Deutsch Willkommen bei Oral-B! • Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern und stellen Sie das Ladeteil so Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem auf, dass es nicht in Wasser fallen kann. Berühren Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser gefal- diese für eine spätere Verwendung auf.
Page 6
erlischt. Ein kompletter Ladevorgang ermöglicht Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Sollten Sie empfind- Ihnen eine Nutzung von etwa einer Woche bei liche Zähne und sensibles Zahnfleisch haben, emp- täglichem Putzen (zweimal pro Tag für 2 Minu- fiehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv» Modus (modell- ten).
Page 7
Oral-B Tiefenreinigung Aufsteckbürste B Verwendung der Munddusche mit mikropulsierenden Borsten, die eine Füllen Sie vor Erstgebrauch den Wasserbehälter (17) außergewöhnliche Plaqueentfernung in mit Wasser und lassen es über das eingeschaltete den Zahnzwischenräumen ermöglichen. Handstück (16) ins Waschbecken laufen. Oral-B Senstitive Aufsteckbürste •...
Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder weiteren Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnach- an unsere Verbraucherberatung, die Ihnen gerne weis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kunden- weiterhilft. dienstcenter. DE/AT: 00800 27 28 64 63 CH: 0844 - 88 40 10 Garantie Ersatz-Aufsteckbürsten...
English Welcome to Oral-B! • When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug Please read the usage instructions carefully before with wet hands. This can cause an electric shock. first use and save this manual for future reference. •...
Page 10
power. Overcharging is impossible. However for Pressure Sensor environmental reasons, Oral-B recommends to Helping protect your teeth and gums from hard unplug the charging unit until the next recharge is brushing, your toothbrush has a pressure control required. Please note that you need to plug in the feature installed (c).
Page 11
(14) (1 = gentle, 5 = strong) (i). Disposal can take place at an Oral-B Braun Service We recommend that you start with setting 1, Centre or at approved recycling or disposing especially if your gums tend to bleed or if children locations in accordance with local regulations.
Page 12
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Customer Service Centre.
Français Bienvenue chez Oral-B ! cette notice. N’utilisez pas d’acces- soires ou de chargeurs autres que Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et ceux recommandés par le fabri- conservez-le pour vous y référer ultérieurement. quant.
Page 14
A Utilisation de la brosse à dents Appliquez une légère pression et commencez à brosser avec des mouvements de va-et-vient, Branchement et charge comme vous le feriez avec une brosse à dents Le corps de brosse à dents est un manche étanche, manuelle.
Page 15
noncés vous indiquent la fin du temps de brossage remplacer la brossette. Si les poils s’écrasent avant de 2 mn, recommandé par les dentistes. Le temps que la couleur ne s’efface, cela indique que vous de brossage écoulé est mémorisé, même en cas de exercez une pression trop importante sur vos dents bref arrêt de la brosse à...
Page 16
Si votre dentiste vous a recom- réparations ont été effectuées par des personnes mandé d’utiliser du bain de bouche avec l’hydro- non agréées par Braun ou si des pièces de pulseur, rincez l’hydropulseur après utilisation en rechange ne provenant pas de Braun ont été...
Page 17
Satistait ou remboursé : Procter & Gamble France SAS, Service du Le défi 30 jours Consommateur – 92665 Asnières Cedex. Essayez votre Oral-B Professional Care pendant Procter & Gamble France SAS – 391 543 576 30 jours. Si vous n’en êtes pas satisfait à 100%, RCS Nanterre –...
2 Luz Indicadora de batería baja cable está dañado llévelo a un Servicio 3 Luz Indicadora de carga de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. 4 Mango (recargable) 5 Botón de encendido y apagado Un aparato roto o que no funcione, no 6 Luz del Sensor de presión...
Page 19
• Cuando la batería está baja, la luz roja indicadora Como encender los modos de cepillado: de batería baja (2) empezará a parpadear des- • Cuando presione el botón de encendido/apaga- pués de apagar el cepillo. do (5) el cepillo automáticamente comienza en •...
Page 20
Cabezal de cepillo Oral-B 3D White de agua con agua templada. Si lo desea añada con una copa especial de pulido para un una solución de higiene bucal en el agua. Por blanco natural de los dientes. Por favor favor asegúrese de llenar el depósito de agua tenga en cuenta que los niños menores primero con agua templada y después añada la de 12 años no deben usar el cabezal de...
Page 21
útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los Oral-B Money Back puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Apartado de Correos 10.388 28080 Madrid Para más detalles sobre términos y condiciones...
Português Bem-vindo a Oral-B! uma banheira ou um lavatório. Não tente agarrar um carregador que tenha caído dentro de água. Antes de utilizar este aparelho, por favor leia Desligue-o imediatamente. atentamente as instruções seguintes e guarde-as • Não desmonte o produto senão para retirar para referência futura.
Page 23
verificar o nível de carga quando a luz está Modos de escovagem (dependendo do modelo) apagada, levante e volte a pousar o cabo no «Limpeza Diária» – Modo normal para a limpeza carregador. A luz indicadora de carga brilhará diária da boca continuamente durante 5 segundos apagando- «Sensível»...
Page 24
A cabeça Oral-B FlossAction B Utilização do irrigador possui filamentos com micropulsações Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o reser- que eliminam a placa bacteriana para vatório (17) e permita que este se esvazie comple- uma limpeza excepcional dos espaços tamente segurando no cabo do irrigador (16) em interdentários.
Page 25
Todas as cabeças de escova Oral-B possuem Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da o logótipo Oral-B e cumprem os mais elevados Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou padrões de qualidade. A Oral-B não vende recargas reciclagem previsto para esse efeito, de acordo ou cabos de escova sob nenhuma outra marca com a legislação local ou nacional.
Italiano Benvenuti in Oral-B! in acqua. Scollegatelo immediatamente dalla presa della corrente. Prima di mettere in funzione lo spazzolino, vi • Non smontate il prodotto, tranne quando occorre preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e di eliminare la batteria. Quando si estrae la batteria conservare il manuale per future consultazioni.
Page 27
tetelo sulla base del caricatore. L’indicatore di Come variare le modalità: carica si illumina in modo fisso per 5 secondi e • Quando si preme il pulsante acceso/spento (5), quindi si spegne, quando il manico è completa- lo spazzolino inizia nella modalità «Daily Clean» . mente carico.
Page 28
La testina Oral-B 3D White collutorio all’acqua, accertatevi di riempire prima ha una speciale coppetta lucidante in il serbatoio di acqua tiepida e quindi aggiungete gomma, per sbiancare i denti in modo il collutorio (g). naturale. Nota: i bambini al di sotto dei •...
Page 29
Restano validi i termini e le condizioni. Per maggiori discrezione. La presente garanzia è valida in ogni informazioni, contattare il nostro servizio clienti. paese in cui l’apparecchio viene fornito da Braun, o da un suo distributore autorizzato. La garanzia non copre danni dovuti a uso improprio, o normale...
Nederlands Welkom bij Oral-B! • Plaats het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. Plaats of bewaar het apparaat niet Lees voordat u deze tandenborstel gaat gebruiken, op een plek waar het in een bad of wastafel kan deze handleiding door en bewaar deze voor vallen.
Page 31
5 seconden lang, waarna het uit gaat. Een hygiënist. Wanneer u gevoelige tanden en tandvlees volledige oplaadbeurt is goed voor zo’n zeven heeft, adviseert Oral-B de instelling «Sensitive» dagen normaal tandenpoetsen (2 maal daags, (afhankelijk van het model). twee minuten lang). Om de oplaadstatus te con- troleren wanneer het oplaadlampje uit is, kunt u Poetsinstellingen (afhankelijk van het model) het handvat kort van de oplaadunit halen om hem...
Page 32
Oral-B FlossAction borstelkop B Het gebruik van de monddouche Uitgerust met micropulse borstelharen Vul voor het eerste gebruik van de monddouche de die uitstekend geschikt zijn voor de watercontainer (17) en laat het water er helemaal verwijdering van tandplak tussen de doorstromen door het handvat (16) boven de tanden.
Page 33
U kunt uw product inleveren bij een Oral-B Braun Service Center of een goedgekeurd inzamelpunt in overeenstemming met lokale regelgeving. 30-dagen geld terug garantie...
Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! trækkes ned i et badekar eller håndvask. Forsøg/ Prøv ikke at samle/ta det op, hvis det er faldet i Før brug af produktet, bedes du læse instruk- vand/vannet. Træk straks stikket/støpselet ud. tionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ •...
Page 35
opladet, lyser den i 5 sekunder, inden lyset nogle få dage/ Det stopper normalt etter noen få slukker. En fuld/full opladning giver/gir op til dager. Hvis tandkødet/tannkjøttet stadig/fremdeles 7 dages regelmæssig tandbørstning (to gange bløder efter to uger/uker, skal du tale med din om dagen i to minutter).
Page 36
børstehåndtag. Vores/Våre roterende børste- Anbefalet rengøring hoveder kan bruges til præcionsbørstning/ Efter børstning skylles børstehovedet/børstehodet presisjonsbørsting tand-for-tand. grundigt under rindende vand/rennende vann i nogle/noen sekunder, mens der er tændt for hånd- Oral-B Precision Clean børstehoved/børstehode taget/håndtaket er slått på. Sluk håndtaget og tag omslutter hver tand med en kurveformet børstehovedet af./ Slå...
Page 37
Maksimal funktionstid: 15 min ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun Afkølingsperiode/Nedkjølingstid: 2 timer eller en Braun-forhandler. Generelt anbefaler vi at udskifte/skifte ut mundskyl- Garantien dækker ikke defekter opstået/ som lerdysen hver tredje måned. oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/slitasje, specielt i forhold til børste-...
Page 38
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/Helt fornøyd eller pengene tilbake Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen/ kjøpsdatoen. Hvis du ikke er tilfreds/fornøyd, med produktet bedes du returnere håndtag, børste- hoveder/børstehoder og opladerenhed i original emballage sammen med din originale købskvit- tering/kjøpskvittering til nedenstående adresse inden for/i løpet av 30 dage efter købsdatoen/ kjøpsdatoen.
Om sladden är Tandborste 1 Laddningsbas skadad ska laddningsenheten lämnas 2 Indikatorlampa vid låg batterinivå in på ett Oral-B Braun servicecenter. 3 Laddningsindikator En skadad eller defekt produkt ska 4 Tandborsthandtag (laddningsbart) 5 På-/av-knapp (val av borstningsläge) inte längre användas.
Page 40
batterinivå, i några sekunder efter att du stängt av • För att byta till «Mjuk»- eller «Polering»-läget, tandborsten. tryck på knappen igen. • För daglig användning kan tandborsthandtaget • För att stänga av tandborsten från «Polering»- förvaras i inkopplad laddare för att hålla hand- läget, tryck på...
Page 41
är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta (1 = svagt, 5 = starkt) (i). Vi rekommenderar att produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller du börjar med inställning 1, särskilt om ditt tand- till en återvinningsstation eller -anläggning.
Page 42
Box 9216 väljer. Denna garanti gäller i alla länder där denna 102 73 Stockholm apparat levereras av Braun eller dess distributör. 08 - 84 51 80 Garantin täcker inte: skada orsakad av olämplig Relectric Service eller felaktig användning, normalt slitage eller...
• Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole Hammasharja vahingoittunut. Jos johto on vahingoit- 1 Latausasema 2 Alhaisen latauksen merkkivalo tunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun 3 Latauksen merkkivalo -huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta 4 Kädensija (ladattava) tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa 5 Virtapainike (harjausasetuksen) 6 Paineentunnistimen merkkivalo käyttää.
Page 44
• Päivittäisessä käytössä hammasharjaa voi • Kun haluat palata «Päivittäinen puhdistus» -tilaan, säilyttää latausasemassa, jotta se olisi aina paina virtapainiketta uudelleen. täyteen ladattu. Hammasharjaa ei voi yliladata. • Jos haluat sammuttaa hammasharjasi, paina Ympäristösyistä Oral-B kuitenkin suosittelee virtapainiketta kunnes moottori pysähtyy. latausyksikön irrottamista sähköverkosta, kunnes hammasharja on ladattava uudelleen.
Page 45
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen Voit valita kahdesta suihkutoiminnosta työntämällä valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun vesisuihkun valintakytkimen (11) alas tai ylös (ennen piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat virheellisestä...
Page 46
Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa. Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu Oral-B:n takuu ei ole vaimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä...
Ελληνικά Καλώς ήρθατε στην Oral-B! ΠΡΟΣΟΧΗ • Εάν το προϊόν πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσ- Να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν ματος θα πρέπει να αντικατασταθεί πριν από τη πρώτη χρήση και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο την επόμενη χρήση, ακόμη και αν δεν υπάρχουν για...
Page 48
Α Χρήση της οδοντόβουρτσας TriZone, τοποθετήστε τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα δόντια, έχοντας μια Σύνδεση και φόρτιση ελαφριά κλίση προς τα ούλα. Εφαρμόστε ελαφριά Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, πίεση και ξεκινήστε το βούρτσισμα με κινήσεις είναι...
Page 49
πίεσης (c). Εάν ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone μπορεί να βούρτσισμα, η κόκκινη φωτεινή ένδειξη της πίεσης χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές (6) θα ανάψει υπενθυμίζοντας σας να μειώσετε την βουρτσίσματος. πίεση. Επιπλέον, θα ακούσετε έναν διαφορετικό ήχο...
Page 50
κές λειτουργίες του ακροφυσίου καταιονισμού γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης γυρνώντας τον διακόπτη του ακροφυσίου (11) κάτω της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή πάνω (πριν πράξετε κάτι τέτοιο, απενεργοποιήστε ή ανακύκλωσης, σύμφωνα με τους τοπικούς την ροή του νερού γυρνώντας τον διακόπτη της...
Page 51
πρωτότυπο της ταμειακής σας απόδειξης στην ακόλουθη διεύθυνση μέσα σε 30 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς. Διεύθυνση: Ελλάδα Berson Σαραφίδης ΑΕ Αγαμεμνωνος 47, 176 75 Καλλιθέα Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε στο Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun. Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών: 800-801-3457...