestelnummers voor accessoires wijzing, veiligheidsvoorschriften, onderdelen- en gereedschap vindt u in uw Festool-catalo- lijst en het aankoopbewijs zorgvuldig. Overi- gus of op het internet op www.festool.com. gens gelden de actuele garantiebepalingen van de fabrikant. Garantie Opmerking Voor onze toestellen verlenen we op materi-...
  • Page 50 (Festool service) Een voldoende gedimensioneerde Aansluitkabel is te zwak of te lang aansluitkabel gebruiken Vaste vreemde stoffen zijn in de va- Met de service van Festool contact De vacuümpomp cuümpomp terechtgekomen opnemen blokkeert Schuifbreuk Schuif vervangen (Festool service)
  • Page 51 [2-5] Fotventil Bilderna hittar du i början av bruksanvis- [2-6] Sugplatta ningen. Avsedd användning Tekniska data Vakummspännenheten VAC SYS SE är enligt Sluttryck vakuumpump abs. 150 mbar föreskrift avsedd för fastspänning av föremål Vikt vakuumspännenhet SE 1 8,3 kg med plana, släta och gastäta ytor i kombi- Vikt vakuumspännenhet SE 2...
  • Page 52: Tekniska Data

    Säkerhetsanvisningar Maskinspecifi ka säkerhetsanvis- ningar Allmänna säkerhetsanvisningar - Spänn inte fast föremål vars vikt över- - Läs noggrant igenom alla säkerhetsanvis- skrider hållkrafterna som nämns under ningar, hela denna bruksanvisning och bruks- "Tekniska data". anvisningen för vakuumpumpen VAC SYS VP - Spänn fast arbetsobjekten så...
  • Page 53: Vakuumspännenhet

    - Nätspänningen och strömkällans frekvens fastspända arbetsobjektet går att vrida måste överensstämma med uppgifterna under arbetet. på maskinens märkplåt. - I Nordamerika får endast Festool-maskiner Byte av sugplatta med en märkspänning från 120 V/60 Hz Som tillbehör fi nns fl era sugplattor med användas.
  • Page 54: Användning

    Användning • För att lossa arbetsobjektet, håll fast ar- betsobjektet med båda händerna och tryck ner fotventilen [2-5]. Varning! • Ta bort arbetsobjektet. Olycksrisk - observera detta vid an- • Stäng av pumpen med strömbrytaren [1-2] vändning: efter användning och dra ut nätkontakten •...
  • Page 55: Skrotning

    fi nns i Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se". Garanti 11/2007 Vi lämnar garanti för material- och tillverk- Dr. Johannes Steimel ningsfel i enlighet med gällande lag/natio- Chef för forskning och utveckling nella bestämmelser, men minst 12 månader. Festool GmbH, Wendlingen...
  • Page 56: Felsökning

    Byt ut luftfi ltret Nödvändigt vaku- Mer än 2000 m över havsnivån um uppnås inte. Vakuummeterns Reglaget utslitet Byt ut reglaget (Festool Service) [1-3] visare i det Spännenheten ej ansluten Anslut spännenheten röda området. Spännenheten sitter inte korrekt på Sätt spännenheten korrekt på un-...
  • Page 57 Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera att vakuumpumpens kylning inte försämras av damm/ smuts. Otillräcklig kyllufttillförsel Rengör ventilationsgallret, Vakuumpumpen kontrollera avståndet mellan ventila- blir mycket varm tionsöppningarna och väggen och kopplar ifrån. Nätfrekvensen eller nätspänningen Se till att strömförsörjningen är stabil ligger utanför toleransområdet Omgivningstemperaturen högre än Avbryt arbetet...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    8,3 kg Paino alipainekiinnitysyksikkö SE 2 8,1 kg Määräystenmukainen käyttö Suojausluokka / II Alipainekiinnitysyksikkö VAC SYS SE on tarkoitettu tasapintaisten ja kaasutiiviiden esineiden määräystenmukaiseen kiinnittä- miseen yhdessä alipainepumpun VAC SYS VP kanssa. Määräysten vastaisesta käytöstä aiheu- tuneista vahingoista ja onnettomuuksista...
  • Page 59: Turvaohjeet

    Siten varmistetaan, että kone pysyy tur- kokonaan läpi turvaohjeet, tämä käyt- vallisena. töohje ja alipainepumpun VAC SYS VP - Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. käyttöohje. Säilytä kaikki koneen mukana olevat asiakirjat huolellisesti ja anna ne Konekohtaiset turvaohjeet aina koneen mukana edelleen.
  • Page 60: Alipainepumppu

    Saattaa olla tarpeen, että imukuppia voi - Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää kiertää kiinnitetyn työkappaleen kanssa vain Festool-koneita, joiden jännite on vielä työn aikana. 120 V / 60 Hz. Imulevyn vaihtaminen • Liitä verkkojohto liitäntään [1-1] [kuva 4].
  • Page 61: Käyttö

    • Aseta toinen imulevy paikalleen siten, että Työkappaleen irrotus imulevyn kohoumat ovat kiinnitysyksikköä vasten. Varoitus • Kierrä lukkotappia [9-2] kunnes se lukittuu jälleen. Varmista lukittuminen. Onnettomuusvaara • Kiristä kiertonuppi [9-1]. • Pidä työkappaletta aina molemmin käsin kiinni, ennen kuin käytät poljinventtiiliä. Käyttö...
  • Page 62: Hävittäminen

    Tarvikkeet tämä tuote on seuraavien normien tai nor- Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku- miasiakirjojen vaatimusten mukainen: peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu- EN 60204, EN 1012, EN 12100, EN 61000 tusmateriaaleja, koska nämä järjestelmä- direktiivien 98/37/EY (28.12.2009 asti), komponentit on sovitettu parhaalla mahdol- 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen), 2004/08/EY...
  • Page 63 Alipainepumpun korjaus tai vaihto Alipainepumppu viallinen (Festool-huolto) Alipaine on liian Käytettäessä kiinnitysyksikköä pieni käytön aika- VAC SYS SE: Kiinnitysyksikkö ei tiivisty kiinnitys- Työn keskeyttäminen heti ja työkap- levyyn nähden paleen irrottaminen Imukuppi ei tiivisty täysin työkap- Kiinnityslevyn ja imukupin tarkastus paleeseen nähden...
  • Page 64 Ongelma Mahdollinen syy Aputoimenpide Varmistettava, ettei pöly/lika hei- kennä alipainepumpun jäähdytystä. Riittämätön jäähdytysilman tulo Tuuletusritilän puhdistus, Alipainepumppu tuuletusrakojen etäisyys seinästä kuumenee voim- varmistettava akkaasti ja kyt- keytyy pois pääl- Verkkovirran taajuus tai verkkojän- Vakaasta virransyötöstä huolehtimi- tä. nite toleranssialueen ulkopuolella Ympäristön lämpötila suurempi kuin Työn keskeyttäminen 40 °C...
  • Page 65 [2-4] Klemgreb til drejeanordningen [2-5] Fodventil De angivne illustrationer fi ndes forrest i [2-6] Sugeplade brugsanvisningen. Bestemmelsesmæssig brug Vakuumspændeenheden VAC SYS SE er Tekniske data beregnet til opspænding af genstande med Sluttryk vakuumpumpe abs. 150 mbar jævne, glatte og gastætte overfl ader sam- Vægt vakuumspændeenhed SE 1...
  • Page 66: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisninger - Brug kun originalt Festool-tilbehør. Generelle sikkerhedsanvisnin- Maskinspecifi kke sikkerhedsan- visninger - Læs sikkerhedsanvisningerne, denne - Opspænd aldrig genstande, hvis vægt lig- brugsanvisning og brugsanvisningen til ger over de angivne holdekræfter under vakuumpumpen VAC SYS VP nøje og helt "Tekniske data".
  • Page 67: Vakuumspændeenhed

    [8-1], som arbejdet kræver. givelserne på maskinens typeskilt. Det kan være hensigtsmæssigt, at su- - I Nordamerika må der kun bruges Festool- geskiven med det opspændte arbejdsemne maskiner med spændingsangivelsen 120 kan drejes under arbejdet.
  • Page 68: Drift

    • Drej låsestiften [9-2], til den går i hak igen. Aftagning af arbejdsemne Kontroller. • Spænd drejeknappen [9-1]. Advarsel Drift Fare for ulykke • Hold altid arbejdsemnet med begge hænder, inden der trædes på fodven- Advarsel tilen. • Sørg for, at arbejdsemnet ikke kan falde Fare for ulykke - vær opmærksom på...
  • Page 69: Bortskaffelse

    Dr. Johannes Steimel originalt Festool-tilbehør og Festool-for- Leder Forskning og udvikling brugsmateriale! Bestillingsnumrene for til- Festool GmbH, Wendlingen behør og værktøj kan du fi nde i dit Festool- katalog eller på internettet under "www. festool.com".
  • Page 70: Afhjælpning Af Fejl

    Mere end 2000 m over havets over- undertryk opnås fl ade ikke. Viseren på vakuummeteret Lameller slidt Udskift lamellerne (Festool Service) [1-3] står i det Spændeenhed ikke tilsluttet Tilslut spændeenheden røde område. Spændeenheden sidder ikke korrekt Sæt spændeenheden korrekt på un- på...
  • Page 71 Problem Mulig årsag Afhjælpning Kontroller, om støv/snavs forringer vakuumpumpens køling. Utilstrækkelig tilførsel af køleluft Rengør ventilationsgitteret, overhold ventilationsåbningernes af- Vakuumpumpen stand til væggen bliver meget varm og frakobles. Netfrekvens eller netspænding uden Sørg for en stabil strømforsyning for tolerancen Omgivelsestemperatur højere end Stop arbejdet 40 °C Rengør fjederventilen...
  • Page 72: Symboler

    [2-5] Fotventil [2-6] Sugeplate Illustrasjonene det refereres til, er i begyn- nelsen av bruksanvisningen. Defi nert bruk Vakumspennenheten VAC SYS SE er spe- Tekniske spesifi kasjoner sifi sert for bruk til oppspenning av objek- Sluttrykk vakuumpumpe, abs. 150 mbar ter med jevn, glatt og gasstett overfl ate.
  • Page 73 • Beskyttet mot støt, fallende gjenstander o.l. reservedeler. Da kan du være trygg på at • Beskyttet mot fuktighet. apparates sikkerhet opprettholdes. • Minst 50 cm over gulvnivå, slik at det ikke - Bruk bare originalt Festool-tilbehør. suges spon og støv inn gjennom lufteåp-...
  • Page 74 Det kan være fornuftig å sørge for at su- - I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke getallerkenen med oppspent arbeidsemne Festool-maskiner med spenningsangivel- fortsatt kan dreies mens du arbeider. se 120 V/60 Hz. Bytte av sugeplate •...
  • Page 75 Drift Slik tar du av arbeidsemnet Advarsel Advarsel Fare for ulykker - Ta hensyn til føl- Fare for ulykker gende under bruk: • Hold alltid arbeidsemnet godt fast med • Spennenheten skal være sikkert festet begge hender før du betjener fotven- på...
  • Page 76 økes. Beskytt derfor deg selv, maski- 29.12.2009), 2004/08/EF. nen og din garantirett ved kun å benytte ori- ginalt Festool-tilbehør og Festool-forbruks- materiale. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". 11/2007 Dr. Johannes Steimel Leder forskning og utvikling...
  • Page 77 Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på pumpen skal bare gjøres av Advarsel autorisert kundeservice-verksted. Problem Mulig årsak Løsning Vakkummeteret er defekt. Bytt vakuummeter (Festool Service) Bytt eller reparer vakuumpumpen Vakuumpumpen er defekt (Festool Service) Slange- og/eller rørtilkoblinger er Kontroller tilkoblingene er tette ikke tette Luftfi...
  • Page 78 Problem Mulig årsak Løsning Kontroller om kjølingen av vaku- umpumpen er begrenset av støv/ smuss. For liten tilførsel av kjøleluft Rengjør luftenettingen, Vakuumpumpen overhold avstanden mellom luftelu- blir svært varm og kene og veggen slår seg av. Nettfrekvens eller nettspenning er Sørg for stabil strømforsyning utenfor toleranseområdet Omgivelsestemperatur er høyere...
  • Page 79 Tensor de vácuo VAC SYS SE Força de retenção do tensor de vácuo Força de re- Placa Força de reten- Índice tenção incli- de as- ção inclinada nada 0° Símbolos 1, 2 piração 90° (peça a 1, 2 (peça a tra- Dados técnicos...
  • Page 80: Utilização Conforme As Dispo- Sições

    De acordo com as disposições, o tensor de - Trate a ferramenta com cuidado. Verifi que vácuo VAC SYS SE está previsto para a fi - se as peças móveis funcionam correcta- xação de objectos com superfícies planas, mente e não prendem, se as peças estão lisas e estanques a gases, em conjunto com partidas ou danifi...
  • Page 81: Colocação Em Funcionamento

    - Na América do Norte, só podem ser uti- ADVERTÊNCIA lizadas ferramentas Festool com uma indicação de tensão de 120 V/60 Hz. Perigo de acidente, choque eléctrico • Ligue o cabo de alimentação da rede à...
  • Page 82 Inclinar a placa de aspiração Funcionamento • Solte a alavanca de aperto [7-1]. • Incline a placa de aspiração [7-2] para a Advertência posição pretendida. A área de acção vai de 0° a 90°. Perigo de acidente - Preste atenção •...
  • Page 83: Remoção

    Utilize apenas acessórios e material de des- Serviço Após-venda autorizada. gaste originais Festool previstos para esta ferramenta, pois estes componentes do sis- Substituir o prato de borracha da placa de aspiração (só na placa de aspiração tema estão adaptados uns aos outros.
  • Page 84: Garantia

    Também se ex- cluem os danos causados pela utilização de acessórios e material de desgaste que não 11/2007 sejam originais da Festool (p. ex., pratos de Dr. Johannes Steimel lixar). As reclamações só podem ser aceites Director de pesquisa e desenvolvimento...
  • Page 85: Piração

    (Serviço Festool) utilização é dema- no caso de aplicação do tensor siado reduzido. VAC SYS SE: Interromper imediatamente o tra- O tensor não veda à placa de fi xação balho e retirar a peça a trabalhar O prato de sucção não veda total- Verifi...
  • Page 86 Impurezas na bomba de vácuo muito ruidosa ou Rolamentos defeituosos ou corre- Contactar o Serviço Festool trepida. diças desgastadas Assegurar que a refrigeração da bomba de vácuo não é afectada por Alimentação insufi ciente de ar de pó/sujidade.
  • Page 87 Вакуумное зажимное приспособление Удерживающее усилие вакуумного VAC SYS SE зажимного приспособления Удерживающее Удерживающее Оглавление усилие при угле усилие при наклона 90° угле наклона Символы (заготовка 0° 1, 2 Технические характеристики вертикально) (заготовка Составные части инструмента [кг] горизонтально) [кг] Применение по назначению...
  • Page 88 Применение по назначению работы и вид выполняемой деятельнос- Вакуумное зажимное приспособление ти. Использование в целях, отличающих- VAC SYS SE предназначено для зажима ся от предписанных, может привести к предметов с плоскими, гладкими и газо- опасным ситуациям. непроницаемыми поверхностями в комби- - Храните...
  • Page 89 ным, указанным на заводской табличке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструмента. • В Северной Америке можно использо- Опасность несчастного случая, уда- вать только машинки Festool с характе- ра током ристикой по напряжению 120 В/60 Гц. • Перед началом работ всегда вынимай- те вилку из розетки.
  • Page 90 значены отверстия [5-1]. • Выверните винт-барашек [9-1]. • Вытяните предохранительный штифт Зажимы [9-2] и поверните его примерно на 90°. • Прикрепите зажимное приспособление с • Повернув, полностью снимите вакуум- помощью четырех зажимов к рабочей по- ную плиту [9-3]. верхности. Угловые поверхности служат •...
  • Page 91 соединительному устройству [3-2]. решетку с помощью пылесоса. Для замены • Подождите, пока указатель вакуумметра решетки в случае ее повреждения следует [1-3] не окажется в зеленой области. немедленно обратиться в авторизованную Прежде чем зажать заготовку, очистите мастерскую Сервисной службы. уплотнительный язычок вакуумной пли- Замена...
  • Page 92 В связи с постоянными исследованиями по гарантии в полном объеме! Коды для и новыми техническими разработками заказа оснастки и инструментов можно фирма оставляет за собой право на вне- найти в каталоге Festool и в Интернете на сение изменений в технические характе- www.festool.com. ристики. Гарантия...
  • Page 93 Неисправен вакуумный насос куумный насос Во время эксплу- (Сервисный центр Festool) атации разре- При эксплуатации зажимного при- жение слишком способления VAC SYS SE: мало. Отсутствие герметичности зажим- Незамедлительно прекратите ра- ного приспособления в направле- боту и снимите заготовку нии зажимной плиты...
  • Page 94 ния или он перегружен Вакуумный насос Отремонтируйте или замените не запускается. Неисправен вакуумный насос вакуумный насос (Сервисный центр Festool) Сетевой кабель недостаточного Используйте сетевой кабель с сечения или слишком длинный оптимальными характеристиками В вакуумный насос попали твер- Обратитесь в Сервисный центр...
  • Page 95 [2-6] Sací deska Koncový tlak vakuového čerpadla abs. 150 mbar Správné použití Hmotnost vakuové upínací Vakuová upínací jednotka VAC SYS SE je jednotky SE 1 8,3 kg podle předpisů určena k upínání předmětů Hmotnost vakuové upínací s rovnými, hladkými a neprodyšnými povr-...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Festool. Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny specifi cké - Před použitím nářadí si pozorně a zcela pro dané nářadí přečtěte bezpečnostní pokyny, tento návod - Neupínejte předměty, jejichž hmotnost k použití a návod k použití vakuového překračuje přídržnou sílu uvedenou v oddí- čerpadla VAC SYS VP.
  • Page 97: Vakuová Upínací Jednotka

    štítku nářadí. práce ještě otáčet. - V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Výměna sací desky Jako příslušenství lze objednat další sací des- • Připojte elektrické vedení k přípojce [1-1] ky různého tvaru a velikosti.
  • Page 98: Provoz

    Provoz Sejmutí obrobku Výstraha Výstraha Nebezpečí úrazu Nebezpečí úrazu - Při provozu dbejte • Vždy držte obrobek před stisknutím na to, že: nožního ventilu pevně oběma rukama. • upínací jednotka musí být bezpečně • Dbejte na to, aby obrobek po stisknutí připevněná...
  • Page 99: Likvidace

    Příslušenství Poznámka Používejte pouze originální příslušenství Na základě neustálého výzkumu a vývoje a spotřební materiál Festool, který je určen jsou vyhrazeny změny zde uvedených tech- pro toto nářadí, protože tyto systémové nických údajů. komponenty jsou navzájem optimálně sla- děné.
  • Page 100 Údržba a oprava čerpadla smí být prováděna jen autorizovaným Výstraha servisem. Problém Možná příčina Pomoc Vadný vakuometr Vyměňte vakuometr (servis Festool) Opravte nebo vyměňte vakuové Vadné vakuové čerpadlo čerpadlo (servis Festool) Připojení hadic a/nebo trubek Zkontrolujte těsnosti připojení netěsní Vzduchový fi ltr částečně ucpán Vyměňte vzduchový...
  • Page 101 Problém Možná příčina Pomoc Zajistěte, aby chlazení vakuového čerpadla nebylo ovlivněno prachem/ špínou. Nedostatečné chlazení Vyčistěte mřížku větráku Vakuové čerpadlo Dodržujte vzdálenost větracích je velmi horké štěrbin od zdi a vypne se. Frekvence nebo napětí sítě mimo Obstarejte stabilní napájení rozsah Teplota prostředí...
  • Page 102 N a p r ę ż a j ą c a j e d n o s t k a p r ó ż n i o w a VAC SYS SE przeznaczona jest do moco- wania podzespołów do płaszczyzn, gładkich...
  • Page 103: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    W ten sposób zapewni się trwałe - Nigdy nie dopuszczać dzieci do używania bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. tego urządzenia. - Używać tylko oryginalne akcesoria Festool. - Przed użyciem urządzenia należy wystar- Zalecenia bezpieczeństwa właś- czająco zapoznać się z jego zastosowa- ciwe dla urządzenia...
  • Page 104: Rozruch

    Rozruch - W Ameryce Północnej można używać wyłącznie maszyn Festool o napięciu OSTRZEŻENIE 120 V/60 Hz. N i e b e z p i e c z e ń s t w o w y p a d k u , •...
  • Page 105: Eksploatacja

    stopowego oraz do pompy próżniowej nie Eksploatacja był przeszkodą w mocowaniu. Odchylanie płyty ssącej Ostrzeżenie • Zwolnić dźwignię zaciskową [7-1]. • Odchylić płytę ssącą [7-2] do pożądanej Niebezpieczeństwo wypadku - prze- pozycji. Zakres odchylenia wynosi od 0° strzegać podczas pracy: do 90°.
  • Page 106: Usuwanie

    Wyposażenie oraz posiadać wolną przestrzeń. Oczyścić Używać tylko oryginalnego wyposażenia i odkurzaczem znajdującą się z tyłu kratkę materiałów eksploatacyjnych Festool prze- ochronną. Jeśli kratka ochronna jest uszkod- widzianych dla tej maszyny, ponieważ po- zona, musi zostać niezwłocznie wymieniona wyższe komponenty systemowe są do siebie w autoryzowanym warsztacie.
  • Page 107: Oświadczenie O Zgodności Z Nor- Mami Ue

    fi rmy Festool i oryginalnych mate- nego warsztatu serwisowego fi rmy. Nale- riałów użytkowych fi rmy Festool! Numery ży zachować instrukcję obsługi, zalecenia katalogowe akcesoriów i narzędzi można bezpieczeństwa, listę części zamiennych i znaleźć w katalogu Festool lub w internecie dowód zakupu.
  • Page 108: Kabel Zasilania

    Naprawić lub wymienić pompę Uszkodzona popa próżniowa próżniową (Serwis Festool) Za niskie w przypadku używania jednostki podciśnienie eksp- mocującej VAC SYS SE: loatacyjne. Jednostka mocująca nie mocuje Natychmiast przerwać pracę i płyty mocującej odłączyć podzespół Tarcza ssąca częściowo mocuje Sprawdzić...

Table des Matières